Ceiling suspended unit cooling only type (39 pages)
Summary of Contents for Hitachi RPFI-2.5FSN2E
Page 1
RPFI-2.0FSN2E RPF-2.5FSN2E RPFI-2.5FSN2E Read and understand this manual before using this air conditioner. Keep this manual for future reference. Lea cuidadosamente este manual antes de poner en marcha el equipo de aire acondicionado. Guarde este manual en un lugar seguro por si necesita consultarlo en el futuro.
Page 3
HITACHI may bring the latest innovations to their customers Whilst every effort is made to ensure that all dimensions and specifications are correct, any printers' errors not rectified are outside the control of HITACHI, who cannot be held responsible for same...
Page 4
ATTENTION: This product shall not be mixed with general household waste at the end of its life and it shall be retired according to the appropriated local or national regulations in a environmentally correct way. Due to the refrigerant, oil and other components contained in the Air Conditioner, its dismantling must be done by a professional installer according to the applicable regulations.
Page 5
DANGER – Immediate hazard which WILL result in severe injury or death. PELIGRO – Riesgos inmediatos que PRODUCIRÁN lesiones personales graves e incluso la muerte. GEFAHR – Unmittelbare Gefahrenquellen, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. DANGER – Dangers instantanés de blessures corporelles sévères ou de mort. PERICOLO –...
NAME OF PARTS 1. NAME OF PARTS No. Part Name Fan Casing Fan Motor Heat Exchanger Expansion Valve Distributor Air Filter Refrigerant Gas Pipe Connection Refrigerant Liquid Pipe Connection Electrical Control Box Air Inlet Air Outlet Drain pipe connection RPFI No.
UNITS INSTALLATION 2. UNITS INSTALLATION WARNING: Check to ensure that the accessories are packed with Do not put any foreign material into the indoor unit the indoor unit. and check to ensure that none exist in the indoor unit Do not install the indoor units outdoors. If installed before the installation and test running.
Page 9
UNITS INSTALLATION - Service Access Panel 4. In case of the RPF unit, perform the above work after Provide a service access door or panel as shown removing the front cover and side cover of the unit. below. Side Cover Unit Front Cover (Inside)
REFRIGERANT PIPING 3. REFRIGERANT PIPING 3.1. PIPING CONNECTION 3.1.1. PIPING POSITION Piping Connection of RPFI Piping Connection of RPF Units mm Units mm 3.1.2. SIZE OF PIPING CONNECTION Piping size Flare Pipe Dimensions mm (pulg.) (mm) Model RPF(I) 1.0 / 1.5 Nominal Outer +0/-0.4...
ELECTRICAL WIRING After performing drain piping work and electrical wiring, NOTE: check to ensure that water flows smoothly as in the Pay attention to the thickness of the insulation when following procedure: the left side piping is performed. If it is too thick, piping can not be installed in the unit.
Page 12
ELECTRICAL WIRING 5.2. SETTINGS OF DIP SWITCHES Quantity and Position of Dip Switches DSW5 and RSW2: Refrigerant Cycle No. Setting Dips switches position is the following: Setting is required. Setting position before shipment in DSW5 RSW2 RSW2 DSW4 DSW5 1 2 3 4 5 6 DSW3 DSW6 RSW1...
NOMBRE DE LAS PIEZAS 1. NOMBRE DE LAS PIEZAS Nº Nombre de la pieza Caja del ventilador Ventilador Motor del ventilador Intercambiador de calor Válvula de expansión Distribuidor Filtro de aire Conexión del tubo de gas refrigerante Conexión del tubo de líquido refrigerante Caja de control eléctrico Entrada de aire Salida de aire...
INSTALACIÓN DE LAS UNIDADES 2. INSTALACIÓN DE LAS UNIDADES ADVERTENCIA: - ella. Prepare un conductor de acero y tienda el cable - Compruebe que los accesorios se han incluido con la del control remoto en el mismo. Conecte a unidad interior. continuación el cable de tierra a la caja y al tubo.
Page 15
INSTALACIÓN DE LAS UNIDADES - Panel de servicio En el caso de la unidad RPF, realice la operación anterior Deberá disponer de un panel o una puerta de acceso después de retirar las tapas frontal y lateral de la misma. de servicio como se indica a continuación.
