Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Qué Hay que Tener en Cuenta
    • Antes del Montaje
    • Instalación y Conexión
    • Lo que Debe Tener en Cuenta
    • Indicaciones de Seguridad
    • Advertencias de Seguridad para el Uso del Microondas
    • Su Nuevo Aparato
    • El Panel de Mando
    • Teclas para la Potencia del Microondas
    • Mando Giratorio
    • Teclas de Manejo y Panel Indicador
    • Interruptor Principal On/Off
    • Accesorios
    • Antes de la Primera Puesta en Marcha
    • Ajustar la Hora
    • Recipientes
    • El Microondas
    • Limpieza Previa de Los Accesorios
    • Las Potencias del Microondas
    • Así Se Programa
    • Funcionamiento de 3 Fases
    • Programa Automático
    • Así Se Programa
    • Memoria
    • Almacenar Memoria
    • Activar Memoria
    • Modificar la Duración de la Señal
    • Cuidados y Limpieza
    • Productos de Limpieza
    • Qué Hacer en Caso de Avería
    • Servicio de Asistencia Técnica
    • Datos Técnicos
    • Tablas y Sugerencias
    • Descongelar, Calentar y Cocer con el Microondas
    • Consejos Prácticos para Usar el Microondas
    • Consejos y Advertencias sobre el Programa Automático
    • Comidas de Prueba Según en 60705
  • Português

    • Antes da Montagem
    • O que Deve Ter Em Atenção
    • Instalação E Ligação
    • Indicações de Segurança
    • O que Deve Ter Em Atenção
    • Indicações de Segurança para a Utilização Do Microondas
    • O Painel de Comandos
    • O Seu Novo Aparelho
    • Botão Rotativo
    • Teclas das Potências Do Microondas
    • Interruptor Principal On/Off
    • Teclas de Comando E Campo de Indicação
    • Acerte a Hora
    • Antes da Primeira Utilização
    • Os Acessórios
    • Limpar Previamente os Acessórios
    • Microondas
    • Recipiente
    • As Potências de Microondas
    • Como Regular
    • Funcionamento Com 3 Potências
    • Automático de Programas
    • Como Regular
    • Memória
    • Memorização
    • Iniciar O Modo Memória
    • Alterar a Duração Do Sinal Sonoro
    • Manutenção E Limpeza
    • Produtos de Limpeza
    • Uma Anomalia, que Fazer
    • Serviço de Assistência Técnica
    • Dados Técnicos
    • Descongelar, Aquecer E Cozinhar Com Microondas
      • Aquecer Alimentos
    • Tabelas E Conselhos
    • Sugestões para O Micro Ondas
    • Recomendações para O Automático de Programas
    • Refeições de Testeconforme a Norma en 60705
  • Unknown

    • Epeª ¯O¸¹A²O
    • Ha ѹO Cæeªºe¹ O¢Pa¹Å¹¿ ­¸Å¯a¸åe
    • X9A;C¹A¸o­®A Å Ÿoª®Æ÷Ñe¸åe
    • Ha ѹO Cæeªºe¹ O¢Pa¹Å¹¿ ­¸Å¯a¸åe
    • Pa­åæa ¹Ex¸å®Å ¢Eµoÿac¸oc¹Å
    • Pa­åæa ¹Ex¸å®Å ¢Eµoÿac¸oc¹Å Ÿpå Ÿoæ¿Μo­a¸åå ªºxo­¾¯ Ò®Aío¯ C ¯Å®Po­oæ¸o­¾¯ Pe²Å¯o
    • A¸eæ¿ ºÿpa­æe¸åø
    • Aò ¸O­¾¼ Ÿpå¢Op
    • X8E;¸Oÿ®Å ªæø ­¾¢Opa ¯Oó¸oc¹Å ¯Å®Po­oæ
    • O­opo¹¸¾¼ Ÿepe®Æ÷Ña¹Eæ
    • ÅCÿæe¼ Å ®¸Oÿ®Å ºÿpa­æe¸åø
    • Æa­¸¾¼ ­¾®Æ÷Ña¹Eæ¿ "On/Off
    • Epeª Ÿep­¾¯ ÅCÿoæ¿Μo­a¸åe
    • På¸aªæe²¸Oc¹Å
    • X9A;C¹A¸o­å¹E ­Pe¯ø Cº¹O
    • Ocºªa
    • Peª­apå¹E濸Aø OñåC¹®A Ÿpå¸aªæe²¸Oc¹E¼
    • X8F;Å®Po­o渾
    • X8F;Oó¸oc¹¿ ¯Å®Po­oæ
    • X9A;C¹A¸o­®A
    • 3-C¹ºÿe¸ña¹¾¼ Pe²Å
    • Po¨pa¯¯a A­¹O¯a¹Åñec®O¨o Ÿpå¨o¹O­æe¸åø
    • X9A;C¹A¸o­®A
    • A¯ø¹
    • Oª ­ Ÿa¯ø¹
    • Æ÷Ñe¸åe ͺ¸®Ýåå Ÿa¯ø¹Å
    • ŵ¯e¸e¸åe Ÿpoªoæ²Å¹E濸Oc¹Å C娸aæa
    • X9A;Xoª Å OñåC¹®A
    • ÑåC¹Øóåe CpeªC¹­A
    • ѹO ªeæa¹¿ Ÿpå ¸EåCÿpa­¸oc¹Å
    • Cep­åC¸aø C溲¢A
    • X99;Ex¸åñec®Åe Xapa®¹EpåC¹Å®Å
    • Paµ¯opa²Å­a¸åe, Paµo¨pe­a¸åe Å ªo­eªe¸åe ¢Æ÷ª ªo ¨O¹O­¸oc¹Å Ÿpå Ÿo¯oóå ¯Å®Po­oæ
    • X99;A¢Æåý¾ Å Pe®O¯e¸ªaýåå
    • Pe®O¯e¸ªaýåå Ÿo ÅCÿoæ¿Μo­a¸å÷ ¯Å®Po­oæ
    • Pe®O¯e¸ªaýåå ªæø Ÿpo¨pa¯¯¾ A­¹O¯a¹Åñec®O¨o Ÿpå¨o¹O­æe¸åø ¢Æ÷ª
    • X8E;O¸¹Po濸Oe ¢Æ÷ªo Ÿo en 60705

Advertisement

Para que cocinar sea tan divertido comocomer,
lea este manual de instrucciones. Así podrá aprovechar todas
las ventajas técnicas de su horno microondas.
En este manual se le proporciona información importante
para su seguridad. Conocerá las distintas piezas de su
nuevo aparato. Se le indica paso a paso como debe realizar
los ajustes. Es muy fácil.
En las tablas podrá consultar los valores de ajuste para
preparar los platos más habituales. Todos ellos han sido
probados en nuestro estudio de cocina.
Si alguna vez surge algún problema, el manual contiene
información acerca de cómo solucionar las pequeñas
anomalías.
Asimismo, cuenta con un índice detallado que le ayudará a
encontrar rápidamente lo que busca.
¡Buen provecho!
Instrucciones para el uso
Instruções de serviço
Instruction manual
¥pa­åæa ÿo濵o­a¸åø
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
1 38
39 77
78 115
116 156

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Siemens HF25M560B

  • Page 1 Para que cocinar sea tan divertido comocomer, lea este manual de instrucciones. Así podrá aprovechar todas las ventajas técnicas de su horno microondas. En este manual se le proporciona información importante para su seguridad. Conocerá las distintas piezas de su nuevo aparato.
  • Page 2: Table Of Contents

    Contenido Qué hay que tener en cuenta ....Antes del montaje ......Instalación y conexión .
  • Page 3 Contenido Memoria ........Almacenar memoria ......Activar memoria .
  • Page 4: Qué Hay Que Tener En Cuenta

    Qué hay que tener en cuenta Indicaciones de seguridad Lea atentamente este manual de instrucciones. Solo importantes así se puede manejar el aparato de forma correcta y segura. Conserve los manuales de instrucciones y de montaje. Si va a entregar este aparato a otra persona, adjunte las instrucciones.
  • Page 5: Instalación Y Conexión

    Instalación y conexión Este aparato es de uso exclusivamente doméstico. Tener en cuenta las instrucciones especiales de montaje. El aparato puede montarse en un armario de pared de 60 cm de ancho (30 cm de profundidad y a 85 cm del suelo como mínimo).
  • Page 6: Lo Que Debe Tener En Cuenta

    Lo que debe tener en cuenta Indicaciones de seguridad El aparato está previsto sólo para el uso doméstico. Utilizar este aparato exclusivamente para la preparación de alimentos. Nunca deben utilizar el aparato sin vigilancia aquellos adultos y niños - incapacitados física, sensorial o mentalmente para hacer uso de él - que desconozcan su correcta utilización y estén desinformados sobre las instrucciones de...
  • Page 7 Puerta del aparato o No utilizar nunca el microondas si la puerta del junta de la puerta aparato o la junta de la puerta presentan deteriorada desperfectos. Podría producirse un escape de energía de microondas. No vuelva a utilizar el microondas hasta que no se haya reparado el aparato.
  • Page 8: Advertencias De Seguridad Para El Uso Del Microondas

    Advertencias de seguridad para el uso del microondas Preparación de alimentos Utilizar el microondas exclusivamente para la preparación de alimentos. Otras aplicaciones pueden resultar peligrosas y ocasionar daños. Por ejemplo, en caso de calentar almohadillas rellenas de semillas o granos, éstas pueden incendiarse incluso al cabo de unas horas.
  • Page 9 Las láminas o bolsas de plástico selladas que conten gan alimentos pueden reventar. ¡Peligro de quemaduras! Seguir las indicaciones de los envoltorios. Ex traer siempre los platos con un agarrador. Bebidas Si se calientan líquidos, estos pueden llegar al estado de ebullición.
  • Page 10: Su Nuevo Aparato

    Secado de alimentos No secar nunca alimentos con el microondas. ¡Peligro de incendio! Alimentos con poco No descongelar o calentar nunca a demasiada contenido en agua potencia o durante demasiado tiempo alimentos con poco contenido en agua, como p. ej., el pan. ¡Peligro de incendio! Aceite de mesa No calentar nunca aceite de mesa con el microondas.
  • Page 11: Teclas Para La Potencia Del Microondas

    Teclas para la potencia del Con estas teclas puede ajustar en su microondas la microondas potencia deseada. 90 W para descongelar alimentos delicados 180 W para descongelar y continuar la cocción 360 W para cocer carne y para calentar alimentos delicados 600 W para calentar y cocer alimentos...
  • Page 12: Teclas De Manejo Y Panel Indicador

