Table of Contents
  • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
  • Zusätzliche Sicherheitshinweise
  • Technische Daten
  • Montage und Betrieb
  • Wartung und Inspektion
  • Garantie
  • Avertissements de Sécurité Généraux Pour L'outil
  • Accessoires Standard
  • Spécifications
  • Installation Et Fonctionnement
  • Accessori Standard
  • Manutenzione E Ispezione
  • Garanzia
  • Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrisch Gereedschap
  • Technische Gegevens
  • Onderhoud en Inspectie
  • Advertencias de Seguridad General de la Herramienta Eléctrica
  • Advertencias de Seguridad Adicionales
  • Especificaciones
  • Mantenimiento E Inspección
  • Acessórios-Padrão
  • Montagem E Utilização
  • Manutenção E Inspeção
  • Tekniska Data
  • Montering Och Användning
  • Underhåll Och Inspektion
  • Vedligeholdelse Og Eftersyn
  • Montering Og Bruk
  • Tekniset Tiedot
  • Τεχνικα Χαρακτηριστικα

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

D 6SH • D 6SB
Handling instructions
en
Bedienungsanleitung
de
Mode d'emploi
fr
Istruzioni per l'uso
it
Gebruiksaanwijzing
nl
Instrucciones de manejo
es
Instruções de uso
pt
D6SH
Bruksanvisning
sv
Brugsanvisning
da
Bruksanvisning
no
Käyttöohjeet
Οδηγίες χειρισμού
el
en
de
fr
it
nl
es
pt
sv
da
no
el

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi D6SH

  • Page 1 D 6SH • D 6SB fi D6SH Handling instructions Bruksanvisning Bedienungsanleitung Brugsanvisning Mode d’emploi Bruksanvisning Istruzioni per l’uso Käyttöohjeet fi Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χειρισμού Instrucciones de manejo Instruções de uso...
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    English (Original instructions) Carrying power tools with your fi nger on the switch GENERAL POWER TOOL SAFETY or energising power tools that have the switch on WARNINGS invites accidents. d) Remove any adjusting key or wrench before WARNING turning the power tool on. Read all safety warnings and all instructions.
  • Page 3: Drill Safety Warnings

    D6SH / D6SB : Drill 2. Ensure that the power switch is in the OFF position. If the plug is connected to a receptacle while the power switch is in the ON position, the power tool will start operating immediately, which could cause a serious Read all safety warnings and all instructions.
  • Page 4: Specifications

    * Be sure to check the nameplate on product as it is subject to change by areas. NOTE Due to HITACHI’s continuing program of research and development, the specifi cations herein are subject to change without prior notice. MOUNTING AND OPERATION...
  • Page 5 NOTE Due to HITACHI’s continuing program of research and development, the specifi cations herein are subject to change without prior notice.
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Deutsch (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) Durch den Einsatz einer Fehlerstromschutzeinrichtung ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE wird das Risiko eines elektrischen Schlages reduziert. FÜR ELEKTROWERKZEUGE 3) Persönliche Sicherheit a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was WARNUNG Sie tun, und setzen Sie Ihren Verstand ein, wenn Lesen sämtliche Sicherheitshinweise...
  • Page 7: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Deutsch 3. Verwenden Sie, wenn der Arbeitsbereich nicht in der d) Lagern Sie nicht benutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern, lassen Nähe des Netzanschlusses liegt, ein Verlängerungskabel Sie nicht zu, dass Personen das Elektrowerkzeug ausreichenden Querschnitts ausreichender bedienen, die nicht mit dem Elektrowerkzeug Nennleistung.
  • Page 8: Technische Daten

    * Prüfen Sie unbedingt die Gerätplakette auf dem Produkt, da diese je nach Gebiet verschieden sein kann. HINWEIS Aufgrund des ständigen Forschungs- und Entwicklungsprogramms von HITACHI sind Änderungen der hier gemachten technischen Angaben vorbehalten. * 1 Wahl des angemessenen Bohrers MONTAGE UND BETRIEB (1) Beim Bohren von Löchern in Metall oder Plastik:...
  • Page 9: Wartung Und Inspektion