TUBERÍA REFRIGERANTE 3. TUBERÍA REFRIGERANTE 3.1. CONEXIÓN DE LAS TUBERÍAS 3.1.1. POSICIÓN DE LAS TUBERÍAS Conexión de las tuberías de RPFI Conexión de las tuberías de RPF Unidades mm (pulg.) Unidades mm (pulg.) 3.1.2. TAMAÑO DE LA CONEXIÓN DE LA TUBERÍA Tamaño de las tuberías Dimensiones de los tubos abocardados (mm)
CONEXIÓN DEL CABLEADO ELÉCTRICO Después de instalar la tubería de desagüe y de realizar el Asegúrese de que el agua fluye fácilmente y de que no cableado eléctrico, compruebe que el agua fluye sin existen fugas de agua. Si no aparece agua en el extremo ningún problema, siguiendo el procedimiento descrito a de la tubería de desagüe, vierta otros 1,8 litros de agua continuación:...
Page 18
CONEXIÓN DEL CABLEADO ELÉCTRICO 5.2. AJUSTES DE LOS CONMUTADORES DIP Número y posición de los conmutadores DIP DSW5 y RSW2: Ajuste del número de ciclo de La posición de los conmutadores DIP es la siguiente: refrigerante Es necesario realizar el ajuste. Ajuste antes del envío DSW5 RSW2 RSW2...
Page 20
GERÄTEINSTALLATION 2. GERÄTEINSTALLATION WARNUNG: - Diese Einheit darf ausschließlich als Innengerät ohne - Stellen Sie sicher, dass das komplette Zubehör mit dem elektrischen Heizer verwendet werden. Die nachträgliche Innengerät geliefert worden ist. Installation eines elektrischen Heizers vor Ort ist verboten. - Installieren Sie die Innengeräte nicht im Freien.
GERÄTEINSTALLATION - Wartungsklappe Führen Sie beim RPF-Gerät die oben beschriebenen Bauen Sie eine Wartungsklappe ein (siehe unten). Schritte aus, nachdem Sie die vordere und seitliche Abdeckung des Geräts abgenommen haben. Gerät Seitenabdeckung (Innen) Frontabdeckung Boden Befestigungsschraube Wartungsklappe Wartungsklappe Befestigungsschraube (Freiraum um das Innengerät) (mm) Einstellbolzen für Installation...
Page 22
KÄLTEMITTELROHRE 3. KÄLTEMITTELROHRE 3.1. ROHRANSCHLUSS 3.1.1. ROHRPOSITION Leitungsanschluss RPF Leitungsanschluss RPFI Einheiten in mm Einheiten in mm 3.1.2. ABMESSUNGEN DER ROHRLEITUNGEN Rohrgröße Abmessungen Rohrverbindungen mm (in) (mm) Modell RPF(I) 1.0 / 1.5 Nenndurch Außendur- Flüssigkeitsleitung ∅12.70 (5/8) ∅15.88 (5/8) ∅15.88 (5/8) +0/-0,4 -messer chmesser...
Page 23
VERKABELUNG Nach Durchführung der Arbeiten an den Abflussleitungen Stellen Sie sicher, dass das Wasser gleichmäßig und der Verkabelung müssen Sie sicherstellen, dass das abfließen kann, oder prüfen Sie die Leitung auf Wasser gleichmäßig abfließt, wie im Folgenden Undichtigkeit. Wenn am Ende der Abflussleitung kein angegeben.
VERKABELUNG 5.2. EINSTELLEN DER DIP-SCHALTER Anzahl und Position der Dip-Schalter DSW5 und RSW2: Einstellung der Die Position der Dip-Schalter ist folgende: Kühlkreislaufnr. Das Einstellen ist erforderlich. Werkseitige Einstellungen DSW5 RSW2 RSW2 DSW4 DSW5 DSW3 DSW6 RSW1 DSW7 1 2 3 4 5 6 VORSICHTSMASSNAHMEN: Bei der Einstellung von Dip-Schaltern ist vorher die Dieses Beispiel zeigt die Einstellung von DSW5...
NOMENCLATURE DES PIÈCES 1. NOMENCLATURE DES PIÈCES Nº Nom de la pièce Carcasse du ventilateur Ventilateur Moteur du ventilateur Échangeur thermique Soupape de détente Distributeur Filtre d'air Raccord du tuyau du gaz frigorigène Raccord du tuyau du fluide frigorigène Boîte de commande électrique Entrée d'air Sortie d'air Raccord de la conduite d'écoulement...