    Teclas de manejo y panel indicador Tecla Para encender y apagar el Interruptor principal microondas. Tecla Para abrir la puerta del aparato. Apertura de la puerta Tecla de reloj j Para programar la hora. Tecla P Para ajustar el programa automático. Tecla kg permite ajustar el peso para el programa automático.
  • Page 13: Accesorios

    Accesorios Parrilla Utilizar la parrilla como superficie para la vajilla. Antes de la primera puesta en marcha Ajustar la hora 1. Pulsar la tecla " ". En el indicador se ilumina "on". 2. Pulsar la tecla de reloj j. En el indicador aparece 12:00. 3.
  • Page 14: Limpieza Previa De Los Accesorios

    Limpieza previa de los accesorios Antes de utilizar los accesorios, limpiarlos con agua, un poco de jabón y una bayeta. El microondas Aquí obtendrá información sobre los recipientes y podrá consultar cómo programar el microondas. Tablas y sugerencias En el capítulo Tablas y sugerencias encontrará muchos ejemplos para descongelar, calentar y cocer con microondas.
  • Page 15: Las Potencias Del Microondas

    Prueba de la vajilla No encienda nunca el microondas sin alimentos en su interior, con excepción de la prueba de la vajilla siguiente. Si no está seguro de si su recipiente es adecuado para el microondas, efectúe el siguiente test: Introducir el recipiente vacío en el aparato durante ½...
  • Page 16: Así Se Programa

    Así se programa La potencia del microondas 900 W sólo se podrá ajustar para un máximo de 30 minutos. En el resto de potencias se podrán ajustar programas con una duración del ciclo de cocción de hasta 90 minutos. Ejemplo: Potencia del microondas 600 W, 3 minutos 1.
  • Page 17: Funcionamiento De 3 Fases

    La duración del ciclo de Suena una señal. El aparato se apaga. La hora se cocción ha transcurrido vuelve a mostrar si se pulsa la tecla stop y se abre la puerta del aparato. Modificar la duración del La duración del ciclo de cocción se puede modificar ciclo de cocción en cualquier momento.
  • Page 18 6. Programar con el mando giratorio la duración deseada. 7. Pulsar la tecla . En la indicación visual aparece 3. 8. Pulsar la potencia de microondas deseada. En la indicación visual se ilumina la potencia de microondas ajustada y aparece 1:00 min. 9.
  • Page 19: Programa Automático

    Programa automático Así se programa El programa automático permite descongelar alimentos y preparar platos de forma cómoda, rápida y sencilla. Ejemplo: P2, 1,0 kg 1. Pulsar la tecla P". En el indicador aparece P1. 2. Seleccionar el programa deseado con el mando giratorio.
  • Page 20 4. Programar el peso con el mando giratorio 5. Pulsar la tecla start. En el indicador se muestra el transcurso de la duración del ciclo de cocción. La duración del ciclo de Suena una señal. El aparato se apaga. Abrir la puerta cocción ha transcurrido del aparato o pulsar la tecla stop.
  • Page 21: Memoria

    Memoria Gracias a la función de memoria se pueden crear programas. Se podrán guardar los ajustes y consultarlos en cualquier momento. La función de memoria es especialmente útil si se necesitan diferentes ajustes para la preparación de un plato o si se prepara un plato en especial muy a menudo.
  • Page 22: Activar Memoria

    3. Pulsar la tecla de memoria M1" o M2" hasta que parpadee M1"o M2" y suene una señal. La programación está guardada. En la pantalla aparece de nuevo la hora. Para volver a asignar una posición de memoria, Asignar de nuevo una posición de memoria seleccionar la posición.
  • Page 23: Modificar La Duración De La Señal

    La duración del ciclo de Suena una señal. Abrir la puerta del aparato o pulsar cocción ha transcurrido la tecla stop. Interrumpir Abrir la puerta del aparato. El ventilador de refrigeración sigue funcionando. Tras cerrar la puerta, volver a pulsar la tecla start. El programa continua. Borrar el ajuste Pulsar dos veces la tecla stop o abrir la puerta del aparato y pulsar una vez la tecla stop.
  • Page 24: Cuidados Y Limpieza

    Cuidados y limpieza No utilizar jamás limpiadores de alta presión ni máquinas de limpieza a vapor. ¡Peligro de cortocircuito! No utilizar jamás productos de limpieza abrasivos o afilados. Los rascadores de metal no son apropiados para limpiar el cristal de la puerta del aparato. La superficie podría resultar dañada y el cristal podría romperse.
  • Page 25: Qué Hacer En Caso De Avería

    ¿Qué hacer en caso de avería? Con frecuencia, cuando se produce una avería, suele tratarse de una pequeña anomalía fácil de subsanar. Antes de llamar el Servicio de Asistencia Técnica, deben tenerse en cuenta las siguientes indicaciones. Avería Posible causa Consejos/forma de subsanarla El aparato no funciona.
  • Page 26 Avería Posible causa Consejos/forma de subsanarla En el indicador aparece el Las teclas están sucias o el Pulsar varias veces todas las mensaje de error Er11". mecanismo está atascado. teclas; si no se soluciona el problema, avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
  • Page 27: Servicio De Asistencia Técnica

    Servicio de Asistencia Técnica Nuestro servicio de asistencia técnica está disponible si el aparato debe repararse. En la guía telefónica figuran la dirección y el número de teléfono del servicio de asistencia técnica más próximo. Los centros de Servicio de Asistencia Técnica listados también le proporcionarán información de un Servicio de Asistencia Técnica más cercano.
  • Page 28: Datos Técnicos

    Datos técnicos Suministro de corriente 230 V, 50 Hz Valor total de conexión 1220 vatios Potencia del microondas 900 vatios (IEC 60705) Frecuencia del microondas 2450 MHz Dimensiones (AlxAnxF) Aparato 38, 2 x 59,4 x 31,9 cm Compartimento de cocción 22,0 x 35,0 x 27,0 cm Peso 16,2 kg...
  • Page 29: Tablas Y Sugerencias

    Tablas y sugerencias Aquí se encuentra una selección de platos y los ajustes óptimos para ellos. Se puede consultar cuál es la potencia del microondas, el tipo de calenta miento y la temperatura más apropiados para el plato y qué accesorio debe utilizar. Además se ofrecen sugerencias sobre los recipientes y la preparación y una pequeña ayuda por si surge algún problema Descongelar,...
  • Page 30 La descongelación de carne, aves o pescado produce siempre un líquido. Eliminar este líquido al dar la vuelta a la pieza y no utilizarlo de nuevo, ni ponerlo en contacto con otros alimentos. Dejar reposar el alimento descongelado de 10 a 30 minutos más a temperatura ambiente, para homogeneizar la temperatura.
  • Page 31 Cantidad Potencias del microondas, Vatios Consejos y advertencias Tiempo,minutos Pastel, jugoso 500 g 180 W, 5 min. + 90 W, 15 20 min. Sólo para pasteles sin p. ej., pastel de frutas o 750 g 180 W, 7 min. + 90 W, 15 20 min. glaseado o gelatina.
  • Page 32 Cantidad Potencias del Consejos y advertencias microondas, Vatios Tiempo, minutos Carne en salsa, p.ej. gulasch 500 g 600 W, 10 15 min. Separar los trozos de carne cuando se les dé la vuelta. Pescado, p.ej., filete 400 g 600 W, 10 15 min. De ser necesario, añadir agua, zumo de limón o vino.
  • Page 33 Una vez calentados, dejar reposar los platos de 2 a 5 minutos para que se iguale la temperatura. Cantidad Potencias del Consejos y advertencias microondas, Vatios Tiempo, minutos Menú, plato combinado, 600 W, 5 8 min. plato precocinado (2 3 componentes) Bebidas 125 ml 900 W, ½...
  • Page 34: Consejos Prácticos Para Usar El Microondas

    Utilizar la parrilla como superficie: - para platos que requieren un tiempo de cocción superior a 20 minutos - para platos que no han de remover. Cantidad Potencias del microondas, Vatios Consejos y advertencias Tiempo, minutos Pollo sin 1200 g 600 W, 22 25 min.
  • Page 35: Consejos Y Advertencias Sobre El Programa Automático

    El alimento no se ha Aumentar la duración del ciclo de cocción. Las cantidades más descongelado, no está caliente o grandes y los alimentos de gran altura necesitan unos tiempos no está en su punto, a pesar de de cocción más prolongados. haber transcurrido el tiempo programado.
  • Page 36 Descongelación Congelar los alimentos almacenados a ser posible en posición horizontal, repartidos en porciones y a 18 ºC. Colocar el alimento congelado en un recipiente plano, p. ej., un plato de cristal o de porcelana. Una vez descongelado, dejar reposar el alimento entre 10 y 30 minutos más para que la temperatura del mismo se estabilice.
  • Page 37 Verduras, congeladas: sólo son adecuadas las verduras escaldadas, no precocinadas. La verdura ultracongelada con salsa de nata no es adecuada. Añadir de 1 a 2 cucharadas de agua por cada 100 g. Para espinacas y col roja, no añadir agua. Tiempos de reposo Algunos platos necesitan un tiempo de reposo en el compartimento de cocción tras finalizar el programa.
  • Page 38: Comidas De Prueba Según En 60705

    Alimentos Número del Zona de peso Vajilla/accesorios programa Verduras congeladas 0,15 1,0 kg Recipiente con coliflor, brécol, zanahorias, colinabo, tapa. col lombarda, espinacas No son apropiadas las tartas de nata, tartas de crema, pasteles con baño de azúcar, glaseado o gelatina.
  • Page 39 Para que cozinhar seja um prazer tão grande comocomer leia o presente manual de instruções. Dessa forma poderá tirar proveito de todas as vantagens do seu forno compacto de microondas. Obterá informações importantes sobre a segurança. Ficará a conhecer os vários componentes do seu novo aparelho. E aprenderá...
  • Page 40 Índice O que deve ter em atenção ....Antes da montagem ......Instalação e ligação .
  • Page 41 Índice Memória ........Memorização ....... Iniciar o modo memória .
  • Page 42: O Que Deve Ter Em Atenção

    O que deve ter em atenção Importantes informações Leia cuidadosamente o presente manual de de segurança instruções, para poder utilizar o seu aparelho de forma segura e correcta. Guarde em local seguro o manual de instruções e de montagem. Se passar o aparelho a outra pessoa, junte lhe o manual.
  • Page 43: Instalação E Ligação

