Table of Contents
  • Hinweise für den Sicheren Gebrauch
  • Montage
  • DMX-Steuerung
  • Technische Daten
  • Possibilités Dʼutilisation
  • Conseils Dʼutilisation Et de Sécurité
  • Gestion DMX
  • Caractéristiques Techniques
  • Possibilità Dʼimpiego
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Funzionamento Senza Unità DMX DI Comando
  • Comando DMX
  • Dati Tecnici
  • Notas de Seguridad
  • Montaje
  • Funcionamiento sin Controlador DMX
  • Control DMX
  • Características Técnicas
  • Bezpieczeństwo Użytkowania
  • Vigtige Sikkerhedsoplysninger

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
LED-SCHEINWERFER
LED SPOTLIGHT
PROJECTEUR À LED
FARETTO A LED
PARL-36DMX/CR
PARL-36DMX/SW
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI • ISTRUZIONI PER L'USO • MANUAL DE INSTRUCCIONES
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA
S
Best.-Nr. 38.2650
Best.-Nr. 38.2660

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PARL-36DMX/CR and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for IMG STAGE LINE PARL-36DMX/CR

  • Page 1 LED-SCHEINWERFER LED SPOTLIGHT PROJECTEUR À LED FARETTO A LED PARL-36DMX/CR Best.-Nr. 38.2650 PARL-36DMX/SW Best.-Nr. 38.2660 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO • MANUAL DE INSTRUCCIONES VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
  • Page 2 Wij wensen u veel plezier met uw nieuw apa rato “ img Stage Line ”. Por favor, lea toe stel van “ img Stage Line ”. Lees de vei - este manual de instrucciones detalla da - lig heids voorschriften grondig door, al vo rens...
  • Page 3 Œ 1 2 3 4 5 6 7 8 ...
  • Page 4: Hinweise Für Den Sicheren Gebrauch

    Auf der ausklappbaren Seite 3 finden chende Luftzir kulation gewähr leis tet Sie alle beschriebenen Bedienelemente ist. Die Lüf tung s öff nungen am Ge häu - und Anschlüsse. se dürfen nicht abdeckt werden. Der Ab stand zum angestrahlten Ob jekt sollte min des tens 10 cm betragen.
  • Page 5 5.1 Musikgesteuerter oder WARNUNG: Der Schein- automatischer Farbwechsel werfer muss fachgerecht montiert werden. Wird er 1) Alle DIP-Schalter (4) in die „Aus“-Posi- als schwe ben de Last über tion stellen: Personen in stalliert, muss er zu sätz lich ge si chert wer- den, z.
  • Page 6: Dmx-Steuerung

    Position MUSIC stellen. mit DMX512-Protokoll (z. B. DMX-1440 2) Über die DIP-Schalter 1 – 7 (4) die oder DMX-120 von „img Stage Line“) ver- Start adresse (d. h. die Adresse, die fügt der Scheinwerfer über 5 Steuerka - für die Steuerung des 1. Kanals des näle.
  • Page 7: Technische Daten

    6.3 Funktionen und DMX-Werte DMX-Wert Funktion KANAL 1: Betriebsmodi 1 – 4 0 – 63 Modus 1: manuelle Farbeinstellung über die Helligkeit der RGB-LEDs Helligkeit der rot leuchtenden LEDs (R) über Kanal 2 einstellbar Helligkeit der grün leuchtenden LEDs (G) über Kanal 3 einstellbar Helligkeit der blau leuchtenden LEDs (B) über Kanal 4 einstellbar Modus 2: automatisches Überblenden zwischen 7 Farben 64 –...
  • Page 8: Safety Notes

    All operating elements and connec- Do not operate the spotlight or imme- tions described can be found on the diately disconnect the mains plug from fold-out page 3. the mains socket 1. in case of visible damage to the unit or to the mains cable, 1 Applications 2.
  • Page 9: Operation Without Dmx Controller

    3. The wire which is coloured brown 5 Operation without must be con nected to the terminal DMX Controller which is marked with the letter L or Via the operating elements (3) – (5) on coloured red. the rear side, the spotlight can be ad - WARNING –...
  • Page 10: Dmx Control

    2 and 3 of an XLR plug and connect the plug to the DMX output or use a corresponding terminating plug (e. g. DLT-123 from “img Stage Line”). 6.2 Adjustments on the spotlight R = red, G = green, B = blue ...
  • Page 11: Specifications

    6.3 Functions and DMX values DMX value Function CHANNEL 1: Operating modes 1 – 4 0 – 63 mode 1: manual colour adjustment via the brightness of the RGB LEDs brightness of the red LEDs (R) adjustable via channel 2 brightness of the green LEDs (G) adjustable via channel 3 brightness of the blue LEDs (B) adjustable via channel 4 mode 2: automatic fading between 7 colours...
  • Page 12: Possibilités Dʼutilisation

    Vous trouverez sur la page 3, dé - boîtier ne doivent en aucun cas être pliable, les éléments et branchements obturées. La distance avec lʼobjet à décrits. éclairer doit être de 10 cm au moins. Ne le faites jamais fonctionner et dé - 1 Possibilités dʼutilisation branchez-le immédiatement lorsque : Ce projecteur est adapté...
  • Page 13 5.1 Changement de couleurs géré AVERTISSEMENT : Le pro- par la musique ou automatique jecteur doit être monté de 1) Mettez tous les interrupteurs DIP (4) manière professionnelle. Si sur la position dʼarrêt. le projecteur doit être in s - tallé...
  • Page 14: Gestion Dmx