INSTALLATION DES UNITÉS 2. INSTALLATION DES UNITÉS AVERTISSEMENT : - Prévoyez un caisson en acier pour y installer la - Assurez-vous que les accessoires sont livrés avec télécommande. Prévoyez un tube en acier pour y l’unité intérieure. loger le câble de la commande à distance. Connectez - N'installez pas les unités intérieures à...
Page 27
INSTALLATION DES UNITÉS - Panneau de la trappe d'accès Dans le cas de l’unité RPF, effectuez les actions ci-dessus Prévoyez une trappe ou un panneau d'accès à la zone après avoir enlevé les panneaux avant et latéral de l’unité. de service, comme illustré ci-dessous. Panneau latéral Panneau frontal Unité...
TUYAUTERIE DU FLUIDE FRIGORIGÈNE 3. TUYAUTERIE DU FLUIDE FRIGORIGÈNE 3.1. RACCORD DU TUYAU 3.1.1. EMPLACEMENT DES TUYAUTERIES Raccordement de la tuyauterie du RPFI Unités mm Raccordement de la tuyauterie du RPF Unités mm 3.1.2. TAILLE DU RACCORD DU TUYAU Taille de la tuyauterie Dimensions du tuyau évasé...
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE Une fois les travaux de tuyauterie d'évacuation et de Vérifiez que l’eau s'écoule régulièrement et qu’il n’existe câblage électrique terminés, vérifiez que l'eau peut aucune fuite d'eau. En l'absence d'eau à l'extrémité du s'écouler régulièrement, en procédant comme suit. tuyau d'évacuation des condensats, versez encore environ 1,8 litres d'eau dans le plateau d'évacuation des Vérification de l'appareil sans mécanisme de...
Page 30
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 5.2. REGLAGE DES MICRO-INTERRUPTEURS POUR L'UNITE INTÉRIEURE Quantité et position des micro-interrupteurs DSW5 et RSW2: Réglage du n° du cycle Positionnement des micro-interrupteurs : frigorifique Réglage obligatoire. Position du réglage d’usine DSW5 RSW2 RSW2 DSW4 DSW5 DSW3 DSW6 RSW1 1 2 3 4 5 6 DSW7...
NOMENCLATURA DEI COMPONENTI 1. NOMENCLATURA DEI COMPONENTI Nome del pezzo Armadio ventilatore Ventilatore Motore del ventilatore Scambiatore di calore Valvola di espansione Distributore Filtro dell'aria Connessione circuito gas refrigerante Connessione circuito liquido refrigerante Quadro elettrico di comando Aspirazione aria Scarico aria Connessione del circuito di drenaggio RPFI Nome del pezzo...
INSTALLAZIONE DELLE UNITÀ 2. INSTALLAZIONE DELLE UNITÀ AVVISO: - Controllare che l’imballaggio dell’unità interna - Il comando remoto deve essere installato all'interno di contenga anche gli accessori. un contenitore metallico. I cavi del comando remoto - Non installare le unità esterne all’aperto pena pericoli devono correre in condotte metalliche.
Page 33
INSTALLAZIONE DELLE UNITÀ - Pannello di accesso per servizio Nel caso dell'unità RPF, l'operazione descritta sopra dovrà essere eseguita dopo aver rimosso i coperchi anteriore e Prevedere una portina di ispezione o un pannello di laterale dell'unità. accesso per servizio come illustrato di seguito. Coperchio laterale Coperchio anteriore Unità...
LINEA DEL REFRIGERANTE 3. LINEA DEL REFRIGERANTE 3.1. CONNESSIONE DEL CIRCUITO 3.1.1. POSIZIONI DEL CIRCUITO Collegamento delle tubazioni Collegamento delle tubazioni mm (pollici) mm (pollici) 3.1.2. DIMENSIONE DELLA CONNESSIONE DEL CIRCUITO Diametro della tubazione Dimensioni dei tubi svasati mm(in) (mm) Modello RPF(I) 1.0 / 1.5 Diametri...
COLLEGAMENTI ELETTRICI Una volta posata la linea di drenaggio ed eseguiti i Controllare che l’acqua defluisca regolarmente e collegamenti elettrici, verificare che l’acqua defluisca che non vi siano perdite. Se non si notasse acqua defluisca regolarmente dall’unità come nella procedura all’estremità...
Page 36
COLLEGAMENTI ELETTRICI 5.2. IMPOSTAZIONE DEI MICROINTERRUTTORI DELL'UNITÀ ESTERNA Numero e posizione dei microinterruttori DSW5 e RSW2: impostazione del numero del La posizione è la seguente: ciclo refrigerante L'impostazione è obbligatoria. Posizione impostata in fabbrica in DSW5 RSW2 RSW2 DSW4 DSW5 DSW3 DSW6 RSW1...
