Download Print this page

Philips HR2730 User Manual page 3

Advertisement

Español
1 Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas por si
necesitara consultarlas en el futuro.
Peligro
No sumerja la unidad motora en agua ni la enjuague
bajo el grifo.
No conecte el aparato a un interruptor con
temporizador.
Advertencia
Antes de conectar el aparato a la corriente,
asegúrese de que el voltaje indicado en la parte
inferior del aparato se corresponde con el de la red
eléctrica local.
Si el cable de alimentación, el enchufe u otra pieza
ha sufrido daños, no utilice el aparato.
Si el cable de alimentación está dañado, debe
ser sustituido por Philips, un centro de servicio
autorizado por Philips u otro personal cualificado,
con el fin de evitar situaciones de peligro.
Este aparato no debe usarse por personas
(incluidos los niños) con su capacidad físico-sensorial
o psíquica reducida, ni por quienes no tengan los
conocimientos y la experiencia necesarios, a menos
que sean supervisados o instruidos acerca del uso
del aparato por una persona responsable de su
seguridad.
Para su seguridad, no permita que los niños jueguen
con el aparato.
Tenga mucho cuidado al manipular la unidad de
corte, especialmente al quitarla del eje helicoidal y
durante su limpieza. Los bordes de las cuchillas están
muy afilados.
Antes de quitar los accesorios, apague y desenchufe
el aparato.
No utilice los dedos ni un objeto (por ejemplo,
una espátula) para empujar ingredientes en la tolva
mientras el aparato está en funcionamiento. Para
hacerlo, solo debe utilizar los empujadores.
No introduzca los dedos en el tambor de metal
mientras el aparato está en funcionamiento.
Precaución
El aparato está diseñado solo para uso doméstico.
Antes de conectar el aparato a la red, asegúrese de
que está montado correctamente.
No utilice nunca accesorios o piezas de otros
fabricantes o que no hayan sido específicamente
recomendados por Philips. La garantía quedará
anulada si utiliza tales piezas o accesorios.
Apague siempre el aparato girando el interruptor a
la posición .
No deje nunca el aparato en funcionamiento sin
vigilancia.
No supere el tiempo de funcionamiento máximo de
4 minutos cuando procese grandes cantidades. Deje
que el aparato se enfríe a temperatura ambiente
antes de volver a utilizarlo.
No utilice el botón con la tolva de plástico.
Nivel de ruido: Lc = 87 dB [A]
Sistema de seguridad (Fig. 9)
Este aparato está equipado con protección contra el sobrecalentamiento. Si el aparato se
calienta en exceso, se apagará automáticamente. Desenchúfelo y deje que se enfríe hasta
que alcance la temperatura ambiente. Luego enchúfelo de nuevo a la toma de corriente y
vuelva a encenderlo. Si la protección contra el sobrecalentamiento se activa con demasiada
frecuencia, póngase en contacto con su distribuidor Philips o con un centro de servicio
autorizado por Philips.
Solo modelos HR2732, HR2733 HR2734 y HR2735
El aparato está equipado con una medida de seguridad que lo protege contra el
sobrecalentamiento debido a cargas excesivas. Si el aparato se sobrecarga, la protección
contra sobrecarga se activa automáticamente y el aparato se apaga. Si esto sucediera,
ajuste el interruptor en la posición , desenchufe el aparato y deje que se enfríe durante
15 minutos. Quite los restos del interior de la tolva y, a continuación, pulse el botón de
restablecimiento de sobrecarga que hay en la parte inferior de la unidad motora (Fig. 9).
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM).
Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se
puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día.
Reciclaje
Este producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta
calidad, que se pueden reciclar y volver a utilizar.
Cuando vea el símbolo de cubo de basura tachado en un producto, significa que
cumple la Directiva europea 2002/96/EC:
Nunca tire el producto con la basura normal del hogar. Infórmese de las normas
locales sobre recogida selectiva de productos eléctricos y electrónicos. La eliminación
correcta de un producto usado ayuda a evitar potencialmente consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana.
2 Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor
partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com.
Con esta picadora de carne, puede
picar carne
preparar salchichas
preparar kebbes (solo modelos HR2730 Oriente Medio Asia, HR2732, HR2733
HR2734 y HR2735)
cortar verduras (solo modelos HR2731, HR2733 y HR2735)
Consejo
• Para obtener más recetas, visite www.kitchen.philips.com.