    Instalação e ligação Este aparelho destina se exclusivamente a uso doméstico. Observe as instruções de montagem especiais. O aparelho pode ser embutido num armário com 60 cm de largura (no mínimo, com 30 cm de profundidade e 85 cm acima do nível do solo). O aparelho está...
  • Page 44: O Que Deve Ter Em Atenção

    O que deve ter em atenção Indicações de segurança Este aparelho foi concebido apenas para uso doméstico. Utilize o aparelho exclusivamente para a preparação de alimentos. Não podem utilizar o aparelho sem vigilância os adultos e crianças - com problemas físicos, sensoriais e mentais - que não tenham conhecimentos nem experiência para utilizarem o aparelho de forma segura e correcta.
  • Page 45 Porta ou vedante da Jamais utilize o microondas quando a porta ou o porta danificados vedante da porta estiverem danificados. Existe o perigo de haver fugas de energia de microondas. Utilize o aparelho apenas quando o mesmo tiver sido reparado. Ambiente Jamais submeta o aparelho a calor ou humidade intensos.
  • Page 46: Indicações De Segurança Para A Utilização Do Microondas

    Indicações de segurança para a utilização do microondas Preparação de alimentos Utilize o microondas exclusivamente para preparar alimentos. Outras utilizações podem ser perigosas e originar danos, por ex., as almofadas de grãos ou de cereais aquecidas, mesmo passadas várias horas, podem incendiar se.
  • Page 47 No caso de alimentos embalados hermeticamente, a embalagem pode rebentar. Perigo de queimaduras! Oriente se pelas instruções na embalagem. Retire os alimentos de dentro do forno utilizando sempre uma pega. Bebidas Ao aquecer se líquidos, pode ocorrer uma ebulição retardada, ou seja, o líquido alcançar o ponto de ebulição sem que surjam as típicas bolhas de vapor.
  • Page 48: O Seu Novo Aparelho

    Secar alimentos Nunca seque alimentos no microondas. Perigo de incêndio! Alimentos com baixo Nunca descongele ou aqueça alimentos com baixo teor de água teor de água, como por ex., pão, a uma potência elevada ou durante muito tempo. Perigo de incêndio! Óleo alimentar Nunca aqueça óleo alimentar sozinho no microondas.
  • Page 49: Teclas Das Potências Do Microondas

    Teclas das potências do Estas teclas permitem lhe regular a potência do microondas microondas. 90 W Para descongelar alimentos delicados 180 W Para descongelar e continuar a cozinhar 360 W Para cozinhar carne e para aquecer alimentos delicados 600 W Para aquecer e cozinhar alimentos 900 W Para aquecer líquidos...
  • Page 50: Teclas De Comando E Campo De Indicação

    Teclas de comando e campo de indicação Tecla Permite lhe ligar e desligar o Interruptor principal microondas. Tecla Permite lhe abrir a porta do Para abrir a porta aparelho. Tecla do relógio j Permite lhe acertar as horas. Tecla P Permite lhe regular o automático de programas.
  • Page 51: Os Acessórios

    Os acessórios Grelha Utilize a grelha como base para o recipiente. Antes da primeira utilização Acerte a hora 1. Prima a tecla  ". Na indicação, acende se a indicação on". 2. Prima a tecla do relógio j. Na indicação aparece 12:00. 3.
  • Page 52: Limpar Previamente Os Acessórios

    Limpar previamente os acessórios Antes da primeira utilização, deverá lavar bem os acessórios com uma solução de água e detergente e um pano. Microondas Aqui obterá informações sobre os recipientes e a regulação do microondas. Tabelas e conselhos No capítulo das Tabelas e conselhos poderá encontrar muitos exemplos de como descongelar, aquecer e cozinhar.
  • Page 53: As Potências De Microondas

    Se não tiver a certeza se a sua loiça é ou não apropriada para microondas, poderá fazer o seguinte teste: Coloque o recipiente vazio dentro do aparelho entre ½ e 1 minuto à potência máxima. Verifique a temperatura. O recipiente deve estar frio ou morno. Se aquecer ou produzir faíscas não é...
  • Page 54 2. Com o botão rotativo regule o tempo de duração. 3. Prima a tecla start. O tempo de duração começa a decrescer de forma visível na indicação. O tempo de duração Ouve se um sinal sonoro. O aparelho desliga se. As terminou horas são novamente mostradas, se premir a tecla stop e abrir a porta do aparelho.
  • Page 55: Funcionamento Com 3 Potências

    Funcionamento com 3 potências Pode regular até 3 potências de micro ondas e respectivos tempos. Pode, por ex., descongelar alimentos. Utilize sempre recipientes resistentes ao calor, adequados para ir ao microondas. Exemplo: 1. 600 W / 2 minutos 1. Prima a tecla . 2.
  • Page 56: Automático De Programas

    Indicações A mesma potência de microondas não pode ser seleccionada duas vezes seguidas. A potência 900 W só pode ser seleccionada uma vez. Pode também regular primeiro o tempo de duração e depois a potência de microondas. Alterar uma potência antes do início: Premir a tecla até...
  • Page 57 2. Regule o programa pretendido com o botão rotativo. 3. Prima a tecla kg". Na indicação aparece o peso proposto. 4. Com o botão rotativo regule o peso. 5. Prima a tecla start. O tempo de duração começa a decrescer de forma visível na indicação.
  • Page 58: Memória

    O tempo de duração Ouve se um sinal sonoro. O aparelho desliga se. terminou Abra a porta do aparelho ou prima a tecla stop. Parar Abra a porta do aparelho. Feche a porta e prima novamente a tecla start. O funcionamento continua. Anular Prima duas vezes a tecla stop ou abra a porta do aparelho e prima uma vez a tecla stop.
  • Page 59: Memorização

    Memorização Exemplo: 600 W, M1, 4 minutos 1. Prima a tecla da potência de microondas pretendida. Na indicação aparece 1:00 min. 2. Com o botão rotativo regule o tempo de duração. 3. Prima a tecla de memória M1" ou M2" até M1" ou M2"...
  • Page 60: Iniciar O Modo Memória

    Iniciar o modo memória Pode facilmente aceder às regulações memorizadas e accioná las para a confecção do seu prato. Coloque o recipiente dentro do aparelho. Exemplo: 600 W, M1, 4 minutos 1. Prima a tecla M1" ou M2". As regulações memorizadas aparecem na indicação. 2.
  • Page 61: Alterar A Duração Do Sinal Sonoro

    Os programas regulados permanecem memorizados, mesmo após uma falha de corrente. Alterar a duração do sinal sonoro Quando o aparelho se desliga, ouve se um sinal sonoro. Pode alterar a duração do sinal sonoro. Sinal sonoro de curta duração = S:5 Sinal sonoro de média duração = S:30 regulação base Sinal sonoro de longa duração = S:50...
  • Page 62: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza Nunca utilize aparelhos de limpeza a alta pressão ou com jacto de vapor. Perigo de curto circuito! Nunca utilize produtos de limpeza agressivos ou abrasivos. Os raspadores de metal não são adequados para limpar o vidro da porta do aparelho. Podem danificar a superfície e o vidro.
  • Page 63: Uma Anomalia, Que Fazer

    Uma anomalia, que fazer? As anomalias são, muitas vezes, simples de resolver. Antes de chamar a assistência técnica, por favor, tenha em atenção as seguintes recomendações: Anomalia Causa possível Recomendações/indicações de apoio O aparelho não funciona. A ficha não está ligada à Encaixe a na tomada.
  • Page 64 Anomalia Causa possível Recomendações/indicações de apoio No visor aparece a mensagem As teclas estão sujas ou Prima todas as teclas várias vezes. de erro Er11". encravadas. Caso não resolva o problemas, contacte o serviço de assistência técnica. No visor aparece a mensagem Sobreaquecimento excessivo Não abra a porta, desligue a ficha de erro Er4".
  • Page 65: Serviço De Assistência Técnica

    Serviço de Assistência Técnica Se o seu aparelho tiver de ser reparado, o nosso Serviço de Assistência Técnica está ao seu dispor. Encontrará a morada e o telefone do Serviço de Assistência Técnica mais próximo na lista telefónica. Também os centros de assistência técnica referidos irão indicar lhe um Serviço de Assistência Técnico próximo da sua residência.
  • Page 66: Dados Técnicos

    Dados técnicos Alimentação eléctrica 230 V, 50 Hz Valor total de ligação 1220 W Potência de microondas 900 W (IEC 60705) Frequência de microondas 2450 MHz Dimensões (AxLxP) Aparelho 38, 2 x 59,4 x 31,9 cm Interior do aparelho 22,0 x 35,0 x 27,0 cm Peso 16,2 kg Testado conforme as normas VDE...
  • Page 67: Tabelas E Conselhos

    Tabelas e conselhos Aqui encontrará uma amostra de pratos e as regulações adequadas para cada um. Pode consultá los para saber qual é a potência de microondas mais adequada ao seu prato, bem como os acessórios que deve utilizar. Encontrará muitos conselhos sobre recipientes e preparação dos pratos, bem como indicações de ajuda para o caso de algo correr mal.
  • Page 68 Ao descongelar carne, aves ou peixe, escorre líquido. Ao virar os alimentos, retire este líquido. O mesmo não deve ser utilizado nem entrar em contacto com outros alimentos. Depois de descongelados, deixe os alimentos repousarem à temperatura ambiente durante 10 30 minutos, para homogeneização da temperatura.
  • Page 69 Quantidade Potênciade micro ondas, Watt Notas Tempo,minutos Bolos, húmidos 500 g 180 W, 5 min. + 90 W, 15 20 min. Apenas para bolos sem por ex., bolos de frutas, 750 g 180 W, 7 min. + 90 W, 15 20 min. cobertura nem gelatina.
  • Page 70: Aquecer Alimentos

    Quantidade Potência de Notas micro ondas, Watt Tempo, minutos Peixe, por ex., filetes 400 g 600 W, 10 15 min. Se necessário, adicionar água, sumo de limão ou vinho. Gratinados, por ex., lasanha, 400 g 600 W, 10 15 min. Utilize a grelha como base canelones para o recipiente.
  • Page 71 Quantidade Potência de Notas micro ondas, Watt Tempo, minutos Menú, prato 600 W, 5 8 min. confeccionado, refeição empratada (2 3 componentes) Bebidas 125 ml 900 W, ½ 1 min. Introduzir uma colher no 200 ml 900 W, 1 2 min. recipiente.
  • Page 72: Sugestões Para O Micro Ondas