NOME DAS PEÇAS 1. NOME DAS PEÇAS Nome do Componente Caixa do ventilador Ventilador Motor Ventilador Permutador de calor Válvula de Expansao Distribuidor Filtro de Ar Ligação da Tubagem de Gás de Refrigeração Ligação da Tubagem de Líquido de Refrigeração Caixa Eléctrica de Controlo Entrada de Ar Saída de Ar...
INSTALAÇÃO DAS UNIDADES 2. INSTALAÇÃO DAS UNIDADES AVISO: - Certifique-se que os acessórios estão embalados - Prepare uma caixa de aço e instale o controlo remoto com a unidade interior. dentro dela. Prepare um tubo de aço de canalização - Não instale as unidades interiores no exterior. Se e passe o cabo do controlo remoto por dentro dele.
Page 39
INSTALAÇÃO DAS UNIDADES - Painel de acesso de serviço No caso da unidade RPF, execute o trabalho descrito acima Deve existir uma porta ou painel de acesso para serviço após ter retirado a tampa frontal e a tampa lateral da unidade.
TUBAGEM DE REFRIGERANTE 3. TUBAGEM DE REFRIGERANTE 3.1. LIGAÇÃO DE TUBAGEM 3.1.1. POSIÇÃO DA TUBAGEM Ligação da tubagem de RPFI Unidades mm Ligação da tubagem de RPF Unidades mm 3.1.2. CALIBRE DA LIGAÇÃO DE TUBAGEM Dimensão da tubagem Dimensões do Tubo abocardado (mm) (mm) Modelo RPF(I)
LIGAÇÕES ELÉCTRICAS Após a instalação da tubagem de esgoto e das ligações Verifique se a água pode fluir livremente e se existem eléctricas, deverá ser verificado que a água pode fluir fugas de água. Se não tiver aparecido água na livremente, de acordo com o procedimento apresentado extremidade da tubagem de esgoto, verta abaixo:...
Page 42
LIGAÇÕES ELÉCTRICAS 5.2. AJUSTE DOS MICRO INTERRUPTORES DA UNIDADE INTERIOR G7 Quantidade e posição dos micro interruptores Micro interruptor n.º 5 e comutador rotativo Mostrado abaixo micro interruptores posiçâo: n. 2: ajuste do n.º do ciclo de refrigeração É necessário ajustar. Posição de ajuste de fábrica: Micro Comutador rotativo interruptor n.º...
MONTERING AF ENHEDER 2. MONTERING AF ENHEDER ADVARSEL: - Kontroller, at følgende tilbehør er pakket sammen - Monter indendørsenhederne og komponenterne så med indendørsenheden. langt væk, som det er praktisk muligt, eller mindst 3 - Monter ikke indendørsenhederne udenfor. Hvis de meter fra den enhed, der udsender monteres udenfor, vil der opstå...
Page 45
MONTERING AF ENHEDER - Serviceadgangspanel Hvis der monteres en RPF-enhed, skal ovenstående Sørg for, at der er en serviceadgangsdør eller -panel opgaver udføres, efter at forsiden og siden er taget af enheden. som vist nedenfor. Dæksel til side Enhed Frontdæksel (indendørs) Monteringsbolt Gulv...
KØLERØRSYSTEM OG PÅFYLDNING AF KØLEMIDDEL 3. KØLERØRSYSTEM OG PÅFYLDNING AF KØLEMIDDEL 3.1. RØRFORBINDELSER 3.1.1. RØRPLACERING Rørtilslutning af RPFI Rørtilslutning af RPF Enheder mm Enheder mm 3.1.2. RØRFORBINDELSERNES STØRRELSE Rørdiameter Omløberens mål (mm) (mm) Model RPF(I) 1.0 / 1.5 Nominal Ydre Væskerør ∅12.70 (5/8) ∅15.88 (5/8)
ELEKTRISK LEDNINGSFØRING BEMÆRK: Sørg for, at vandet løber jævnt, og kontroller, om der Monter afløbet i overensstemmelse med nationale og opstår lækager. Hvis der ikke findes vand for enden af lokale bestemmelser. afløbsrøret, skal der hældes endnu cirka 1,8 liter vand i afløbsbeholderen.
