Table of Contents
  • Übersicht der Bedienelemente und an Schlüsse
  • Hinweise für den Sicheren Gebrauch
  • Montage
  • Bedienung
  • Technische Daten
  • Eléments Et Branchements
  • Conseils Dʼutilisation Et de Sécurité
  • Possibilités Dʼutilisation
  • Caractéristiques Techniques
  • Elementi DI Comando E Collegamenti
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Possibilità Dʼimpiego
  • Funzionamento
  • Dati Tecnici
  • Overzicht Van de Bedieningselementen en Aansluitingen
  • Technische Gegevens
  • Elementos Operativos y Conexiones
  • Consejos de Seguridad
  • Montaje
  • Especificaciones
  • Środki Bezpieczeństwa

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

DMX-SCANNER
DMX SCANNER
SCANNER DMX
SCAN-12
Best.-Nr. 38.3080
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI • ISTRUZIONI PER L'USO • GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SCAN-12 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for IMG STAGE LINE SCAN-12

  • Page 1 DMX-SCANNER DMX SCANNER SCANNER DMX SCAN-12 Best.-Nr. 38.3080 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
  • Page 2 Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new “img Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Stage Line” unit. Please read these operating Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich instructions carefully prior to operating the unit.
  • Page 3 POWER CONFIGURATION DMX OUT DMX IN ONLY FOR REMOTE CH 1 = PAN CONTROLLER CH 2 = TILT CH 3 = SHUTTER/SHAKING CH 4 = GOBO/COLOR FUSE OPTION SOUND Œ  Ž Lampenhalterung GB Lamp support Support lampe Supporto lampada NL Lamphouder Soporte lámpara PL Uchwyt lampy...
  • Page 4: Übersicht Der Bedienelemente Und An Schlüsse

    Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch dann immer die beschriebenen Bedien elemente Dieses Gerät entspricht allen erforderlichen Richt - und Anschlüsse. linien der EU und ist deshalb mit gekennzeichnet. WARNUNG Das Gerät wird mit lebens gefährlicher Netzspannung (230 V~) versorgt.
  • Page 5: Montage

    Halogenlampe mit folgenden Spezi fi ka tio nen: und ausschalten lässt. 24 V/250 W, Typ MR 16 mit Sockel GX 5,3 (z. B. HLT- 24 / 250MR aus dem Sortiment von „img Stage Line“). 6.1 Musiksteuerung Auf keinen Fall dürfen Lampen mit anderen Spezifika- tionen verwendet werden! Mit den DIP-Schaltern (7) das Gerät auf Master-...
  • Page 6 6.3 Abbildungsschärfe der Muster Zur Bedienung über ein DMX-Lichtsteuergerät (z. B. Durch Drehen der Objektivlinse die Abbildung der DMX-1440 von „img Stage Line“) ist der Scanner mit Mus ter scharf einstellen. Die Schärfeeinstellung ist vier Kanälen ausgestattet. Die Funktionen der Kanäle von dem Abstand des Geräts zur Projektionsfläche...
  • Page 7: Technische Daten

    Kanal 1 Kanal 2 Kanal 3 Kanal 4 Spiegeldrehung (Pan) Spiegelneigung (Tilt) Shutter Muster (Gobos) schnell Lampe an, kein Effekt 248 –255 kontinuierlicher Wechsel der Gobos langsam Wackeleffekt Gobo 10, 132 – 247 weiß 117–127 Gobo 9, blau, magenta 105– 116 Gobo 8, schnell 094–...
  • Page 8: Operating Elements And Connections

    Please unfold page 3. Then you can always see the 2 Safety Notes operating elements and connections described. This unit corresponds to all required directives of the EU and is therefore marked with WARNING The unit is supplied with hazardous 1 Operating Elements and Connections mains voltage (230 V~).
  • Page 9: Operation

    24 V/250 W, type MR 16 with base GX 5,3 (e. g. HLT- switched on and off via a light switch. 24 / 250MR from the “img Stage Line” product range). Never use lamps with other specifications! 6.1 Music control...
  • Page 10 3-pole XLR cable (e. g. series MEC-... or MECN-... should be used. The use of microphone cables with a from the “img Stage Line” product range) to the jack standard screening and a minimum cable cross sec- tion of 2 × 0.22 mm DMX IN (4) of the first auxiliary unit.
  • Page 11: Specifications

