Hide thumbs Also See for DB4L:

Advertisement

Quick Links

Technical Manual for the Speaker DB4 & DB4L
Manuel Technique – Haut Parleur DB4 & DB4L
Technische Anleitung für den Lautsprecher DB4 & DB4L
Please note that every care has
been taken to ensure the accuracy
of our technical manual. We do
not, however, accept responsi-
bility for damage, loss or expense
resulting from any error or omis-
sion. We reserve the right to make
alterations in line with technical
advances and industry standards.
© MEDC 2004
Toutes les précautions ont été prises
pour garantir la précision de cette
notice technique. Toutefois, nous ne
saurions accepter de responsabilité
à l'égard des dégâts, pertes ou frais
résultant d'une quelconque erreur
ou omission. Nous nous réservons
le droit d'apporter d'éventuelles
modifications pouvant résulter de
progrès techniques ou de l'évolution
des normes industrielles.
Wir möchten Sie darauf hinweisen,
dass wir große Sorgfalt darauf
verwendet haben, die Richtigkeit
unserer technischen Anleitung zu
gewährleisten. Wir übernehmen
jedoch keine Verantwortung für
Schäden, Verluste oder Kosten,
die sich aus einem etwaigen
Fehler oder einem Versäumnis
ergeben. Änderungen die dem
technischen Fortschritt bzw. neusten
Industrienormen entsprechen,
behalten wir uns vor.
02/04

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DB4L and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for MEDC DB4L

  • Page 1 Technical Manual for the Speaker DB4 & DB4L Manuel Technique – Haut Parleur DB4 & DB4L Technische Anleitung für den Lautsprecher DB4 & DB4L Wir möchten Sie darauf hinweisen, dass wir große Sorgfalt darauf verwendet haben, die Richtigkeit Toutes les précautions ont été prises pour garantir la précision de cette...
  • Page 2 1.1 Entfernung der Endabdeckung cordance with specifications ap- faire conformément aux spécifica- Die sechs M5 Deckelschrauben (bei plying to the application. MEDC tions pertinentes. MEDC recom- der EExd-Ausführung) bzw. die bei- recommend that all cables and mande d’identifier clairement tous den M5 Deckelschrauben (bei der cores should be fully identified.
  • Page 3 être fourn- If a unit fault should occur, then the Glasfaserverstärkter Kunststoff hält ies que par MEDC. unit should be returned to MEDC den Angriffen der meisten Säuren, En cas de défaillance, l’équipement Laugen und Chemikalien stand und for repair/replacement.
  • Page 4 5. CONDITIONS REQUISES II für die Eignung zur Verwend- FOR SAFE USE POUR UNE UTILISATION ung in Übertageindustrien, a) TYPE DB4/DB4L – EN TOUTE SECURITE 2 für die Eignung zur Verwend- BAS00ATEX2097X (EExd) a) TYPE DB4/DB4L – ung in Zone 1, 1.
  • Page 5 6. Kriechstrecken und Sicher- heitsabstände zwischen den Klem- men und benachbarten leitenden Teilen (einschließlich Kabelein- führungsvorrichtungen) müssen mindestens 5mm betragen. 7. Eine andere Lackierung oder Oberflächenbehandlung als die bereits vom Hersteller aufge- brachte bzw. angewandte ist nicht zulässig. © MEDC 2004 02/04...
  • Page 6 8. Bei der Verwendung in staub- haltigen Umgebungen müssen flammsichere Kabeleinführungsvor- richtungen oder Verschlussstopfen gewählt und installiert werden, um die unbeeinträchtigte Staub- dichtigkeit (IP6X) des Gehäuses aufrechtzuerhalten. 02/04 © MEDC 2004...
  • Page 7 © MEDC 2004 02/04...
  • Page 8 MEDC Ltd, Colliery Road, Pinxton, Nottingham NG16 6JF, UK. Tel: +44 (0)1773 864100 Fax: +44 (0)1773 582800 Sales Enq. Fax: +44 (0)1773 582830 Sales Orders Fax: +44 (0)1773 582832 MEDC Stock No. E-mail: sales@medc.com Web: www.medc.com TM143-ISSD 02/04 © MEDC 2004...

This manual is also suitable for:

Db4

Table of Contents