    Utilize a grelha como base: - para pratos que precisem de tempos de cozedura superiores a 20 minutos - para pratos que não precisam de ser mexidos durante a confecção. Quantidade Potência de Notas micro ondas, Watt Tempo, minutos Frango inteiro sem miúdos, 1200 g 600 W, 22 25 min.
  • Page 73: Recomendações Para O Automático De Programas

    A comida ficou muito seca. Da próxima vez regule um tempo de cozedura inferior ou seleccione uma potência de micro ondas inferior. Tape a comida e adicione mais líquido. Decorrido o tempo regulado, a Regule um tempo superior. Quantidades maiores e alimentos comida ainda não está...
  • Page 74 Descongelar Sempre que possível, congele e guarde os alimentos o mais espalmadamente possível e nas porções exactas a 18 ºC. Coloque o alimento congelado num recipiente raso, por ex., num prato de vidro ou de porcelana. Após a descongelação, deixe os alimentos acabarem de descongelar durante mais 10 a 30 minutos para homogeneização da temperatura.
  • Page 75 Legumes Legumes, frescos: corte os em pedaços do mesmo tamanho. Por cada 100 g adicione 2 colheres de sopa de água. Legumes, congelados: são apenas adequados legumes branqueados e não pré cozinhados. Legumes ultra congelados com molhos à base de natas não são adequados.
  • Page 76: Refeições De Testeconforme A Norma En 60705

    Alimentos Número do Gama de peso Loiça/ programa acessórios Arroz 0,05 0,3 kg Recipiente fundo com tampa. Legumes frescos 0,15 1,0 kg Recipiente Couve flor, brócolos, cenoura, rábano, com tampa. alho francês, pimento, courgette Legumes congelados 0,15 1,0 kg Recipiente Couve flor, brócolos, cenoura, rábano, couve com tampa.
  • Page 77 Descongelar só com microondas Prato Potência de microondas W, Notas Tempo de duração em minutos Carne, 500 g Programa 1, 500 g Pirex n.º 218, Ø 24 cm ou 180 W, 6 min. + 90 W 9 min.
  • Page 78 Making cooking as much fun as eating Please read this instruction manual. This will ensure that you make full use of all the technical benefits the microwave oven has to offer. It will provide you with important safety information. You will be familiarised with the individual components of your new microwave.
  • Page 79 Table of contents Important information ..... . . Before installation ......Installation and connection .
  • Page 80 Table of contents Changing the signal duration ....Care and cleaning ......Cleaning agents .
  • Page 81: Important Information

    Important information Important safety Read this instruction manual carefully. Only then will instructions you be able to operate your appliance safely and correctly. Please keep the instruction and installation manual in a safe place. Please pass on these instruction manuals to the new owner if you sell the appliance. Before installation Unpack the appliance and dispose of the packaging Disposing in an...
  • Page 82: Installation And Connection

    Installation and connection This appliance is only intended for domestic use. This oven is intended for built in use only. It is not intended for counter top use or for use inside a cupboard. Please observe the special installation instructions. The appliance can be installed in a 60 cm wide wall mounted cupboard (at least 30 cm deep and 85 cm off the floor).
  • Page 83 Adults and children must not operate the appliance without supervision - if they are physically, sensorially or mentally incapable of doing so - or if they lack the knowledge and experience required to operate the appliance correctly and safely. Children and the Children may only prepare meals with the solo microwave microwave if they have been properly instructed.
  • Page 84: Safety Information For Microwave Operation

    Inadequate cleaning Clean the appliance on a regular basis and remove any food deposits. The surface of the appliance could be destroyed and the appliance could corrode over time if it is not cleaned with sufficient care. Microwave energy could escape. Repairs Incorrect repairs are dangerous.
  • Page 85 Porcelain or ceramic ovenware can have small per forations in the handles or lid. These perforations con ceal a cavity below. Any liquid that penetrates this ca vity could cause the ovenware to crack. There is a risk of injury. Meals heated in the microwave oven give off heat.
  • Page 86 Foods with shells or skin Never cook eggs in their shells. Never reheat hard boiled eggs as they may crack or explode even after the microwave heating has ended. The same applies to shellfish and crustaceans. There is a risk of burning. Always prick the yolke when frying or poaching eggs.
  • Page 87: Your New Appliance

    Your new appliance Use this section to familiarise yourself with your new appliance. The control panel and its switches are explained here. Control Panel Rotary knob Buttons for selecting Control buttons Main the microwave power switch Stop settings Start button button button Door opener button...
  • Page 88: Rotary Knob

    Rotary knob You use the rotary knob to set the time, programme number, cooking time and weight for the automatic programs. The rotary knob can be pushed in in any position. Press the control knob to pop it in and push it away. The rotary knob can be turned clockwise or anti clockwise.
  • Page 89: Main On/Off Switch

    You can read the values that you have set on the display panel. Main on/off switch Use the main " " switch to switch your microwave oven on and off. Press the " " button. Switching on "on" lights up in the display. Switching off Press the "...
  • Page 90: Pre Cleaning The Accessories

    Make the settings as described in steps 3 and 4. Notes The clock display does not light up to full brightness between 22:00 and 06:00. If you have hidden the clock, your appliance runs in low standby operation. Pre cleaning the accessories Please wash the accessories thoroughly with soapy water and a cleaning cloth before using them.
  • Page 91: Microwave Power Settings

    Caution. Metal e.g. a spoon in a glass must be at least 2 cm away from the walls of the cooking compartment and inside of the door. Sparks could destroy the glass on the inside of the door. Do not switch on the microwave unless there is food Ovenware test inside.
  • Page 92: Setting Procedure

    Setting procedure The microwave power can be set to 900 watts for a maximum of 30 minutes. A cooking time of 90 minutes is possible with all other power settings. Example: Microwave power 600 W, 3 minutes 1. Press the button for the microwave power setting you require.
  • Page 93: Stage Operation

    Changing the cooking time You may change the cooking time at any time. Pausing Open the appliance door. The programme is interrupted. Press the start button again once you have closed the door. The programme will then continue. Cancelling the setting Press the stop button.
  • Page 94 8. Press the required microwave power setting The selected microwave power setting lights up in the display and 1:00 minute appears. 9. Set the cooking time using the rotary knob. 10.Press the Start button. The total cooking time will appear in the display. It counts back to zero.
  • Page 95: Automatic Programming

    Automatic programming Setting procedure You can use the automatic programming to defrost food with the greatest of ease and prepare a variety of dishes quickly and easily. Example: P2, 1.0 kg 1. Press the P" button. P1 appears in the display. 2.
  • Page 96 3. Press the kg" button. The default weight appears in the display. 4. Turn the rotary knob to set the weight. 5. Press the start button. The cooking time counts down in the display. The cooking time has A signal sounds. The appliance switches off. Open elapsed the appliance door or press the stop button.
  • Page 97: Memory

    Some programmes call for the food to be turned or stirred. A signal sounds. If you open the appliance door while the appliance is in operation, the fan may continue to run. If you press the P" programme button or the p weight button in automatic mode, the programme number or weight selected is displayed for approximately 3 seconds respectively.
  • Page 98 2. Set the cooking time using the rotary knob. 3. Press the M1" or M2" memory button until M1" or M2" flashes and a signal sounds. The setting is stored. The time reappears in the display. Reallocate memory If you want to reallocate memory, select the memory button.
  • Page 99: Starting The Memory Function

    Starting the memory function The stored settings for your dish can easily be called Place the dish in the cooking compartment. Example: 600 W, M1, 4 minutes 1. Press the M1" or M2" button. The stored settings appear in the display. 2.
  • Page 100: Changing The Signal Duration

    You can only change the cooking time after the appliance has been started. The set programmes also remain stored if there is a power cut. Changing the signal duration A signal sounds after the set duration has expired. You can change the duration of the acoustic signal. Short signal duration = S:5 Medium signal duration = S:30 initial setting...
  • Page 101: Care And Cleaning

    Care and cleaning Do not use high pressure cleaners or steam jets. There is a danger of short circuiting. Do not use caustic or abrasive cleaning agents or sharp metal scrapers to clean the oven door glass. The surface could be damaged which may result in shattering of the glass.
  • Page 102: Troubleshooting

    Troubleshooting Malfunctions often have simple explanations. Please read the following instructions before calling the after sales service: Problem Possible cause Notes/remedial action The appliance does not work. The plug is not plugged into Plug it in. the mains. Power cut Check whether the kitchen light switches on.
  • Page 103 Problem Possible cause Notes/remedial action Error message Er11" appears in The buttons are dirty or the Press all buttons several times, the display. mechanics have jammed. and if this doesn't help, contact the after sales service. Error message Er4" appears in There is extreme overheating Do not open the door, disconnect the display.
  • Page 104: After Sales Service

    After sales service Our after sales service is there for you if your appliance should need to be repaired. You will find the address and telephone number of your nearest after sales service centre in the phone book. The after sales service centres listed will also be happy to advise you of a service point in your local area.
  • Page 105: Technical Data

    Technical data Power supply 230 V, 50 Hz Total connected load 1,220 watts Microwave power output 900 watts (IEC 60705) Microwave frequency 2,450 MHz Dimensions (HxWxD) Appliance 38.2 x 59.4 x 31.9 cm Cavity 22.0 x 35.0 x 27.0 cm Weight 16,2 kg VDE approved...
  • Page 106: Tables And Tips

    Tables and tips Here you will find a selection of dishes and the ideal settings for them. This section describes which microwave power setting is best for your dish or which accessories you should use. You will receive many tips on the ovenware and preparation, and information on what to do if something goes wrong.
  • Page 107 Leave defrosted items to stand at room temperature for a further 10 to 30 minutes so that the temperature can stabilise. The giblets can be removed from poultry at this point. Amount Microwavesetting in watts Notes Time in minutes Whole joints of meat 800 g 180 W, 15 min.
  • Page 108 Defrosting, heating up or Always place the ovenware on the cooking cooking frozen food compartment floor. Always cover the food. If you do not have a suitable cover for your container, use a plate or special microwave foil. Take ready meals out of the packaging. They will heat up more quickly and evenly in microwaveable ovenware.
  • Page 109: Heating Food

    Amount Microwave setting in Notes watts Time in minutes Vegetables e.g. peas, broccoli 300 g 600 W, 7 11 min. Add water to cover the base of and carrots 600 g 600 W, 14 17 min. the dish. Creamed spinach 450 g 600 W, 10 15 min.
  • Page 110: Cooking Food