3 Contenido de la caja (Fig. 1)
a
Botón de liberación de la tolva
Manténgalo pulsado al quitar la tolva.
Unidad motora
b
c
Interruptor de los modos de encendido e inverso
/ /
Apaga ( ) o enciende ( ) la picadora de carne.
Cámbielo a para invertir el motor.
Cable de alimentación
d
Empujador para la tolva de metal
e
f
Tolva de metal
g
Engranaje adicional para el eje helicoidal (solo modelos HR2730, HR2731, HR2733 y
HR2735)
h
Eje helicoidal
i
Unidad de corte/cuchilla
j
Discos para picar higiénicos de acero inoxidable
A: Disco para picado grueso (diámetro de 8 mm)
B: Disco para picado medio (diámetro de 5 mm)
C: Disco para picado fino (diámetro de 3 mm) (solo modelos HR2732, HR2733
HR2734 y HR2735)
Rosca
k
Conos para salchichas
l
A: Cono para salchichas grandes (diámetro de 22 mm)
B: Cono para salchichas pequeñas (diámetro de 12 mm)
m
Separador de salchichas
Preparador de kebbes (solo modelos HR2730 Oriente Medio Asia, HR2732, HR2733
n
HR2734 y HR2735)
A: Separador de kebbes
B: Moldeador de kebbes
o
Empujador para la tolva de plástico (solo modelos HR2731, HR2733 y HR2735)
p
Tolva de plástico (solo modelos HR2731, HR2733 y HR2735)
Protección (solo modelos HR2731, HR2733 y HR2735)
q
Tambores de metal (solo modelos HR2731, HR2733 y HR2735)
r
A: Tambor para rallado grueso
B: Tambor para cortar en rodajas
s
Cubierta antipolvo (solo modelos HR2732, HR2733 HR2734 y HR2735)
t
Bandeja de accesorios (solo modelos HR2732, HR2733 HR2734 y HR2735)
Bandeja de metal para carne
u
Innovadora herramienta de limpieza
v
A: (solo modelos HR2730 y HR2731)
B: (solo modelos HR2732, HR2733 HR2734 y HR2735)
4 Picar carne
Antes de comenzar, asegúrese de que realiza el montaje según la Fig. 2-1.
Para desmontarlo, consulte la Fig. 3-1.
Picar carne
Nota:
• Nunca pique huesos, frutos secos ni otros objetos duros.
• No utilice nunca carne congelada. Antes de picar la carne, descongélela.
• No sobrecargue el aparato empujando demasiada carne hacia la tolva.
• Seleccione el disco para picado correcto en función de la consistencia de la carne picada.
También puede picar más de una vez para obtener una textura más fina.
Consejo
• Quite en la medida de lo posible los huesos, los cartílagos y los nervios de la carne.
• Si la tolva se bloquea, cambie
para invertir el motor y limpiar los restos de carne.
5 Preparar salchichas
Antes de comenzar, asegúrese de que realiza el montaje según la Fig. 2-2.
Para desmontarlo, consulte la Fig. 3-2.
Preparar salchichas
Nota:
• No bloquee las ranuras de salida de aire del cono para salchichas.
• No haga las salchichas demasiado gruesas por si la tripa de la salchicha se estira demasiado.
• Mantenga la tripa de las salchichas húmeda para evitar que se pegue al cono para salchichas.
Receta
Salchichas
Ingredientes:
800 g de panceta de cerdo
1,6 kg de lacón
4 m de tripa para salchichas de cerdo (húmeda)
Condimentos como sal, pimienta, especias y hierbas al gusto
Instrucciones:
1
Corte el cerdo en trozos que quepan en la tolva de la picadora de carne.
2
Pique la panceta y el lacón juntos utilizando la rejilla gruesa.
3
Añada los condimentos y mezcle bien (consejo: fría una cucharada de la mezcla para
probar el sabor).
4
Coloque la tripa para salchichas húmeda en el cono para salchichas y colóquelo en la
picadora de carne (no es necesario utilizar la cuchilla).
5
Deje un trozo de tripa para salchichas adecuado al principio antes de encender la
picadora de carne.
6 Preparar kebbes (solo modelos HR2730
Oriente Medio Asia, HR2732, HR2733
HR2734 y HR2735)
Antes de comenzar, asegúrese de que realiza el montaje según la Fig. 2-3.