Page 48
ELEKTRISK LEDNINGSFØRING 5.2. INDSTILLING AF INDENDØRSENHEDENS VIPPEKONTAKTER Antal og indstilling af vippekontakter DSW5 og RSW2: Indstilling for kølekredsløbsnummer Vippekontakternes placering fremgår af nedenstående: Det er nødvendigt at foretage indstillingen. Indstillingsposition fra fabrikken i DSW5 RSW2 RSW2 DSW4 DSW5 DSW3 DSW6 RSW1 1 2 3 4 5 6 DSW7...
INSTALLATIE VAN DE UNITS 2. INSTALLATIE VAN DE UNITS WAARSCHUWING: - Installeer de schakelaar voor externe bediening in - Controleer of de accessoires met de binnenunit zijn een stalen kast. Leg de kabel voor externe bediening meegeleverd. in een stalen geleidebuis. Sluit vervolgens de - Installeer de binnenunits niet buiten.
Page 51
INSTALLATIE VAN DE UNITS - Toegangspaneel voor onderhoud Bij de RPF-unit dient u na verwijdering van het voorste Zorg voor een toegangsdeur of -paneel voor onderhoud paneel en de zijpanelen, de bovenstaande werkzaamheden uit te voeren. zoals onderstaand getoond. Zijpaneel Voorpaneel Unit (binnenzijde)
Page 52
KOELMIDDELLEIDINGEN 3. KOELMIDDELLEIDINGEN 3.1. AANSLUITING LEIDINGWERK 3.1.1. POSITIE VAN DE LEIDINGEN Leidingaansluiting van RPFI Units mm Leidingaansluiting van RPF Units mm 3.1.2. AFMETING AANSLUITING LEIDINGEN Leidingdiameter Afmetingen opgetrompte buizen (mm) (mm) Model RPF(I) 1.0 / 1.5 Nominale Uitwendige Gasleiding ∅12.70 (5/8) ∅15.88 (5/8) ∅15.88 (5/8) +0/-0.4...
ELEKTRISCHE BEDRADING Nadat u de afvoerleiding en de elektrische bedrading heeft Controleer of het water gelijkmatig stroomt en of er geen aangelegd, controleert u of de waterdoorvoer probleemloos water lekt. Wanneer u geen water vindt aan het eind van verloopt aan de hand van de volgende procedure: de afvoerleiding, giet u nogmaals ongeveer 1,8 liter water in het afvoergedeelte.
Page 54
ELEKTRISCHE BEDRADING 5.2. INSTELLINGEN VAN DIP-SCHAKELAARS VOOR BINNENUNIT Aantal en positie van dip-schakelaars DSW5 en RSW2: instelling koelmiddelcyclusnummer De positie van de dip-schakelaars is als volgt: Deze instelling is vereist. Fabrieksinstelling in DSW5 RSW2 RSW2 DSW4 DSW5 1 2 3 4 5 6 DSW3 DSW6 RSW1...
Page 55
DELAR 1. DELAR Namn Del Fläkthus Fläkt Fläktmotor Värmeväxlare Expansionsventil Distributör Luftfilter Anslutning Köldmedierör Gas Anslutning Köldmedierör Vätska Elektrisk Kontrollbox Luftintag Luftutsläpp Anslutning dräneringsrör RPFI Namn Del Fläkthus Fläkt Fläktmotor Värmeväxlare Expansionsventil Distributör Luftfilter Anslutning Köldmedierör Gas Anslutning Köldmedierör Vätska Elektrisk Kontrollbox Luftintag Luftutsläpp...
INSTALLATION AV ENHETER 2. INSTALLATION AV ENHETER VARNING! - Kontrollera att alla tillbehör medföljer - Installera fjärrkontrollen i en låda av stål. Dra inomhusenheten: fjärrkontrollkabeln i ett stålrör. Anslut sedan - Installera inte inomhusenheten utomhus. Vid jordledningen till lådan och röret. installation utomhus uppstår fara för elchock eller - Installera ett ljudfilter om strömförsörjningen ger läckström.
Page 57
INSTALLATION AV ENHETER - Servicelucka 4. För RFP-enheter utförs ovanstående arbete efter att Se till att det finns en servicelucka som beskrivet enhetens front- och sidoskydd avlägsnats. nedan. Sidohölje Framlucka Enhet (inomhus) Förankringsbult Golv Förankringsbult Justeringsbult för Servicelucka Servicelucka installation (tillbehör) (Utrymme kring inomhusenheten) (mm) Storlek...