    Amount Microwave settings in Notes watts Time in minutes Baby food e.g. baby's 50 ml 360 W, ½ min. Without the lid or teat. Always bottles 100 ml 360 W, ½ 1 min. shake well after heating. You 200 ml 360 W, 1 2 min.
  • Page 111: Microwave Tips

    Amount Microwave settings in watts Notes Time in minutes Fresh 250 g 600 W, 5 10 min. Cut vegetables into pieces of vegetables 500 g 600 W, 10 15 min. equal size. Add 1 to 2 table spoons of water per 100 g of vegetables.
  • Page 112: Notes On Automatic Programming

    Note Condensation may appear on the door panel, interior walls and floor. This is normal and does not affect the operation of the microwave. Please wipe away the condensation after cooking. Notes on automatic programming Take the food out of its packaging and weigh it. If it is not possible to enter the exact weight, you should round it up or down.
  • Page 113: Standing Time

    Potatoes Boiled potatoes: cut into pieces of a uniform size. Add 2 tablespoons of water per 100 g potatoes, and add salt to taste. Jacket potatoes: use potatoes of equal size. Wash the potatoes and prick them all over. Place the wet potatoes in a dish.
  • Page 114 Food Program Weight range Ovenware/ number accessories Fish 0.1 1.0 kg Flat dish without Whole fish, fish fillet, fish cutlet lid. Bread and cake* 0.2 1.5 kg Flat dish without Bread, whole, round or long, bread in lid. slices, sponge cake, yeast cake, fruit pie Cooking Potatoes 0.2 1.0 kg...
  • Page 115: Test Dishes In Accordance With En 60705

    Test dishes in accordance with EN 60705 The quality and function of microwave appliances is tested by testing institutes using the following dishes. Solo microwave cooking Meal Microwave power setting in W, Notes cooking time in minutes Custard, 565 g 600 W, 8 mins + 180 W, 15 20 mins Pyrex, 22 x 17 cm Sponge, 475 g...
  • Page 116 ѹo¢¾ ÿpoýecc ÿpå¨o¹o­æe¸åø eª¾ ªoc¹a­åæ a¯ ¯a®c寺¯ ºªo­oæ¿c¹­åø, ­¸å¯a¹e濸o 嵺ñå¹e ªa¸¸oe Pº®o­oªc¹­o ÿo õ®cÿæºa¹aýåå. ¥ocæe õ¹o¨o ¾ ­ ÿoæ¸o¼ ¯epe c¯o²e¹e åcÿo濵o­a¹¿ ­ce ¹ex¸åñec®åe ­oµ¯o²¸oc¹å aòe¨o ®o¯ÿa®¹¸o¨o ªºxo­o¨o ò®aía c ¯å®po­oæ¸a¯å.  ¸ac¹oøóe¯ pº®o­oªc¹­e ÿo õ®cÿæºa¹aýåå ¾ ¸a¼ªe¹e å¸íop¯aýå÷ o ¯epax ¢eµoÿac¸oc¹å å ºµ¸ae¹e ¸÷a¸c¾ o¹ªe濸¾x ºµæo­...
  • Page 117 Coªep²a¸åe Ha ñ¹o cæeªºe¹ o¢pa¹å¹¿ ­¸å¯a¸åe ... . ¥epeª ¯o¸¹a²o¯ ....... . šc¹a¸o­®a å...
  • Page 118 Coªep²a¸åe ŵ¯e¸e¸åe ÿpoªoæ²å¹e濸oc¹å c娸aæa ..šxoª å oñåc¹®a ....... . . Ñåc¹øóåe cpeªc¹­a .
  • Page 119: Ha ѹO Cæeªºe¹ O¢Pa¹Å¹¿ ­¸Å¯a¸åe

    Ha ñ¹o cæeªºe¹ o¢pa¹å¹¿ ­¸å¯a¸åe a²¸¾e y®aµa¸åø ÿo ¸å¯a¹e濸o 嵺ñå¹e ªa¸¸oe Pº®o­oªc¹­o ÿo ¹ex¸å®e ¢eµoÿac¸oc¹å õ®cÿæºa¹aýåå. O¸o ÿo¯o²e¹ a¯ ¸aºñ广cø ÿpa­å濸o å ¢eµoÿac¸o ºÿpa­æø¹¿ ÿpå¢opo¯. Xpa¸å¹e Pº®o­oªc¹­o ÿo õ®cÿæºa¹aýåå å ¯o¸¹a²º ­ ¸aªe²¸o¯ ¯ec¹e. ¥på ÿepeªañe ÿpå¢opa ¸o­o¯º ­æaªeæ¿ýº ¸e µa¢ºª¿¹e ÿepeªa¹¿ ¹a®²e õ¹å ªo®º¯e¸¹¾.
  • Page 120: Ha ѹO Cæeªºe¹ O¢Pa¹Å¹¿ ­¸Å¯a¸åe

    ¥på¢op ¯o²¸o ÿoª®æ÷ña¹¿ ® ce¹å, ¸o ¹oæ¿®o ñepeµ ÿpa­å濸o ºc¹a¸o­æe¸¸º÷ poµe¹®º c µaµe¯æø÷óå¯ ®o¸¹a®¹o¯. Žpo¯e ¹o¨o, ÿpeªoxpa¸å¹eæ¿ ªoæ²e¸ ¢¾¹¿ paccñå¹a¸ ¸a 10 a¯ÿep (L- åæå B-a­¹o¯a¹), a ¸aÿpø²e¸åe ­ ce¹å - coo¹­e¹c¹­o­a¹¿ ªa¸¸¾¯, º®aµa¸¸¾¯ ¸a íåp¯e¸¸o¼ ¹a¢æåñ®e. ¥epe¸oc poµe¹®å åæå µa¯e¸a ce¹e­o¨o ÿpo­oªa ªo沸¾...
  • Page 121 ©e¹å å ¯å®po­oæ¸o­¾¼ ©e¹ø¯ ¯o²¸o ÿoµ­oæ广 ¨o¹o­å¹¿ ­ pe²å¯ ¯å®po­oæ¸o­o¯ pe²å¯e ¹oæ¿®o ­ ¹o¯ cæºñae, ecæå o¸å ¢¾æå o¢ºñe¸¾ o¢paóe¸å÷ c ¸å¯. O¸å ªo沸¾ º¯e¹¿ ÿpa­å濸o ÿo濵o­a¹¿cø ÿpå¢opo¯ å ocoµ¸a­a¹¿ oÿac¸oc¹¿, c­øµa¸¸º÷ c e¨o õ®cÿæºa¹aýåe¼. o ­pe¯ø åcÿo濵o­a¸åø ÿpå¢opa ªe¹å ªo沸¾ ¸axoªå¹¿cø...
  • Page 122: Pa­åæa ¹Ex¸å®Å ¢Eµoÿac¸oc¹Å Ÿpå Ÿoæ¿Μo­a¸åå ªºxo­¾¯ Ò®Aío¯ C ¯Å®Po­oæ¸o­¾¯ Pe²Å¯o

    Pe¯o¸¹ ¥på ¸e®­aæåíåýåpo­a¸¸o¯ pe¯o¸¹e ÿpå¢op ¯o²e¹ c¹a¹¿ åc¹oñ¸å®o¯ oÿac¸oc¹å. Oÿac¸oc¹¿ ºªapa ¹o®o¯! Pe¯o¸¹ ¯o²e¹ ÿpo­oªå¹¿cø ¹oæ¿®o cÿeýåaæåc¹o¯ Cep­åc¸o¼ c溲¢¾, ÿpoòeªòå¯ cÿeýåa濸oe o¢ºñe¸åe. Ecæå ÿpå¢op ¸eåcÿpa­e¸, o¹®æ÷ñå¹e ÿpeªoxpa¸å¹eæ¿ ­ ¢æo®e ÿpeªoxpa¸å¹eæe¼ åæå ­¾¸¿¹e ­å殺 åµ poµe¹®å. ¾µo­å¹e cÿeýåaæåc¹a Cep­åc¸o¼ c溲¢¾. Hå®o¨ªa ¸e ­c®p¾­a¼¹e ®opÿºc ÿpå¢opa. Žopÿºc o¢æaªae¹...
  • Page 123 ¥ocºªa He ÿo濵º¼¹ec¿ ÿocºªo¼, ¸eÿpå¨oª¸o¼ ªæø åcÿo濵o­a¸åø ­ ¯å®po­oæ¸o­o¯ pe²å¯e.  pºñ®ax å ®p¾ò®ax íapíopo­o¼ å ®epa¯åñec®o¼ ÿocºª¾ ¯o¨º¹ ¢¾¹¿ ¯eæ®åe ª¾poñ®å, µa ®o¹op¾¯å ¸axoªø¹cø ÿºc¹o¹¾. ¥på ÿpo¸å®a¸åå ­ õ¹å ÿºc¹o¹¾ ­æa¨å ÿocºªa ¯o²e¹ ¹pec¸º¹¿. Oÿac¸oc¹¿ ¹pa­¯åpo­a¸åø! ¦opøñaø ÿåóa o¹ªae¹ ¹eÿæo, ÿoõ¹o¯º ÿocºªa ¯o²e¹...
  • Page 124 ©e¹c®oe ÿå¹a¸åe He paµo¨pe­a¼¹e ªe¹c®oe ÿå¹a¸åe ­ µa®p¾¹o¼ ÿocºªe. ce¨ªa c¸å¯a¼¹e ®p¾ò®º åæå coc®º. ¥ocæe ¸a¨pe­a xopoòo ÿepe¯eòa¼¹e åæå ­µ¢oæ¹a¼¹e coªep²å¯oe. ™oæ¿®o ¢æa¨oªapø õ¹o¯º ¹eÿæo pa­¸o¯ep¸o pacÿpeªeæå¹cø ÿo ­ce¯º o¢½e¯º. Oÿac¸oc¹¿ o²o¨a! ¥epeª ¹e¯ ®a® ®op¯å¹¿ pe¢e¸®a, ÿpo­ep¿¹e ¹e¯ÿepa¹ºpº. ¥poªº®¹¾ ­ ®o²ºpe He濵ø...
  • Page 125: Aò ¸O­¾¼ Ÿpå¢Op

    aò ¸o­¾¼ ÿpå¢op Hå²ecæeªº÷óaø å¸íop¯aýåø ÿo¯o²e¹ a¯ ÿoµ¸a®o¯å¹¿cø c aòå¯ ¸o­¾¯ ÿpå¢opo¯. ³ªec¿ ¾ ¸a¼ªe¹e å¸íop¯aýå÷ o ÿa¸eæå ºÿpa­æe¸åø c ­¾®æ÷ña¹eæø¯å. ¥a¸eæ¿ ºÿpa­æe¸åø ¥o­opo¹- Ž¸oÿ®å ­¾¢opa Ž¸oÿ®å ¸¾¼ ¯oó¸oc¹å ºÿpa­æe¸åø ÿepe®æ÷- Ž¸oÿ®a ¯å®po­oæ¸ ña¹eæ¿ Ž¸oÿ®a "stop" "start" Ž¸oÿ®a " " ¦æa­¸¾¼...
  • Page 126: O­opo¹¸¾¼ Ÿepe®Æ÷Ña¹Eæ