    Verschleiß zurückzuführen sind. Im Schadensfall senden Sie das nicht zerlegte Elektrowerkzeug zusammen mit dem GARANTIESCHEIN, den Sie am Ende dieser Bedienungsanleitung fi nden, an ein von Hitachi autorisiertes Servicezentrum. Information über Betriebslärm und Vibration Die gemessenen Werte wurden entsprechend EN60745 bestimmt Übereinstimmung...
  • Page 10: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Français (Traduction des instructions d’origine) Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de GÉNÉRAUX POUR L’OUTIL médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation AVERTISSEMENT d’un outil peut entraîner des blessures graves des Lire tous les avertissements de sécurité...
  • Page 11 Bien se familiariser avec leur signifi cation avant AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ d’utiliser l’outil. SUPPLÉMENTAIRES D6SH / D6SB : Perceuse 1. S’assurer que la source d’alimentation utilisée est conforme aux exigences spécifi ées sur la plaque Lire tous les avertissements de sécurité et signalétique du produit.
  • Page 12: Accessoires Standard

    * Vérifi er la plaque nominale du produit, qui peut être diff érente d’un pays à l’autre. REMARQUE Par suite du programme permanent de recherche et de développement HITACHI, ces spécifi cations peuvent faire l’objet de modifi cations sans avis préalable.
  • Page 13 Français GARANTIE Nous garantissons que l’ensemble des outils électriques Hitachi sont conformes aux réglementations spécifi ques statutaires/nationales. Cette garantie ne couvre pas les défauts ni les dommages inhérents à une mauvaise utilisation, une utilisation abusive ou l’usure et les dommages normaux.
  • Page 14 Italiano (Traduzione delle istruzioni originali) Anche un attimo di disattenzione durante l’uso degli AVVERTIMENTI GENERALI DI elettroutensili potrebbe essere causa di gravi lesioni SICUREZZA SUGLI UTENSILI personali. b) Indossate l’attrezzatura di protezione personale. ELETTRICI Indossate sempre le protezioni oculari. L’attrezzatura protettiva, quali maschera facciale, ATTENZIONE calzature antiscivolo, caschi o protezioni oculari Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le...
  • Page 15 1. Assicurarsi che la fonte di alimentazione da utilizzare sia conforme ai requisiti di alimentazione specifi cati sulla piastrina del prodotto. D6SH / D6SB : Trapano 2. Assicurarsi che l’interruttore dell’alimentazione sia nella posizione SPENTO. Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte Se la spina viene collegata ad una presa mentre le istruzioni.
  • Page 16: Accessori Standard

    * Accertatevi di aver controllato bene la piastrina perché essa varia da zona a zona. NOTA A causa del continuo programma di ricerche e sviluppo della HITACHI, le caratteristiche riportate in questo foglio sono soggette cambiamenti senza preventiva comunicazione. MONTAGGIO E OPERAZIONE...
  • Page 17: Garanzia

    Italiano GARANZIA Garantiamo gli utensili elettrici Hitachi in conformità alle specifi che normative prescritte dalla legge e dai Paesi. Questa garanzia non copre difetti o danni dovuti a uso erroneo, abuso o normale usura. In caso di lamentele, inviare l’utensile elettrico, non smontato, insieme al CERTIFICATO DI GARANZIA che si trova alla fi...
  • Page 18: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrisch Gereedschap

    Nederlands (Vertaling van de oorspronkelijke instructies) Gebruik van een aardlekschakelaar vermindert de ALGEMENE kans op een elektrische schok. VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN 3) Persoonlijke veiligheid VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP a) Blijf waakzaam, let voortdurend op uw werk en gebruik uw gezond verstand wanneer u WAARSCHUWING elektrisch gereedschap gebruikt.
  • Page 19 Nederlands d) Berg elektrisch gereedschap buiten het bereik 2. Zorg ervoor dat de stroomschakelaar uit (OFF) staat. van kinderen op en sta niet toe dat personen die Als de stekker in het stopcontact wordt gedaan met niet bekend zijn met het juiste gebruik van het de stroomschakelaar aan (ON), zal het elektrisch gereedschap of deze voorschriften dit elektrisch gereedschap onmiddellijk beginnen te werken, wat kan...
  • Page 20: Technische Gegevens