    Channel 1 Channel 2 Channel 3 Channel 4 Mirror panning (Pan) Mirror tilting (Tilt) Shutter Patterns (gobos) fast lamp on, no effect 248– 255 continuous change of the gobos slow wobbling effect gobo 10, 132 – 247 white 117 –127 gobo 9, blue, magenta 105 –116...
  • Page 12: Eléments Et Branchements

    Ouvrez le présent livret page 3 de manière à visua- 2 Conseils dʼutilisation et de sécurité liser les éléments et branchements. Cet appareil répond à toutes les directives nécessaires de lʼUnion Européenne et porte donc le symbole AVERTISSEMENT Lʼappareil est alimenté par une 1 Eléments et branchements tension dangereuse 230 V~.
  • Page 13 24 V/250 W, type MR 16 avec culot GX 5,3 (par exemple 6.1 Gestion via la musique HLT-24/250MR de la gamme “img Stage Line”). Réglez lʼappareil sur le mode Master avec les inter- En aucun cas, il ne faut utiliser une lampe avec des rupteurs DIP (7) : mettez lʼinterrupteur N°...
  • Page 14 XLR 3 pôles (par exemple MEC-… 1 = masse, 2 = DMX-, 3 = DMX+ ou MECN-… de la gamme “img Stage Line”) à lʼen- Pour le branchement, il est recommandé dʼutiliser des trée DMX IN (4) du premier appareil auxiliaire.
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    Canal 1 Canal 2 Canal 3 Canal 4 rotation du miroir (Pan) inclinaison du miroir (Tilt) Shutter modèles (gobos) rapide lampe allumée, aucun effet 248 –255 changement continu des gobos lent effet scintillement gobo 10, 132 – 247 blanc 117– 127 gobo 9, bleu, magenta 105–...
  • Page 16: Elementi Di Comando E Collegamenti

    Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3. 2 Avvertenze di sicurezza Così vedrete sempre gli elementi di comando e i Questʼapparecchio è conforme a tutte le direttive collegamenti descritti. richieste dellʼUE e pertanto porta la sigla AVVERTIMENTO Lʼapparecchio funziona con peri- colosa tensione di rete (230 V~).
  • Page 17: Funzionamento

    6.1 Comando tramite la musica 24 V/250 W, tipo MR 16 con zoccolo GX 5,3 (p. es. HLT-24/250MR dal programma di “img Stage Line”). Con i dip-switch (7) impostare la modalità Master: lo switch n. 1 su “ON” e gli switch 2 – 9 in posizione “Off”...
  • Page 18 Girando la lente dellʼobiettivo è possibile mettere a Per il funzionamento tramite unʼunità di comando luce fuoco i disegni. Il fuoco dipende dalla distanza dellʼap- (p. es. DMX-1440 di “img Stage Line”), lo scanner è parecchio dalla superficie di proiezione.
  • Page 19: Dati Tecnici

    Canale 1: Rotazione Canale 2: Inclinazione Canale 3: Shutter Canale 4: Disegni (gobo) dello specchio (Pan) dello specchio (Tilt) rapido Lampada accesa, nessun effetto 248– 255 Cambio continuo dei gobo lento Effetto di oscillazione Gobo 10, 132 – 247 bianco 117–...
  • Page 20: Overzicht Van De Bedieningselementen En Aansluitingen

    Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds Opmerking: Voor de besturing via de afstandsbedie- een overzicht hebt van de bedieningselementen ning mag er geen DMX-signaal naar de ingang DMX en de aansluitingen. IN (4) worden gestuurd. 2 Veiligheidsvoorschriften 1 Overzicht van de bedieningselementen en aansluitingen Dit apparaat is in overeenstemming met alle vereiste EU-Richtlijnen en is daarom gekenmerkt met...
  • Page 21 24 V/250 W, type MR 16 met sokkel GX 5,3 (b.v. HLT- een lichtschakelaar kan in- en uitschakelen. 24/250MR uit het gamma van “img Stage Line”). Gebruik in geen geval lampen met andere specificaties! 6.1 Muzieksturing...
  • Page 22 Voor de bediening via een DMX-lichtregelaar (b.v. roon met deze van het masterapparaat, maar in DMX-1440 van “img Stage Line”) is de scanneer uit- tegengestelde richting. gerust met vier kanalen. De functies van de kanalen 3) Verbind de aansluiting DMX OUT (3) van het cen- en DMX-waarden vindt u terug in tabel figuur 8.
  • Page 23: Technische Gegevens