Para desmontarlo, consulte la Fig. 3-3.
Preparar kebbes
Receta
Kebbe
Da para: 5-8 raciones
Ingredientes:
Cobertura exterior
500 g de cordero o borrego sin grasa, cortado en tiras
500 g de trigo bulgur, lavado y escurrido
1 cebolla pequeña cocida
Relleno
400 g de cordero, cortado en tiras
15 ml de aceite
2 cebollas medianas picadas muy finas
5-10 ml de pimienta de Jamaica picada
15 ml de harina normal
sal y pimienta
Instrucciones:
Cobertura exterior
1) Pique la carne, el trigo y la cebolla juntos con el disco para picado fino.
2) Mezcle bien los ingredientes picados y, a continuación, pique la mezcla una segunda
vez.
3) Utilice el preparador de kebbes para formar coberturas de kebbes con la mezcla.
Relleno
1) Pique la carne con el disco para picado medio.
2) Fría los trozos de cebolla hasta que estén dorados.
3) Añada la carne picada y el resto de ingredientes y, a continuación, cocínelos durante
1-2 minutos.
4) Escurra el exceso de grasa y deje enfriar el relleno.
Cocinado
1) Introduzca un poco de relleno en la cobertura exterior y, a continuación, pellizque
ambos extremos para sellarla.
2) Caliente el aceite para freír (190 °C).
3) Fría el kebbe durante 3-4 minutos o hasta que esté dorado.
7 Cortar verduras (solo modelos HR2731,
HR2733 y HR2735)
Antes de utilizar el aparato por primera vez, limpie bien las piezas que vayan a entrar en
contacto con los alimentos.
Antes de comenzar, asegúrese de que realiza el montaje según la Fig. 2-4.
Para desmontarlo, consulte la Fig. 3-4.
La Fig. 7 indica los alimentos que corresponden a cada tambor y las formas de las cuchillas.
Nota:
• Utilice la tolva de plástico solo en combinación con los tambores de metal y el empujador
para la tolva de plástico.
• No pulse el botón
mientras utiliza la tolva de plástico.
Cortar verduras
Corte las verduras en trozos o tiras que se puedan empujar fácilmente dentro de la tolva.
1
Encienda el aparato.
2
Empuje las verduras dentro de la tolva.
Consejo
• También puede rallar queso.
8 Limpieza y mantenimiento (Fig. 4, Fig. 5 y
Fig. 6)
Nota:
• Antes de utilizar el aparato por primera vez, limpie bien las piezas que vayan a entrar en
contacto con los alimentos.
• Antes de quitar los accesorios o limpiar la unidad motora, apague y desenchufe el aparato.
• No sumerja la unidad motora en agua ni la enjuague bajo el grifo.
• No lave las piezas de metal en el lavavajillas.
• Limpie la unidad principal con un paño húmedo.
• Pase trozos de pan a través de la carcasa de la unidad de corte para eliminar los restos de
carne.
• Lave las piezas desmontables con un cepillo suave y agua con jabón, enjuáguelas con agua
limpia y, a continuación, séquelas con un paño suave o papel de cocina inmediatamente.
• Cepille ligeramente las piezas de metal con grasa o aceite para evitar que se oxiden.
• Guarde el aparato de acuerdo con la Fig. 6.
Consejo
• Utilice la innovadora herramienta de limpieza para eliminar los restos pegados a los discos de
picado. Enjuáguelos con agua limpia y, a continuación, séquelos con un paño suave o papel de
cocina inmediatamente.
9 Sustitución del engranaje (Fig. 8) (solo
modelos HR2730, HR2731, HR2733 y
HR2735)
Cuando pique carne pegajosa o grasienta, utilice el acoplamiento de plástico suministrado.
Para obtener instrucciones sobre cómo sustituir el acoplamiento, consulte la Fig 8.
Suomi
1 Tärkeää
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä ohje vastaisen varalle.
Vaara
Älä upota runkoa veteen äläkä huuhtele sitä
vesihanan alla.
Älä liitä laitetta ajastinkytkimeen.
Varoitus
Varmista, että laitteen tyyppikilvessä mainittu jännite
vastaa paikallista verkkojännitettä ennen laitteen
kytkemistä sähköverkkoon.