    2) Via les interrupteurs DIP 1 à 7 (4), avec protocole DMX512 (p. ex. DMX- réglez lʼadresse de démarrage (cʼest- 1440 de “img Stage Line”), le projecteur à-dire lʼadresse prévue pour le con- dispose de 5 canaux de commande. Vous trôle du canal 1 du projecteur) sous...
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    6.3 Fonctions et valeurs DMX Valeur DMX Fonction CANAL 1 : Modes de fonctionnement 1 à 4 0 – 63 Mode 1 : réglage manuel des couleurs via la luminosité des LEDs RVB Luminosité des LEDs brillant en rouge (R) réglable via canal 2 Luminosité...
  • Page 16: Possibilità Dʼimpiego

    A pagina 3, se aperta completamente, distanza dallʼoggetto illuminato non vedrete sempre elementi deve essere inferiore a 10 cm. comando e i collegamenti descritti. Non mettere in funzione il faretto o staccare subito la spina dalla presa di rete se: 1 Possibilità...
  • Page 17: Funzionamento Senza Unità Dmx Di Comando

    – cambio colori comandato dalla musica 3 Montaggio – cambio colori automatico Il faretto può essere – dissolvenza automatica dei colori a collocato ribaltando la staffa (1), – impostazione manale dei colori b montato ad una traversa o ad uno sta- tivo per mezzo della staffa, servendosi 5.1 Cambio colori comandato dalla di un supporto per fari (gancio a C)
  • Page 18: Comando Dmx

    1. canale del DX512 (p. es. DMX-1440 o DMX-120 di faretto) come numero binario. Portare “img Stage Line”) sono presenti 5 canali il dip-switch 8 in posizione “OFF”. di comando. Le funzioni dei canali e i Lʼindirizzo di start si ottiene addizio-...
  • Page 19: Dati Tecnici

    6.3 Funzioni e valori DMX Valore DMX Funzione CANALE 1: Modalità di funzionamento 1 – 4 0 – 63 Modalità 1: impostazione manuale colori tramite luminosità dei LED RGB Luminosità dei LED rossi (R) impostabile tramite canale 2 Luminosità dei LED verdi (G) impostabile tramite canale 3 Luminosità...
  • Page 20: Notas De Seguridad

    Puede encontrar todos los elementos Ponga siempre el proyector de luz de de funcionamiento y las conexiones modo que se asegura una circulación que se describen en la página 3 des- suficiente del aire durante el funcio- plegable. namiento. No tape nunca las ventila- ciones para el aire en la carcasa.
  • Page 21: Funcionamiento Sin Controlador Dmx

    5.1 Cambio de color controlado por ADVERTENCIA: El pro - la música o automático yector de luz debe ser mon- tado de manera experta. Si 1) Ponga todos los interruptores DIP (4) se instala como una carga en la posición de apagado: suspendida sobre perso- nas, debe ser asegurado de manera adicional, por...
  • Page 22: Control Dmx

    (es decir, la ejemplo el DMX-1440 o el DMX-120 de dirección provista para controlar el pri- “img Stage Line”), el proyector de luz está mer canal del proyector de luz) como equipado de 5 canales de control. Las fun- un número binario.
  • Page 23: Características Técnicas

    6.3 Funciones y valores DMX Valor DMX Función CANAL 1: Modos operativos 1 – 4 0 – 63 modo 1: ajuste de color manual mediante el brillo de los LEDs RGB brillo de los LEDs rojos (R) ajustables mediante en canal 2 brillo de los LEDs verdes (G) ajustables mediante el canal 3 brillo de los LEDs azules (B) ajustables mediante el canal 4 modo 2: fading automático entre 7 colores...
  • Page 24 LED-Schijnwerper Trek de stekker nooit met het snoer uit Lees aandachtig de onderstaande veilig- heidsvoorschriften, alvorens het toestel het stopcontact, maar met de stekker in gebruik te nemen. Mocht u bijkomende zelf. informatie over de bediening van het toe- Verwijder het stof met een droge, stel nodig hebben, lees dan de Engelse zachte doek.
  • Page 25: Bezpieczeństwo Użytkowania

    Reflektor punktowy LED Wymianę uszkodzonego kabla zasila- Przed obsługą urządzenia należy wcześ- jącego należy zlecić producentowi lub niej za poznać się z następującymi uwa - pracownikowi punktu serwisowego. gami odnośnie środków bezpie czeństwa. Jeśli wymagane są bar dziej szczegółowe Nie wolno odłączać urządzenia z informacje należy zapo znać...
  • Page 26: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    LED spotlight Læs nedenstående sikkerhedsoplysnin - Hvis enheden benyttes til andre for- ger opmærk somt igennem før ibrugtag - mål, end den oprindeligt er beregnet til, ning af enheden. Bortset fra sikkerheds - hvis den monteres eller betjenes for- oplysningerne henvises til den engelske kert, eller hvis den ikke repareres af tekst.
  • Page 27 Lysdiodstrålkastare reras av auktoriserad personal upp hör Innan enheten tas i bruk, läs först igenom alla garantier att gälla. I dessa fall tas säkerhetsföreskrifterna. Om ytterligare inget ansvar för uppkommen skada på in formation önskas, läs igenom den person eller materiel. engelska texten som medföljer.
  • Page 28 LED-Kohdevalo Käytä puhdistamiseen pelkästään kui- Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat tur- vaa, pehmeää kangasta. Älä käytä ke - vallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen mikaaleja tai vettä. käyttöön ottoa. Katso käyttöön liittyviä oh jeita Englanninkielisistä ohjeista, jos Laitteen takuu raukeaa, eikä valmista - tarvitset lisää...
  • Page 29 ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany © Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0554.99.03.11.2012...

This manual is also suitable for:

Parl-36dmx/sw

Table of Contents