    ¥o­opo¹¸¾¼ ÿepe®æ÷ña¹eæ¿ ¥på ÿo¯oóå ÿo­opo¹¸o¨o ÿepe®æ÷ña¹eæø ºc¹a¸o­å¹e ­pe¯ø cº¹o®,  ÿpo¨pa¯¯¾, ­pe¯ø ÿpå¨o¹o­æe¸åø å ­ec ¢æ÷ªa ªæø ÿpo¨pa¯¯¾ a­¹o¯a¹åñec®o¨o ÿpå¨o¹o­æe¸åø. ¥o­opo¹¸¾¼ ÿepe®æ÷ña¹eæ¿ ¯o²e¹ º¹aÿæå­a¹¿cø ­ æ÷¢o¯ ÿoæo²e¸åå. ѹo¢¾ µaíå®cåpo­a¹¿ åæå pacíå®cåpo­a¹¿ ÿo­opo¹¸¾¼ ÿepe®æ÷ña¹eæ¿, ¸a²¯å¹e ¸a pºñ®º-ÿepe®æ÷ña¹eæ¿. ¥o­opo¹¸¾¼ ÿepe®æ÷ña¹eæ¿ ¯o²e¹ ÿo­opañå­a¹¿cø ®a® ­ÿpa­o, ¹a® å ­æe­o. ©åaÿaµo¸¾...
  • Page 127: Åcÿæe¼ Å ®¸Oÿ®Å ºÿpa­æe¸åø

    ©åcÿæe¼ å ®¸oÿ®å ºÿpa­æe¸åø Ž¸oÿ®a " " C e¨o ÿo¯oó¿÷ ­¾ÿoæ¸øe¹cø ¦æa­¸¾¼ ­®æ÷ñe¸åe/­¾®æ÷ñe¸åe ­¾®æ÷ña¹eæ¿ ¯å®po­oæ¸o­o¼ ÿeñå. C ee ÿo¯oó¿÷ o¹®p¾­ae¹cø Ž¸oÿ®a " " ª­epýa ÿpå¢opa. Ž¸oÿ®a ªæø o¹®p¾­a¸åø ª­epý¾ Ž¸oÿ®a "Ñac¾" j C ee ÿo¯oó¿÷ ºc¹a¸a­æå­ae¹cø ­pe¯ø cº¹o®. Ž¸oÿ®a "P" C ee ÿo¯oó¿÷...
  • Page 128: På¸aªæe²¸Oc¹Å

    ¥på¸aªæe²¸oc¹å Peòe¹®a Åcÿo濵º¼¹e peòe¹®º ­ ®añec¹­e ÿoªc¹a­®å ªæø ÿocºª¾. ¥epeª ÿep­¾¯ åcÿo濵o­a¸åe¯ šc¹a¸o­å¹e ­pe¯ø cº¹o® Ha²¯å¹e ®¸oÿ®º " ". Ha ªåcÿæee µa¨opå¹cø ¸aªÿåc¿ "on" Ha²¯å¹e ®¸oÿ®º "Ñac¾" j. Ha ªåcÿæee ÿoø­å¹cø "12:00". ¥o­opo¹¸¾¯ ÿepe®æ÷ña¹eæe¯ ºc¹a¸o­å¹e ¸º²¸oe ­pe¯ø. ¥oª¹­epªå¹e ­­oª ®¸oÿ®o¼ "Ñac¾" j. O¹®æ÷ñe¸åe 帪å®aýåå...
  • Page 129: Peª­apå¹E濸Aø Oñåc¹®A Ÿpå¸aªæe²¸Oc¹E¼

    ¥peª­apå¹e濸aø oñåc¹®a ¥epeª ÿep­¾¯ åcÿo濵o­a¸åe¯ ¹óa¹e濸o oñåc¹å¹e ÿpå¸aªæe²¸oc¹å ÿpå ÿo¯oóå ¯¾æ¿¸o¨o ÿpå¸aªæe²¸oc¹e¼ pac¹­opa å ®ºxo¸¸o¨o ÿoæo¹e¸ýa. å®po­o渾 ³ªec¿ ÿpå­eªe¸a å¸íop¯aýåø o ÿocºªe å o¢ ºc¹a¸o­®ax ¯å®po­oæ¸o­o¨o pe²å¯a. ™a¢æåý¾ å  ¨æ. "™a¢æåý¾ å pe®o¯e¸ªaýåå" ÿpå­eªe¸o pe®o¯e¸ªaýåå ¯¸o²ec¹­o ÿpå¯epo­ paµ¯opa²å­a¸åø, paµo¨pe­a¸åø å ÿpå¨o¹o­æe¸åø ¢æ÷ª ­ ¯å®po­oæ¸o­o¯...
  • Page 130: X8F;Oó¸oc¹¿ ¯Å®Po­oæ

    ¥po­ep®a ÿocºª¾ ®æ÷ña¹¿ ¯å®po­oæ¸o­¾¼ pe²å¯ c ÿºc¹o¼ ÿocºªo¼ µaÿpeóae¹cø. Eªå¸c¹­e¸¸¾¯ åc®æ÷ñe¸åe¯ ø­æøe¹cø oÿåca¸¸¾¼ ¸å²e ¹ec¹. Ecæå ¾ ¸e º­epe¸¾, ñ¹o ÿocºªa ÿoªxoªå¹ ªæø ¯å®po­oæ¸o­o¼ ÿeñå, ÿpoåµ­eªå¹e cæeªº÷óº÷ ÿpo­ep®º: ÿoc¹a­¿¹e ÿºc¹º÷ ÿocºªº ¸a -1 ¯å¸º¹º ­ ÿpå¢op ÿpå ¯a®cå¯a濸o¼ ¯oó¸oc¹å. ¥ocæe õ¹o¨o ÿpo­ep¿¹e ¹e¯ÿepa¹ºpº.
  • Page 131: X9A;C¹A¸o­®A

    šc¹a¸o­®a a®cå¯a濸º÷ ¯oó¸oc¹¿ ¯å®po­oæ¸ ­ 900 ¹ ¾ ¯o²e¹e ºc¹a¸o­å¹¿ ¯a®c寺¯ ¸a 30 ¯å¸º¹. ¥på ªpº¨åx ¯oó¸oc¹øx ­pe¯ø ÿpå¨o¹o­æe¸åø ¯o²e¹ coc¹a­æø¹¿ ªo 90 ¯å¸º¹. Haÿpå¯ep: ¯oó¸oc¹¿ ¯å®po­oæ¸ 600 ¹, 3 ¯å¸ Ha²¯å¹e ®¸oÿ®º ¹pe¢ºe¯o¼ ¯oó¸oc¹å ¯å®po­oæ¸. Ha ªåcÿæee ÿoø­å¹cø "1:00" (¯å¸º¹). šc¹a¸o­å¹e ¸eo¢xoªå¯oe ­pe¯ø...
  • Page 132: 3-C¹ºÿe¸ña¹¾¼ Pe²Å

    O®o¸ña¸åe ­pe¯e¸å Paµªac¹cø c娸aæ. ¥på¢op ­¾®æ÷ñå¹cø. Ÿªå®aýåø ÿpå¨o¹o­æe¸åø ­pe¯e¸å cº¹o® ÿoø­å¹cø c¸o­a, ecæå ¾ ¸a²¯e¹e ®¸oÿ®º "stop" åæå o¹®poe¹e ª­epýº ÿpå¢opa. ŵ¯e¸e¸åe ­pe¯e¸å pe¯ø ÿpå¨o¹o­æe¸åø ¯o²¸o 嵯e¸å¹¿ ­ æ÷¢o¼ ÿpå¨o¹o­æe¸åø ¯o¯e¸¹. Oc¹a¸o­®a O¹®po¼¹e ª­epýº ÿpå¢opa. ¦e¸epaýåø ¯å®po­oæ¸ ÿpe®pa¹å¹cø. ³a®p¾­ ª­epýº, c¸o­a ¸a²¯å¹e ®¸oÿ®º...
  • Page 133 šc¹a¸o­å¹e ¸eo¢xoªå¯oe ­pe¯ø ÿpå¨o¹o­æe¸åø c ÿo¯oó¿÷ ÿo­opo¹¸o¨o ÿepe®æ÷ña¹eæø. Ha²¯å¹e ®¸oÿ®º Ha ªåcÿæee ÿoø­å¹cø "3". Ha²¯å¹e ®¸oÿ®º c ¸º²¸o¼ ¯oó¸oc¹¿÷ ¯å®po­oæ¸ Ha ªåcÿæee ÿoø­å¹cø ºc¹a¸o­æe¸¸oe µ¸añe¸åe ¯oó¸oc¹å ¯å®po­oæ¸ å "1:00" (¯å¸º¹). šc¹a¸o­å¹e ¸eo¢xoªå¯oe ­pe¯ø ÿpå¨o¹o­æe¸åø c ÿo¯oó¿÷ ÿo­opo¹¸o¨o ÿepe®æ÷ña¹eæø. Ha²¯å¹e ®¸oÿ®º "start". Ha ªåcÿæee ÿoø­å¹cø...
  • Page 134: Po¨pa¯¯a A­¹O¯a¹Åñec®O¨o Ÿpå¨o¹O­æe¸åø

