Heath Zenith DualBrite Installation & Operating Instruction

Heath Zenith DualBrite Installation & Operating Instruction

Motion sensor coach light
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Installation and
Operating Instructions
FEATURES
• Automatically comes on when motion is de-
tected.
• Automatically turns light off.
• Dusk Accent lighting.
• Photocell keeps the light off during daylight
hours.
This package includes:
• Coach Light
• Mounting Bracket and Screws
• Wire Connectors
• Owner's Manual
Before installation, record the model num-
ber listed inside the fixture. Attach receipt
in case of possible warranty issues.
Model Number:
© 2013 HeathCo LLC
D
ual
Sensing Coach Light
REQUIREMENTS
• The light control requires 120 volts AC.
• If you want to use Manual Mode, the control
must be wired through a switch.
• Some electrical codes require installation by
a qualified electrician. Please check the codes
in your area.
Coach Light
B
® Motion
rite
Model 4167
200471-02A

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Heath Zenith DualBrite

  • Page 1 ® Motion rite Sensing Coach Light Model 4167 Installation and REQUIREMENTS • The light control requires 120 volts AC. Operating Instructions • If you want to use Manual Mode, the control must be wired through a switch. FEATURES • Some electrical codes require installation by •...
  • Page 2: Installation

    INSTALLATION WIRING WARNING: Turn power off at circuit WARNING: Turn power off at circuit breaker or fuse. breaker or fuse. For best performance, mount the fixture about 6 Note: All wiring must be run in accordance with feet (1.8 m) above the ground. the National Electrical Code through conduit 1.
  • Page 3 Connect the fixture wires to the wires in the junc- tion box. Twist the wires together and secure with wire connectors. Recommended Grounding Method Use a green ground “pigtail” (not provided) and twist one end together with the bare fixture wire and the box ground wire.
  • Page 4: Optional Wiring

    OPTIONAL WIRING This fixture is provided with a sensor rated for 360 Watts. Since the fixture is only rated 100 Watts, 260 Watts of additional lighting may be controlled by this sensor. When determining what a fixture is rated for, do not simply look at the rating on the light bulb in the fixture.
  • Page 5: Final Assembly

    When first turned 1 of Installation section securely against fixture on wait 1 minutes. base. 2. Set: • ON-TIME switch to TEST • DualBrite® switch to OFF Decorative Nut • SENSITIVITY dial to Midway – TEST 1 5 10 DUSK TO MINUTE...
  • Page 6: Operation

    (1, 5, To Dawn or 10 minutes). To Dawn* Manual 6. Set the DualBrite® switch to off, 3 hours, 6 * resets to Auto Mode at dawn. hours, or dusk-to-dawn. Note: When first turned on wait about 1 minutes for the circuitry to calibrate.
  • Page 7: Specifications

    Sensor Capacity ........Up to 360 Watt (3.0 A) Maximum Tungsten Power Requirements ......120 VAC, 60 Hz Operating Modes .......TEST, AUTO, and MANUAL MODE ON-Timer ..........1, 5, 10 minutes DualBrite® Timer ......Off, 3, 6 hours, dusk-to dawn Test Timer ..........5 Seconds Manual Mode Timer ......Dusk-to-Dawn 200471-02...
  • Page 8: Troubleshooting Guide

    2. Light control is in Manual Mode. 2. Switch to Auto. 3. Light control is in DualBrite® mode. 3. Slide DualBrite® switch to OFF position. 4. Sensitivity is set too high. 4. Reduce sensitivity.
  • Page 9: Two Year Limited Warranty

    TWO YEAR LIMITED WARRANTY This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state or province to province. For a period of two years from the date of purchase, any malfunction caused by factory defective parts or workmanship will be corrected at no charge to you.
  • Page 10 ® Luces de rite Coches Detectores de Movimiento Modelo 4167 INSTRUCCIONES PARA SU REQUISITOS • El control de luz requiere 120 VCA. INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO • Para usar el Modo Manual, conecte el control CARACTERÍSTICAS con un interruptor. • Algunos códigos requieren instalación por un •...
  • Page 11: Instalación

    INSTALACIÓN CABLEADO ADVERTENCIA: Desconecte la alimenta- ADVERTENCIA: Desconecte la alimenta- ción en el disyuntor o en el fusible. ción en el disyuntor o en el fusible. Para un mejor funcionamiento, instale el aparato Nota: Todo el cableado debe realizarse de acuerdo a casi 1.8 m del suelo.
  • Page 12 Conecte los alambres del aparato a los alambres de la caja de empalme. Tuerza juntos los alambres y asegúrelos con conectores de alambre. Método recomendado de conexión a tierra Use un “cable flexible” verde de tierra (no pro- visto) y tuerza un extremo con el cable desnudo del aparato y con el cable de a tierra de la caja.
  • Page 13 CONEXIÓN ALTERNA Este aparato viene con un detector con una potencia de 360 Vatios. Puesto que este aparato tiene sólo una potencia de 100 vatios, 260 vatios de luz adicional pueden ser controlados por este detector. Cuando desee determinar la clasificación de un aparato no vea tan sólo la potencia de la lámpara. Mire la indicación que especifique el voltaje máximo de la lámpara que el aparato puede aceptar.
  • Page 14: Montaje Final