    * Controleer het typeplaayje op het product zelf, want dit kan per gebied verschillen. OPMERKING Op grond van het voortdurende research en ontwikkelingsprogramma van HITACHI kunnen de hierin genoemde technische gegevens zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. * 1 Kiezen van het juiste boorstuk...
  • Page 21: Onderhoud En Inspectie

    GARANTIE De garantie op het elektrisch gereedschap van Hitachi is in overeenstemming met de wettelijke/landspecifi eke richtlijnen. Deze garantie dekt geen defecten of schade als gevolg van foutief gebruik, misbruik of normale slijtage.
  • Page 22: Advertencias De Seguridad General De La Herramienta Eléctrica

    Español (Traducción de las instrucciones originales) 3) Seguridad personal ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD a) Esté atento, preste atención a lo que hace y GENERAL DE LA HERRAMIENTA utilice el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. ELÉCTRICA No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado o esté...
  • Page 23: Advertencias De Seguridad Adicionales

    3. Si la zona en la que se van a efectuar los trabajos se encuentra lejos de la fuente de alimentación eléctrica, D6SH / D6SB : Taladro utilice un cable prolongador del grosor sufi ciente y con la capacidad nominal indicada. El cable prolongador debe Lea todas las instrucciones y advertencias de ser lo más corto posible.
  • Page 24: Especificaciones

    * Asegúrese de consultar la placa de especifi caciones del producto, ya que varía en función de la zona geográfi ca. NOTA Debido al programa continuo de investigación y desarrollo de HITACHI, estas especifi caciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
  • Page 25: Mantenimiento E Inspección

    Consultar a un representante de servicio autorizado en caso de fallo de las harramientas eléctrica. NOTA Debido al programa continuo de investigación y desarrollo de HITACHI, estas especifi caciones están sujetas a cambio PRECAUCIÓN sin previo aviso. En el manejo y el mantenimiento de las herramientas eléctricas,...
  • Page 26 Português (Tradução das instruções originais) Não utilize uma ferramenta elétrica quando AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA estiver cansado ou sob a infl uência de drogas, PARA A FERRAMENTA ELÉTRICA álcool ou medicamentos. Um momento de desatenção enquanto trabalha com AVISO ferramentas elétricas pode resultar em ferimentos Leia todos os avisos de segurança e todas as pessoais graves.
  • Page 27 Se a fi cha for ligada a uma tomada com o interruptor de alimentação na posição ON, a ferramenta elétrica irá ligar imediatamente, o que pode causar uma acidente D6SH / D6SB : Berbequim grave 3. Quando a área de trabalho é removida da fonte de Leia todos os avisos de segurança e todas as...
  • Page 28: Acessórios-Padrão

    * Certifi que-se de que verifi ca a placa de características do produto uma vez que está sujeita a alterações consoante as áreas. NOTA Devido ao programa contínuo de pesquisa e desenvolvimento da HITACHI, as especifi cações aqui contidas estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio. MONTAGEM E UTILIZAÇÃO MANUTENÇÃO E INSPEÇÃO...
  • Page 29 é desligada e quando está a funcionar ao ralenti, além do tempo de acionamento do gatilho). NOTA Devido ao programa contínuo de pesquisa e desenvolvimento da HITACHI, as especifi cações aqui contidas estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio.
  • Page 30 Svenska (Översättning av ursprungliga instruktioner) c) Förebygg oavsiktlig start. Se till att omkopplaren ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR står i läge av innan du ansluter det elektriska FÖR ELEKTRISKA VERKTYG verktyget till strömkällan och/eller batteriet, tar upp eller bär verktyget. VARNING Att bära det elektriska verktyget med fi ngret på Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner.
  • Page 31 Se till att du förstår vad de betyder innan verktyget ”ledande” och ge operatören en stöt. verktyget används. YTTERLIGARE D6SH / D6SB : Borrmaskin SÄKERHETSVARNINGAR Läs alla säkerhetsvarningar och alla 1. Se till att strömkällan som används överensstämmer instruktioner.
  • Page 32: Tekniska Data