Jos virtajohto, pistoke tai muut osat vahingoittuivat,
älä käytä laitetta.
Jos virtajohto on vahingoittunut, vaihdata se oman
turvallisuutesi vuoksi Philipsin valtuuttamassa
huoltoliikkeessä tai muulla ammattitaitoisella
korjaajalla.
Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten
henkilöiden käyttöön, joiden fyysinen tai henkinen
toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta
tai tietoa laitteen käytöstä, muuten kuin heidän
turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa ja
ohjauksessa.
Huolehdi lasten turvallisuudesta, äläkä anna lasten
leikkiä laitteella.
Käsittele terää erittäin varovasti, erityisesti
irrottaessasi sitä kierrevarresta ja puhdistamisen
aikana. Terät ovat erittäin teräviä.
Ennen kuin ryhdyt irrottamaan lisäosia, sammuta
laite ja irrota se pistorasiasta.
Kun laite on käynnissä, älä työnnä aineita putkeen
sormin tai millään esineellä (esim. lastalla). Käytä
tähän tarkoitukseen ainoastaan syöttöpaininta.
Älä laita sormiasi metallirumpuun, kun laite on
käynnissä.
Varoitus
Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouksien
käyttöön.
Ennen kuin liität laitteen verkkovirtaan, varmista että
laite on koottu oikein.
Älä koskaan käytä muita kuin Philipsin valmistamia tai
suosittelemia lisävarusteita tai -osia. Jos käytät muita
osia, takuu ei ole voimassa.
Katkaise aina laitteesta virta kääntämällä valitsin
-asentoon.
Älä jätä laitetta käyntiin ilman valvontaa.
Älä anna laitteen käydä yli neljää minuuttia kerrallaan
vaativissa käyttötarkoituksissa. Anna laitteen aina
jäähtyä huoneenlämpöiseksi ennen seuraavaa
käyttökertaa.
Älä käytä -painiketta, kun käytät muovista putkea.
Käyntiääni: Lc = 87 dB [A]
Turvajärjestelmä (kuva 9)
Tässä laitteessa on ylikuumenemissuoja. Jos laite kuumenee liikaa, virta katkeaa automaattisesti.
Irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä huoneenlämpöiseksi. Liitä pistoke takaisin
pistorasiaan ja käynnistä laite uudelleen. Jos ylikuumenemissuoja katkaisee laitteesta virran
toistuvasti, ota yhteys Philipsin jälleenmyyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen.
Vain mallit HR2732, HR2733, HR2734 ja HR2735
Laitteessa on turvatoiminto, joka suojaa ylikuormittumiselta. Jos laite ylikuormittuu,
ylikuormitussuoja aktivoituu automaattisesti ja laitteen virta katkeaa. Jos näin tapahtuu,
käännä kytkin asentoon
, irrota laite pistorasiasta ja anna sen jäähtyä 15 minuuttia. Poista
jäämät putken sisältä ja paina sitten rungon pohjassa olevaa ylikuormituksen nollauspainiketta
(kuva 9).
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia, sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos
laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on
turvallista tämänhetkisen tutkimustiedon perusteella.
Kierrätys
Tuotteesi on suunniteltu ja valmistettu laadukkaista materiaaleista ja komponenteista,
jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen.
Jos tuotteeseen on merkitty roskasäiliö, jonka yli on vedetty rasti, se tarkoittaa, että
tuotetta koskee EU-direktiivi 2002/96/EY:
Älä hävitä tuotetta kotitalousjätteen mukana. Ota selvää paikallisista sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden keräykseen liittyvistä säännöistä. Vanhojen tuotteiden
hävittäminen oikealla tavalla vähentää ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti koituvia
haittavaikutuksia.
2 Johdanto
Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja
rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com.
Tällä lihamyllyllä voit
jauhaa lihaa
valmistaa makkaroita
valmistaa kibbeh-lihapullia (vain HR2730 Lähi-itä ja Aasia, HR2732, HR2733, HR2734 ja
HR2735)
pilkkoa vihanneksia (vain HR2731, HR2733 ja HR2735)
Vinkki
• Lisää reseptejä on osoitteessa www.kitchen.philips.com.
3 Pakkauksen sisältö (kuva 1)
a
Putken vapautuspainike
Pidä sitä painettuna, kun irrotat putken.
b
Runko
c
Virta- ja peruutuskytkin
/ /
Sulje ( ) tai käynnistä ( ) lihamylly.