    ¥po¨pa¯¯a a­¹o¯a¹åñec®o¨o ÿpå¨o¹o­æe¸åø šc¹a¸o­®a ¡æa¨oªapø ÿpo¨pa¯¯e a­¹o¯a¹åñec®o¨o ÿpå¨o¹o­æe¸åø ¢æ÷ª ¾ c¯o²e¹e oñe¸¿ ÿpoc¹o paµ¯opoµå¹¿ ÿpoªº®¹¾ å ÿpå¨o¹o­å¹¿ ¯¸o²ec¹­o ¢æ÷ª ¢¾c¹po å ¢eµ ÿpo¢æe¯. Haÿpå¯ep: P2, 1 ®¨ Ha²¯å¹e ®¸oÿ®º "P". Ha ªåcÿæee ÿoø­å¹cø ¸aªÿåc¿ "P1". ¾¢epå¹e ¸eo¢xoªå¯º÷ ÿpo¨pa¯¯º c ÿo¯oó¿÷ ÿo­opo¹¸o¨o ÿepe®æ÷ña¹eæø.
  • Page 135 Ha²¯å¹e ®¸oÿ®º "kg". Ha ªåcÿæee ÿoø­å¹cø ÿpeªæa¨ae¯¾¼ ­ec. C ÿo¯oó¿÷ ÿo­opo¹¸o¨o ÿepe®æ÷ña¹eæø ºc¹a¸o­å¹e ¸º²¸¾¼ ­ec. Ha²¯å¹e ®¸oÿ®º "start". Ha ªåcÿæee ¸añ¸e¹cø o¹cñe¹ ­pe¯e¸å ÿpå¨o¹o­æe¸åø. O®o¸ña¸åe ­pe¯e¸å Paµªac¹cø c娸aæ. ¥på¢op ­¾®æ÷ñå¹cø. O¹®po¼¹e ÿpå¨o¹o­æe¸åø ª­epýº åæå ¸a²¯å¹e ®¸oÿ®º "stop". Oc¹a¸o­®a O¹®po¼¹e ª­epýº ÿpå¢opa. ³a®p¾­ ª­epýº, c¸o­a ¸a²¯å¹e ®¸oÿ®º...
  • Page 136: A¯ø¹

    ¥på ­¾ÿoæ¸e¸åå ¸e®o¹op¾x ÿpo¨pa¯¯ ¢æ÷ªa ¸eo¢xoªå¯o ÿepe­opañå­a¹¿ åæå ÿepe¯eòå­a¹¿, Paµªac¹cø c娸aæ. e¸¹åæø¹op ¯o²e¹ ÿpoªoæ²a¹¿ pa¢o¹a¹¿ ªa²e ÿpå o¹®p¾­a¸åå ª­epý¾ ÿpå¢opa ­o ­pe¯ø ÿpå¨o¹o­æe¸åø. ¥på ¸a²a¹åå ­ pe²å¯e a­¹o¯a¹åñec®o¨o ÿpå¨o¹o­æe¸åø ®¸oÿ®å "P" åæå ®¸oÿ®å "ec" p ¸a ªåcÿæee ÿpå¯. ¸a 3 ce®º¸ª¾ o¹o¢paµå¹cø ­¾¢pa¸¸¾¼...
  • Page 137: Oª ­ Ÿa¯ø¹

    ­oª ­ ÿa¯ø¹¿ Haÿpå¯ep: 600 ¹, M1, 4 ¯å¸ Ha²¯å¹e ®¸oÿ®º ¹pe¢ºe¯o¼ ¯oó¸oc¹å ¯å®po­oæ¸. Ha ªåcÿæee ÿoø­å¹cø "1:00" (¯å¸º¹). šc¹a¸o­å¹e ¸eo¢xoªå¯oe ­pe¯ø ÿpå¨o¹o­æe¸åø c ÿo¯oó¿÷ ÿo­opo¹¸o¨o ÿepe®æ÷ña¹eæø. Ha²å¯a¼¹e ®¸oÿ®º "M1" åæå "M2", ÿo®a ¸a ªåcÿæee ¸e µa¯å¨ae¹ "M1" åæå "M2" å ¸e paµªac¹cø...
  • Page 138: Æ÷Ñe¸åe ͺ¸®Ýåå Ÿa¯ø¹Å

    ³a¸ece¸åe ­ ÿa¯ø¹¿ Ecæå ¾ xo¹å¹e coxpa¸å¹¿ ­ ÿa¯ø¹å ¸o­º÷ ¸o­o¼ ºc¹a¸o­®å ºc¹a¸o­®º, c¸añaæa ­¾¢epå¹e pe²å¯ ÿa¯ø¹å. O¹o¢paµø¹cø ÿpeª¾ªºóåe ¸ac¹po¼®å. ³a¸ecå¹e ­ ÿa¯ø¹¿ ¸o­º÷ ºc¹a¸o­®º. ®æ÷ñe¸åe íº¸®ýåå ÿa¯ø¹å ¾µo­ coxpa¸e¸¸¾x ªa¸¸¾x åµ ÿa¯ø¹å ­¾ÿoæ¸øe¹cø oñe¸¿ ÿpoc¹o. ¥o¯ec¹å¹e ¢æ÷ªo ­¸º¹p¿ ÿeñå. Haÿpå¯ep: 600 ¹, M1, 4 ¯å¸...
  • Page 139: ŵ¯e¸e¸åe Ÿpoªoæ²Å¹E濸Oc¹Å C娸aæa

    š®aµa¸åø ¥ocæe µaÿºc®a ÿpo¨pa¯¯¾ µ¸añe¸åø, coxpa¸e¸¸¾e ­ ÿa¯ø¹å, 嵯e¸å¹¿ º²e ¸e濵ø. šc¹a¸o­æe¸¸¾e ÿpo¨pa¯¯¾ coxpa¸ø¹cø ­ ÿa¯ø¹å å ÿocæe o¹®æ÷ñe¸åø õæe®¹poõ¸ep¨åå. ŵ¯e¸e¸åe ÿpoªoæ²å¹e濸oc¹å c娸aæa Žo¨ªa ÿpå¢op ­¾®æ÷ñå¹cø, ¾ ºcæ¾òå¹e c娸aæ. o²¸o 嵯e¸å¹¿ ÿpoªoæ²å¹e濸oc¹¿ µ­ºña¸åø c娸aæa. Žopo¹®å¼ c娸aæ = S:5 Cpeª¸å¼ c娸aæ = S:30 (¢aµo­aø...
  • Page 140: X9A;Xoª Å Oñåc¹®A

    šxoª å oñåc¹®a Hå®o¨ªa ¸e åcÿo濵º¼¹e oñåc¹å¹eæå ­¾co®o¨o ªa­æe¸åø å ÿapoc¹pº¼¸¾e oñåc¹å¹eæå. Oÿac¸oc¹¿ ®opo¹®o¨o µa¯¾®a¸åø! Hå®o¨ªa ¸e åcÿo濵º¼¹e eª®åe åæå a¢paµå­¸¾e ñåc¹øóåe cpeªc¹­a. e¹aææåñec®åe c®pe¢®å ¸e ÿoªxoªø¹ ªæø ñåc¹®å c¹e®æa ¸a ª­epýe ÿpå¢opa. ™a® ®a® õ¹o ¯o²e¹ ÿo­peªå¹¿ ÿo­epx¸oc¹¿ ª­epý¾ å paµ¢å¹¿ c¹e®æo. Ecæå ¹a®oe cpeªc¹­o ÿoÿaªe¹...
  • Page 141: ѹO ªeæa¹¿ Ÿpå ¸Eåcÿpa­¸oc¹Å

    ѹo ªeæa¹¿ ÿpå ¸eåcÿpa­¸oc¹å? Ñac¹o cæºñae¹cø, ñ¹o ÿpåñå¸o¼ ¸eåcÿpa­¸oc¹å c¹aæa ®a®aø-¹o ¯eæoñ¿. ¥pe²ªe ñe¯ o¢paóa¹¿cø ­ Cep­åc¸º÷ c溲¢º, ÿpoñ¹å¹e cæeªº÷óåe º®aµa¸åø: Heåcÿpa­¸oc¹¿ oµ¯o²¸aø ÿpåñå¸a š®aµa¸åø/ºc¹pa¸e¸åe ¥på¢op ¸e pa¢o¹ae¹. He ­c¹a­æe¸a ­åæ®a ­ c¹a­¿¹e ­å殺 ­ poµe¹®º. poµe¹®º. O¹®æ÷ñe¸åe ¥po­ep¿¹e, ¨opå¹ æå æa¯ÿa õæe®¹poõ¸ep¨åå...
  • Page 142 Heåcÿpa­¸oc¹¿ oµ¯o²¸aø ÿpåñå¸a š®aµa¸åø/ºc¹pa¸e¸åe Ha ªåcÿæee ­¾c­eñå­ae¹cø Ž¸oÿ®å µa¨pøµ¸åæåc¿ åæå Hec®oæ¿®o paµ ¸a²¯å¹e ¸a coo¢óe¸åe o¢ oò墮e µaeªa÷¹. ­ce ®¸oÿ®å, ecæå õ¹o ¸e "Er11". ÿo¯o²e¹, o¢pa¹å¹ec¿ ­ Cep­åc¸º÷ c溲¢º. Ha ªåcÿæee ­¾c­eñå­ae¹cø Cå濸¾¼ ÿepe¨pe­ He o¹®p¾­aø ª­epýº, ­¾¸¿¹e coo¢óe¸åe o¢ oò墮e "Er4". (­oµ¯o²¸o, ­¸º¹på...
  • Page 143: Cep­åc¸aø C溲¢A

    Cep­åc¸aø c溲¢a Ecæå aò ÿpå¢op ¸º²ªae¹cø ­ pe¯o¸¹e, ¸aòa Cep­åc¸aø c溲¢a ­ce¨ªa ® aòå¯ ºc溨a¯. Aªpec å ¸o¯ep ¹eæeío¸a ¢æå²a¼òe¼ ¯ac¹epc®o¼ ¾ ¸a¼ªe¹e ­ ¹eæeío¸¸o¯ cÿpa­oñ¸å®e.  cep­åc¸¾x ýe¸¹pax, º®aµa¸¸¾x ­ ªa¸¸o¯ Pº®o­oªc¹­e, a¯ ¹a®²e ¸aµo­º¹ aªpec ¢æå²a¼òe¼ ¯ac¹epc®o¼. Ho¯ep E å ¸o¯ep FD ¥på...
  • Page 144: X99;Ex¸åñec®Åe Xapa®¹Epåc¹Å®Å

    ™ex¸åñec®åe xapa®¹epåc¹å®å Õæe®¹poÿå¹a¸åe 230 , 50 ¦ý O¢óaø ÿo¹pe¢æøe¯aø 1220 ¹ ¯oó¸oc¹¿ oó¸oc¹¿ ¯å®po­oæ¸ 900 ¹ (IEC 60705) Ñac¹o¹a ¯å®po­oæ¸ 2450 ¦ý Paµ¯ep¾ (xÒx¦) - ÿpå¢opa 38,2 x 59,4 x 31,9 c¯ - ÿeñå 22,0 x 35,0 x 27,0 c¯ ec 16,2 ®¨...
  • Page 145: X99;A¢Æåý¾ Å Pe®O¯e¸ªaýåå