    Kanaal 1 Kanaal 2 Kanaal 3 Kanaal 4 Spiegeldraaiing (Pan) Kantelen van de spiegel (Tilt) Shutter Patroon (gobo’s) snel Lamp aan, geen effect 248–255 permanente wisseling van de gobo’s traag Waggeleffect Gobo 10, 132 – 247 117 – 127 Gobo 9, blauw, magenta 105 –...
  • Page 24: Elementos Operativos Y Conexiones

    Abra este manual por la página 3, en ella podrá ver 2 Consejos de Seguridad los elementos operativos y las conexiones que se Este aparato cumple con todas las directivas requeri- describen en él. das por la UE y por lo tanto está marcado con el sím- bolo ADVERTENCIA El aparato está...
  • Page 25: Montaje

    4 Inserción de la Lámpara Halógena 6 Funcionamiento ADVERTENCIA ¡Tenga en cuenta que los efectos ADVERTENCIA strobe y los cambios muy rápidos Desconecte siempre el cable prin- de luz puede provocar ataques cipal antes de insertar o extraer la epilépticos a personas fotosensi- lámpara halógena.
  • Page 26 MEC-… o MECN-… de la gama de productos valores DMX pueden encontrarse en la tabla de la figura 8. de “img Stage Line”) a la toma DMX IN (4) de la pri- mera unidad auxiliar. Como interfaz DMX, el aparato tiene conexiones XLR 3 polos con la siguiente configuración:...
  • Page 27: Especificaciones

    Canal 1 Canal 2 Canal 3 Canal 4 Rotación del espejo (Pan) Inclinación del espejo (Tilt) Shutter Disegni (gobos) rápido lámpara encendida, no hay efectos 248 –255 cambio continuo de los gobos lento efecto temblor Gobo 10, 132 – 247 blanco 117 –...
  • Page 28: Środki Bezpieczeństwa

    Proszę otworzyć instrukcję na stronie 3. Pokazano 2 Środki bezpieczeństwa tam rozkład opisanych elementów oraz złączy. Urządzenie spełnia wszystkie wymagania norm UE dzięki czemu jest oznaczone symbolem UWAGA Urządzenie jest zasilane wysokim na- 1 Elementy użytkowe i gniazda połącze- pięciem sieciowym (230 V~). Wszelkie niowe na-prawy należy zlecić...
  • Page 29 24 V/250 W, typ MR 16 z bazą GX 5,3 6.1 Sterowanie muzyką (np. HLT-24/250MR marki “img Stage Line”). Za pomocą przełączników DIP (7) ustawić tryb Nie wolno używać lamp innego typu! nadrzędny master: przełącznik nr 1 w pozycję “ON”, 1) Odkręcić...
  • Page 30 “img Stage Line”) z gniazdem DMX IN (4) kolejnego Do podłączania, powinno się używać kabli o wysokiej urządzenia. przepływności danych. W przypadku stosowania kabli mikrofonowych o standardowym ekranowaniu, mini- 4) Kolejne skanery podłączać analogicznie, łącząc malna średnica żył powinna wynosić 0,22 mm wyjścia DMX OUT z wejściami DMX IN kolejnych...
  • Page 31 Kanał 1 Kanał 2 Kanał 3 Kanał 4 Obrót lustra (Pan) Nachylenie lustra (Tilt) Migawka Figury gobo szybko Lampa włączona, brak efektów 248–255 płynna zmiana figur gobo powoli Efekt trzepotania gobo 10, 132 – 247 kolor biały 117–127 gobo 9, niebieski, fuksyna 105–...
  • Page 32 Læs nedenstående sikkerhedsoplys ninger opmærk somt Undgå at placere væskefyldte genstande, som f. eks. glas, igen nem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikker heds - ovenpå enheden. oplys nin gerne henvises til den engel ske tekst. Tag ikke enheden i brug og tag straks stikket ud af stikkon- takten i følgende tilfælde: 1.
  • Page 33 Montering af halogen lyskilde Montering Denne enhed leveres uden lyskilde. En reflektor halogen lys- Fastgør enheten pâ en sikker måde. kilde med følgende specifikationer er påkrævet: Vigtigt! 24 V/ 250 W, type MR 16, sokkel GX 5,3 1. For at undgå ophobning af varme i enheden skal monte- Andre typer lyskilder må...
  • Page 34 ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0455.99.03.06.2011...

Table of Contents