    1,0 kg * Se till att kontrollera verktygets namnplåt på grund av att den varierar beroende på försäljningsområde. ANMÄRKNING Beroende på HITACHIs kontinuerliga forsknings- och utvecklingsarbete, förbehåller HITACHI rätten till ändringar av tekniska data utan föregående meddelande. MONTERING OCH ANVÄNDNING...
  • Page 33 Dansk (Oversættelse af original brugervejledning) Anvend ikke et elektrisk værktøj, hvis du er træt GENERELLE eller påvirket af narkotika, alkohol eller medicin. SIKKERHEDSADVARSLER FOR Et øjebliks uopmærksomhed, mens det elektriske værktøj anvendes, kan medføre alvorlig personskade. ELEKTRISK VÆRKTØJ b) Brug personligt sikkerhedsudstyr. Brug altid beskyttelsesbriller.
  • Page 34 1. Sørg for, at strømkilden til anvendelse overholder strømkravene angivet på produktets typeskilt. D6SH / D6SB : Boremaskine 2. Sørg for, at afbryderen er i positionen FRA. Hvis stikket er tilsluttet en stikkontakt, mens afbryderen Læs alle sikkerhedsadvarsler og alle...
  • Page 35: Vedligeholdelse Og Eftersyn

    1,0 kg * Sørg for at kontrollere typeskiltet på produktet, da det kan ændres efter områder. BEMÆRK Grundet HITACHI’s løbende forskning og udvikling kan specifi kationerne heri ændres uden forudgående varsel. 2. Eftersyn af monteringsskruerne MONTERING OG ANVENDELSE Efterse regelmæssigt alle monteringsskruer, og sørg for, at de er spændt ordentligt.
  • Page 36 BEMÆRK Grundet HITACHI’s løbende forskning og udvikling kan specifi kationerne heri ændres uden forudgående varsel.
  • Page 37 Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) c) Forhindre utilsiktet start av elektroverktøyet. GENERELLE Pass på at bryteren på elektroverktøyet er slått SIKKERHETSFORHOLDSREGLER av før verktøyet koples til veggkontakten og/eller batteriet, eller før verktøyet løftes eller bæres. FOR ELEKTROVERKTØY Hvis du holder fi ngeren på bryteren når du bærer elektroverktøyet, eller dersom bryteren er slått på...
  • Page 38 Dersom skjæretilbehøret kommer i kontakt med en ”strømførende” ledning kan dette gjøre eksponerte metalldeler i elektroverktøyet ”strømførende” og kan gi D6SH / D6SB : Boremaskin brukeren elektrisk støt. FLERE SIKKERHETSADVARSLER Les alle advarsler og sikkerhetsinstruksjoner. 1. Kontroller at strømkilden som skal brukes følger Kun for EU-land strømkravene angitt på...
  • Page 39: Montering Og Bruk

    * Sørg for at du kontrollerer navneplaten på produktet da det er gjenstand for endring etter områder. MERK På grunn av HITACHIs kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan spesifi kasjonene i dette dokumentet endres uten forvarsel. MONTERING OG BRUK GARANTI Vi garanterer Hitachi elektroverktøy i samsvar med lovfestede/landsspesifi kke forskrifter. Denne garantien Handling Figur Side dekker ikke feil eller skader på...
  • Page 40 Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) b) Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä YLEISET SÄHKÖTYÖKALUN aina suojalaseja. TURVALLISUUTTA KOSKEVAT Suojavarusteiden, kuten hengityssuojaimen, liukumattomien turvakenkien, kypärän VAROITUKSET kuulosuojaimien, käyttö asianmukaisissa olosuhteissa vähentää henkilövahinkojen vaaraa. VAROITUS c) Estä koneen tahaton käynnistyminen. Lue kaikki turvallisuutta koskevat varoitukset ja kaikki Varmista, että...
  • Page 41 Varmista, että ymmärrät niiden merkityksen, ennen jännitteisiä, jolloin käyttäjä voi saada sähköiskun. kuin aloitat koneen käytön. LISÄÄ TURVALLISUUTTA KOSKEVIA D6SH / D6SB : Sähköpora VAROITUKSIA Lue kaikki turvallisuutta koskevat varoitukset ja 1. Varmista, että käytettävä virtalähde vastaa tuotteen kaikki ohjeet.
  • Page 42: Tekniset Tiedot