    ™a¢æåý¾ å pe®o¯e¸ªaýåå  ÿpåæo²e¸¸¾x ¹a¢æåýax ¾ ¸a¼ªe¹e ¢oæ¿òo¼ ­¾¢op ¢æ÷ª å oÿ¹å¯a濸¾e ºc¹a¸o­®å ªæø åx ÿpå¨o¹o­- æe¸åø. ¾ ºµ¸ae¹e, ®a®aø ¯oó¸oc¹¿ ¯å®po­oæ¸ æºñòe ­ce¨o ÿoªo¼ªe¹ ªæø ÿpå¨o¹o­æe¸åø ¹o¨o åæå å¸o¨o ¢æ÷ªa å ®a®åe ÿpå¸aªæe²¸oc¹å ¸eo¢xoªå¯o åcÿo濵o­a¹¿. ¾ ªaªå¯ a¯ ca¯¾e ¹oñ¸¾e pe®o¯e¸ªaýåå ÿo åcÿo濵o­a¸å÷...
  • Page 146 ¥på paµ¯opa²å­a¸åå ¯øca, ÿ¹åý¾ åæå p¾¢¾ o¢paµºe¹cø ²åª®oc¹¿. Hå ­ ®oe¯ cæºñae ¸e濵ø åcÿo濵o­a¹¿ ee ªæø ªa濸e¼òe¼ ¨o¹o­®å, o¸a ¹a®²e ¸e ªo沸a coÿpå®aca¹¿cø c ªpº¨å¯å ÿpoªº®¹a¯å. ¥på ÿepe­opañå­a¸åå ÿpoªº®¹a ºªaæø¼¹e õ¹º ²åª®oc¹¿. Oc¹a­¿¹e paµ¯opo²e¸¸¾e ÿpoªº®¹¾ eóe ¸a 10 - 30 ¯å¸º¹ ÿpå ®o¯¸a¹¸o¼ ¹e¯ÿepa¹ºpe ªæø ­¾pa­¸å­a¸åø...
  • Page 147 O¢½e¯ oó¸oc¹¿ ¯å®po­oæ¸, a¹¹ š®aµa¸åø pe¯ø, ¯å¸º¹ Ípº®¹¾, 300 ¨ 180 W, 6 - 9  ÿpoýecce ¸aÿpå¯ep, ¯aæå¸a 500 ¨ 180 W, 8 + 90 W, 5 - 10 paµ¯opa²å­a¸åø oc¹opo²¸o ÿepe¯eòa¹¿ å o¹ªeæ广 paµ¯opo²e¸¸¾e ñac¹å ªpº¨ o¹ ªpº¨a. Cæå­oñ¸oe ¯acæo 125 ¨...
  • Page 148 Opå¨å¸a濸¾¼ ­®ºc ¢æ÷ªa ­ µ¸añå¹e濸o¼ c¹eÿe¸å coxpa¸øe¹cø. ¥oõ¹o¯º coæå å cÿeýå¼ ¯o²¸o ¯¸o¨o ¸e ªo¢a­æø¹¿. O¢½e¯ oó¸oc¹¿ ¯å®po­oæ¸, a¹¹ š®aµa¸åø pe¯ø, ¯å¸º¹ ¡æ÷ªa ªæø 300 400 ¨ 600 ¹, 8 - 13 oª¸o­pe¯e¸¸o¨o ÿpå¨o¹o­æe¸åø, ÿoæºía¢på®a¹¾ åµ 2 - 3 ®o¯ÿo¸e¸¹o­ Cºÿ¾...
  • Page 149 ¥på paµo¨pe­e ²åª®oc¹å ­ce¨ªa ®æaªå¹e ­ e¯®oc¹¿ ña¼¸º÷ æo²®º ­o åµ¢e²a¸åe µaªep²®å µa®åÿa¸åø. ¥på µaªep²®e µa®åÿa¸åø ¹e¯ÿepa¹ºpa µa®åÿa¸åø ªoc¹å¨ae¹cø ¢eµ o¢paµo­a¸åø ­ ²åª®oc¹å xapa®¹ep¸¾x ÿºµ¾p¿®o­. ©a²e ÿpå ¸eµ¸añå¹e濸o¯ co¹pøce¸åå e¯®oc¹å ²åª®oc¹¿ ¯o²e¹ ¸aña¹¿ ¢ºp¸o ®åÿe¹¿ åæå ¢p¾µ¨a¹¿, ñ¹o ¯o²e¹ ÿpå­ec¹å ® o²o¨a¯. ...
  • Page 150 ¥på¨o¹o­æe¸åe ¢æ÷ª ¥æoc®åe ÿoæºía¢på®a¹¾ ªoxoªø¹ ªo ¨o¹o­¸oc¹å ¢¾c¹pee, ñe¯ ­¾co®åe. ¥oõ¹o¯º cæeªºe¹ paµæo²å¹¿ ÿoæºía¢på®a¹¾ ­ e¯®oc¹å ®a® ¯o²¸o ¢oæee ¹o¸®å¯ cæoe¯. ©o­oªå¹e ÿoæºía¢på®a¹¾ ªo ¨o¹o­¸oc¹å ­ µa®p¾¹o¼ ÿocºªe.  ÿpoýecce ÿpå¨o¹o­æe¸åø åx ¸º²¸o ÿepe¯eòå­a¹¿ åæå ÿepe­opañå­a¹¿. Opå¨å¸a濸¾¼ ­®ºc ¢æ÷ªa ­ µ¸añå¹e濸o¼ c¹eÿe¸å coxpa¸øe¹cø.
  • Page 151: Pe®O¯e¸ªaýåå Ÿo Åcÿoæ¿Μo­a¸å÷ ¯Å®Po­oæ

    O¢½e¯ oó¸oc¹¿ ¯å®po­oæ¸, a¹¹ š®aµa¸åø pe¯ø, ¯å¸º¹ Cæaª®åe 500 ¯æ 600 ¹, 5 - 7  ÿpoýecce ¢æ÷ªa, ÿpå¨o¹o­æe¸åø 2-3 paµa ¸aÿpå¯ep, xopoòo ÿepe¯eòa¹¿ ÿºªå¸¨ ÿºªå¸¨ ­e¸ñå®o¯. (pac¹­op対¼), ípº®¹¾, 500 ¨ 600 ¹, 9 - 12 ®o¯ÿo¹ Pe®o¯e¸ªaýåå ÿo åcÿo濵o­a¸å÷ ¯å®po­oæ¸...
  • Page 152: Pe®O¯e¸ªaýåå ªæø Ÿpo¨pa¯¯¾ A­¹O¯a¹Åñec®O¨o Ÿpå¨o¹O­æe¸åø ¢Æ÷ª

    Pe®o¯e¸ªaýåå ªæø ÿpo¨pa¯¯¾ ¾¸¿¹e ÿpoªº®¹ åµ ºÿa®o­®å å ­µ­ec¿¹e e¨o. Ecæå ¾ ¸e ¯o²e¹e oÿpeªeæ广 ¹oñ¸¾¼ ­ec, ¹o a­¹o¯a¹åñec®o¨o o®pº¨æå¹e e¨o. ÿpå¨o¹o­æe¸åø ¥oæo²å¹e ÿpoªº®¹ ¸a ÿpå¨oª¸º÷ ªæø ¯å®po­oæ¸ ¢æ÷ª ÿæoc®º÷ ÿocºªº, ¸aÿpå¯ep, c¹e®æø¸¸º÷ åæå íapíopo­º÷ ¹ape殺 å ¸e ¸a®p¾­a¼¹e e¨o ®p¾ò®o¼.
  • Page 153 Ýeæº÷ ÿ¹åýº º®æaª¾­a¼¹e ­ ÿocºªº ¨pºª®o¼ ­¸åµ, ®ºcoñ®å ÿ¹åý¾ - ®o²e¼ ­¸åµ. Žap¹oíeæ¿ O¹­ap¸o¼ ®ap¹oíeæ¿ ÿope²¿¹e ¸a ®ºcoñ®å oªå¸a®o­o¼ ­eæåñ帾. Ha ®a²ª¾e 100 ¨ ®ap¹oíeæø ªo¢a­¿¹e ª­e c¹oæo­¾e æo²®å ­oª¾ å óeÿo¹®º coæå. Žap¹oíeæ¿ ­ ¯º¸ªåpe: ­oµ¿¯å¹e ®ap¹oíeæ帾 oªå¸a®o­o¼ ­eæåñ帾. ¾¯o¼¹e åx å ÿpo¹®¸å¹e ®o²ºpº...
  • Page 154 ¥poªº®¹¾ Ho¯ep ©åaÿaµo¸ ¥ocºªa/ÿpå- ÿpo- ­eca ¸aªæe²¸oc¹å ¨pa¯¯¾ Paµ¯opa²å­a¸åe øco å ÿ¹åýa 0,2 - 2,0 ®¨ ¥æoc®aø - ²ap®oe ÿocºªa ¢eµ - ÿopýåo¸¸¾e ®ºc®å ®p¾ò®å - ¯øc¸o¼ íapò - ®ºpa, ý¾ÿæe¸o®, º¹®a P¾¢a 0,1 - 1,0 ®¨ ¥æoc®aø p¾¢a ýeæå®o¯, p¾¢¸oe íåæe, p¾¢¸¾e ÿocºªa ¢eµ...
  • Page 155: X8E;O¸¹Po濸Oe ¢Æ÷ªo Ÿo En 60705

    Žo¸¹po濸oe ¢æ÷ªo ÿo EN 60705 Ha ÿpå¯epe õ¹åx ¢æ÷ª ÿpoåµ­oªå¹cø ÿpo­ep®a ®añec¹­a å ÿpa­å濸oc¹å íº¸®ýåo¸åpo­a¸åø ¯å®po­oæ¸o­o¼ ÿeñå ®o¸¹poæåpº÷óå¯å op¨a¸a¯å. ¥på¨o¹o­æe¸åe ¹oæ¿®o c ¯å®po­oæ¸a¯å ¡æ÷ªo oó¸oc¹¿ ¯å®po­oæ¸, ¹, š®aµa¸åø ÿpoªoæ²å¹e濸oc¹¿, ¯å¸ O¯æe¹, 565 ¨ 600 ¹, 8 ¯å¸ + 180 ¹, Íop¯a Pyrex, 22 x 17 c¯...
  • Page 156 ©æø µa¯e¹o® SES es,pt,en,ru S9000 198 643 S 081286...

Table of Contents