KYLRÖR & PÅFYLLNING AV KYLMEDIUM 3. KYLRÖR & PÅFYLLNING AV KYLMEDIUM 3.1. RÖRANSLUTNING 3.1.1. RÖRENS PLACERING Röranslutning för RPFI Röranslutning för RPF Enhet mm Enhet mm 3.1.2. STORLEK RÖRANSLUTNING Dimensioner Flarerör Rördiameter (mm) (mm) Modell RPF(I) 1.0 / 1.5 Nominell Ytter ∅12.70 (5/8) ∅15.88 (5/8)
Page 59
ELKABLAR När du avslutat arbetet med dräneringsrören och OBS! elkablarna kontrollerar du att vattnet flödar jämnt på När du installerar röret ska du inte binda samman följande sätt: dräneringsröret och kylröret. Var noga med tjockleken på isoleringen när du Kontroll av enhet utan avtappningsmekanism använder röranslutning på...
Page 60
ELKABLAR 5.2. INSTÄLLNING AV DIPKONTAKTER FÖR UTOMHUSENHETEN Antal och placering av dipkontakter DSW5 and RSW2: Refrigerant Cycle No. Setting De är placerade enligt följande: Setting is required. Setting position before shipment in DSW5 RSW2 RSW2 DSW4 DSW5 DSW3 DSW6 RSW1 1 2 3 4 5 6 DSW7 Here is set DSW5 and RSW2 before shipment up to 63...
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΣΩΤΕΡΙΚΩΝ ΜΟΝΑΔΩΝ 2. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΣΩΤΕΡΙΚΩΝ ΜΟΝΑΔΩΝ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: - Ετοιμάστε ένα κουτί από χάλυβα και εγκαταστήστε το Ελέγξτε αν τα παρακάτω εξαρτήματα περιλαμβάνονται χειριστήριο σε αυτό. Ετοιμάστε ένα χαλύβδινο αγωγό στη συσκευασία της εσωτερικής μονάδας. καλωδίων και περάστε τα καλώδια του χειριστηρίου - Μην...
Page 63
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΣΩΤΕΡΙΚΩΝ ΜΟΝΑΔΩΝ Πλαίσιο πρόσβασης για συντήρηση Στην περίπτωση μονάδας RPF, τα παραπάνω πρέπει να γίνουν μετά την αφαίρεση του μπροστινού και του πλαϊνού Εξασφαλίστε ένα άνοιγμα πρόσβασης για συντήρηση, καλύμματος της μονάδας. όπως φαίνεται παρακάτω. Πλαϊνό κάλυμμα Μπροστινό κάλυμμα Μονάδα...
ΣΩΛΗΝΩΣΕΙΣ ΨΥΚΤΙΚΟΥ & ΠΛΗΡΩΣΗ ΜΕ ΨΥΚΤΙΚΟ ΜΕΣΟ 3. ΣΩΛΗΝΩΣΕΙΣ ΨΥΚΤΙΚΟΥ & ΠΛΗΡΩΣΗ ΜΕ ΨΥΚΤΙΚΟ ΜΕΣΟ 3.1. ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΩΛΗΝΩΣΗΣ 3.1.1. ΣΥΝΔΕΣΗ Η ΘΕΣΗ Σύνδεση σωλήνωσης RPFI Σύνδεση σωλήνωσης RPF διαστάσεις σε mm διαστάσεις σε mm 3.1.2. ΜΕΓΕΘΟΣ ΤΗΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΤΗΣ ΣΩΛΗΝΩΣΗΣ Μέγεθος...
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗ Αφού τελειώσετε με τις εργασίες των σωληνώσεων Βεβαιωθείτε ότι το νερό ρέει ομαλά και ότι δεν υπάρχουν αποχέτευσης και των ηλεκτρικών καλωδίων, βεβαιωθείτε διαρροές. Εάν δεν βλέπετε νερό στο τέλος της ότι το νερό ρέει κανονικά, με την παρακάτω διαδικασία. σωλήνωσης...
Page 66
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗ 5.2. ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΔΙΑΚΟΠΤΩΝ ΕΝΑΛΛΑΓΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ G7 Ποσότητα και θέση των διακοπτών εναλλαγής DSW5 και RSW2: Ρύθμιση αρ. κύκλου ψύξης Η θέση των διακοπτών εναλλαγής είναι η εξής: DSW5 RSW2 RSW2 DSW4 DSW5 1 2 3 4 5 6 DSW3 DSW6 RSW1...
Page 68
PMML0159A rev.1 - 06/08 Printed in Spain...