    1 minutos. 2. Ponga: Tuerca decorativa • El interruptor de TIEMPO en TEST (PRUEBA) • DualBrite® interruptor para OFF (apa- gado) • El cuadrante SENSITIVITY (de SENSI- BILIDAD) en medio recorrido – TEST 1 5 10 DUSK TO...
  • Page 15: Operación

    3, 6 hrs, hasta Adorno movimiento (1, 5 o 10 minutos). el amanecer 6. Ponga el interruptor DualBrite® en apagado Hasta el Manual (off ), 3 horas, 6 horas, o dusk-to-dawn (del amanecer* anochecer al amanecer).
  • Page 16: Especificaciones

    Fases de Operación ........ PRUEBA, AUTOMÁTICO y MODO MANUAL Temporizador de duración (del encendido) ........1, 5 o 10 minutos Temporizador de DualBrite® ..... Apagado, 3, 6 horas, del atardecer al amanecer Temporizador de prueba ......5 segundos Temporizador de la fase manual .... Del atardecer al amanecer...
  • Page 17: Servicio Técnico

    2. El control de luz está en fase Manual. 2. Cámbiela a Auto. 3. El control de luz está en la modalidad DualBrite®. 3. Deslice el interruptor DualBrite® a la posición de 4. La Sensibilidad es demasiado alta.
  • Page 18 GARANTÍA LIMITADA A 2 AÑOS Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Por un período de 2 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será...
  • Page 19: Caractéristiques

    Lanterne de voiture à détecteur rite de mouvement Modèle 4167 Instructions d'installation EXIGENCES • La commande d’éclairage exige du courant et mode d'emploi 120 V c.a. • Pour utiliser le mode de fonctionnement manuel, CARACTÉRISTIQUES la commande d’ é clairage doit être reliée à un interrupteur.
  • Page 20: Installation

    INSTALLATION CÂBLAGE Pour un rendement optimal, montez le luminaire à environ 1,8 m au-dessus du sol. MISE EN GARDE : Coupez l’alimentation 1. Retirez les deux écrous décoratifs. au disjoncteur ou au fusible. 2. Enlevez la barre-X. 3. Serrez à la main les vis de la croix en « X ». Note : Le câblage doit être conforme aux exigences 4.
  • Page 21 Branchez les fils du luminaire aux fils dans la boîte de raccordement. Torsadez ces fils ensemble, puis ajoutez-y un connecteur de fils. Méthode de mise à la terre recommandée Utilisez une «queue de cochon» verte (non fournie) et torsadez-en une extrémité avec le fil nu du luminaire et le fil de terre de la boîte de jonction.
  • Page 22 CÂBLAGE FACULTATIF Ce luminaire est pourvu d'un capteur de 360 W. Comme ce luminaire ne consomme que 100 W, le capteur peut commander 260 W d’éclairage supplémentaire. Lorsque vous déterminez l'intensité que peut supporter un luminaire, ne vous contentez pas de sim- plement lire l'intensité...
  • Page 23: Assemblage Final

    Lors de la première Installation. mise sous tension, attendez 1 minute. 2. Réglages : • Commutateur ON-TIME à TEST Écrou décoratif • L’interrupteur DualBrite est en position OFF (ARRÊT) • Cadran SENSITIVITY au milieu – TEST 1 5 10 DUSK TO...
  • Page 24 é clairage fonctionne après dé- tuation tection d’un mouvement (1, 5 ou 10 minutes). au choix, amanecer* Manuel 6. Placer le commutateur DualBrite à fermé * Revient au mode automatique au lever du soleil. (off ), 3 heures, 6 heures ou crépuscule-aurore (dusk-to-dawn).
  • Page 25: Fiche Technique

    Courant requis ..........120 V c.a., 60 Hz Modes de fonctionnement ......ESSAI, AUTO et MANUEL Minuterie de fonctionnement ......1, 5 ou 10 minutes Minuterie de DualBrite .......Fermé, 3, 6 heures, crépuscule-aurore Minuterie d’essai ..........5 secondes Minuterie du mode MANUEL....Du coucher au lever du soleil...
  • Page 26: Guide De Dépannage

    2. La commande d’éclairage est en mode Manuel. 2. Faites-la passer au mode Auto. 3. La commande d ’éclairage est en mode 3. Faire glisser le commutateur DualBrite en position DualBrite OFF. 4. Le réglage de portée est trop élevé.
  • Page 27: Garantie Limitée De 2 Ans

    GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une province à l’autre. Pendant une période de 2 ans à compter de la date d’achat, toute anomalie de fonctionnement imputable à...
  • Page 28 Purchase Information Información de la compra Renseignements d’achat Model #: ________________________ Date of Purchase: _______________________ Nº de modelo / N° de modèle Fecha de compra / Date d’achat Staple Purchase Receipt Here Engrape aquí el recibo de compra Agrafez le reçu d’achat ici PLEASE KEEP YOUR DATED SALES RECEIPT, IT IS REQUIRED FOR ALL WARRANTY REQUESTS.

This manual is also suitable for:

4265

Table of Contents