    Pikaistukan tiedot 1,0 kg * Tarkista jännite tuotteen tyyppikilvestä, koska se vaihtelee alueittain. HUOMAA Koska HITACHI kehittää tuotteitaan jatkuvasti, tässä ilmoitetut tekniset tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. KIINNITTÄMINEN JA KÄYTTÖ TAKUU Myönnämme Hitachi-sähkötyökaluille takuun lakisääteisten/ kansallisten erityissääntelyiden mukaisesti. Tämä takuu...
  • Page 43 Ελληνικά (Μετάφραση των αρχικών οδηγιών) Η χρήση της μειώνει τον κίνδυνο ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ηλεκτροπληξίας. ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ 3) Προσωπική ασφάλεια ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ a) Να είστε σε ετοιμότητα, να έχετε την προσοχή σας στην εργασία που πραγματοποιείτε και ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ να χρησιμοποιείτε την κοινή λογική όταν Διαβάζετε...
  • Page 44 Ελληνικά c) Αποσυνδέετε το βύσμα από την πηγή ισχύος ΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ και/ή τη θήκη μπαταρίας από το ηλεκτρικό ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ εργαλείο πριν προβείτε σε ρυθμίσεις, αλλαγή εξαρτήματος ή αποθήκευση του ηλεκτρικού 1. Βεβαιωθείτε ότι η πηγή τροφοδοσίας που θα εργαλείου. χρησιμοποιηθεί συμμορφώνεται με τις προϋποθέσεις Αυτά...
  • Page 45: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    Ειδ. για σφιγκτήρα χωρίς κλειδί 1,0 κιλά * Βεβαιωθείτε ότι έχετε ελέγξει τη ετικέτα του προϊόντος καθώς υπάρχουν αλλαγές ανά περιοχές. ΣΗΜΕΙΩΣΗ Εξαιτίας του συνεχιζόμενου προγράμματος έρευνας και ανάπτυξης της HITACHI, τα τεχνικά χαρακτηριστικά που αναφέρονται εδώ μπορούν να αλλάξουν χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.
  • Page 46 εργαλείων, οι κανόνες ασφαλείας και οι κανονισμοί που υπάρχουν σε κάθε χώρα πρέπει να ακολουθούνται. ΕΓΓΥΗΣΗ Εγγυόμαστε για τα ηλεκτρικά εργαλεία Hitachi σύμφωνα με τον θεσμικό κανονισμό/ειδικό κανονισμό της χώρας. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει ελαττώματα ή ζημιές λόγω κακής χρήσης, κακομεταχείρισης ή φυσιολογικής φθοράς.
  • Page 47 Lock 1 + 2 = 1 + 2 =...
  • Page 48 980057 314674 314675 314676 314677...
  • Page 49 English Português GUARANTEE CERTIFICATE CERTIFICADO DE GARANTIA 1 Model No. 1 Número do modelo 2 Serial No. 2 Número do série 3 Date of Purchase 3 Data de compra 4 Customer Name and Address 4 Nome e morada do cliente 5 Dealer Name and Address 5 Nome e morada do distribuidor (Please stamp dealer name and address)
  • Page 51 Fax: +44 1908 606642 URL: http://www.hitachi-powertools.dk URL: http://www.hitachi-powertools.co.uk Hitachi Power Tools Finland Oy Hitachi Power Tools France S. A. S. Tupalankatu 9, 15680 Lahti, Finland Parc de l’Eglantier 22, rue des Cerisiers, Lisses-C.E. 1541, Tel: (+358) 20 7431 530 91015 EVRY CEDEX, France...
  • Page 55 2006/42/EG entspricht. Dieses Produkt stimmt auch mit der RoHS- requisitos establecidos por la Directiva 2011/65/EU (RoHS). Richtlinie 2011/65/EU überein. El Jefe de Normas Europeas de Hitachi Koki Europe Ltd. está Der Manager für europäische Standards bei der Hitachi Koki Europe autorizado para recopilar archivos técnicos.
  • Page 56 EF. Dette produkt er også i overensstemmelse med RoHS direktiv (2011/65/EU) mukainen. 2011/65/ EU. Hitachi Koki Europe Ltd.:n eurooppalaisten standardien johtaja on Chefen for europæiske standarder hos Hitachi Koki Europe Ltd. er valtuutettu laatimaan tekniset asiakirjat. autoriseret til at kompilere den tekniske fi l. Tämä ilmoitus sovelletaan tuotekohtaiseen CE-merkintään.

This manual is also suitable for:

D 6sb

Table of Contents