Valitse -asento, jos haluat moottorin pyörivän toiseen suuntaan.
Virtajohto
d
e
Syöttöpainin metalliputkelle
f
Metallinen putki
g
Ylimääräinen akseli kierrevarrelle (vain HR2730, HR2731, HR2733 ja HR2735)
h
Kierrevarsi
i
Teräosa
Hygieeniset jauhatusterät ruostumattomasta teräksestä
j
A: Karkea jauhatusterä (halkaisija 8 mm)
B: Keskikarkea jauhatusterä (halkaisija 5 mm)
C: Hieno jauhatusterä (halkaisija 3 mm) (vain HR2732, HR2733, HR2734 ja
HR2735)
Kierrerengas
k
l
Makkaraputket
A: Suuri makkarasuppilo (22 mm:n halkaisija)
B: Pieni makkarasuppilo (12 mm:n halkaisija)
Makkaraerotin
m
Kibbeh-lihapullien valmistaminen (vain HR2730 Lähi-itä ja Aasia, HR2732, HR2733, HR2734
n
ja HR2735)
A: Kibbeh-erotin
B: Kibbeh-muotoiluosa
o
Muoviputken syöttöpainin (vain HR2731, HR2733 ja HR2735)
Muoviputki (vain HR2731, HR2733 ja HR2735)
p
Suojus (vain HR2731, HR2733 ja HR2735)
q
Metallirummut (vain HR2731, HR2733 ja HR2735)
r
A: Karkea raastinrumpu
B: Viipalointirumpu
s
Pölysuojus (vain HR2732, HR2733, HR2734 ja HR2735)
Tarvikelokero (vain HR2732, HR2733, HR2734 ja HR2735)
t
Metallinen liha-alusta
u
v
Innovatiivinen puhdistustyökalu
A: (vain HR2730 ja HR2731)
B: (vain HR2732, HR2733, HR2734 ja HR2735)
4 Lihan jauhaminen
Kokoa laite ohjeen mukaan ennen käyttöä, kuva 2-1.
Pura laite kuvan 3-1 mukaisesti.
Lihan jauhaminen
Huomautus
• Älä koskaan jauha luita, pähkinöitä tai muita kovia aineita.
• Älä koskaan käytä jäistä lihaa. Sulata liha ennen jauhamista.
• Älä ylikuormita laitetta työntämällä liikaa lihaa putkeen.
• Valitse jauhatusterä sen mukaan, kuinka rakeista jauhelihaa haluat. Voit myös jauhaa useamman
kerran, jos haluat hienomman rakenteen.
Vinkki
• Irrota luut, rustonpalat ja jänteet lihasta mahdollisimman huolellisesti.
• Jos putki on tukossa, voit pyörittää moottoria toiseen suuntaan kääntämällä kytkimen
-asentoon. Puhdista sen jälkeen putki.
5 Makkaroiden valmistus
Kokoa laite ohjeen mukaan ennen käyttöä, kuva 2-2.
Pura laite kuvan 3-2 mukaisesti.
Makkaroiden valmistus
Huomautus
• Älä tuki makkarasuppilon ilmanpoistouria.
• Älä tee makkaroista liian paksuja, jotta makkarankuori ei veny liikaa.
• Pidä makkarankuori märkänä, jotta se ei tarttuisi kiinni makkarasuppiloon.
Resepti
Makkarat
Aineet:
800 g sian kylkeä
1,6 kg sian lapaa
4 m sianlihamakkaran kuorta (märkää)
Mausteita, kuten suolaa, pippuria ja muita haluamiasi mausteita ja yrttejä
Valmistusohje:
1
Paloittele sianliha riittävän pieniksi paloiksi, jotta ne mahtuvat lihamyllyn.
2
Jauha sian kylki ja etuselkä yhteen karkeana.
3
Lisää mausteita ja sekoita hyvin (vinkki: paista lusikallinen seosta ja tarkista sen maku).
4
Aseta märkä makkarankuori makkarasuppiloon ja liitä se lihamyllyyn (terää ei tarvita).
5
Jätä alkuun riittävästi makkarankuorta ennen kuin käynnistät lihamyllyn.
6 Kibbeh-lihapullien valmistaminen (vain
HR2730 Lähi-itä ja Aasia, HR2732, HR2733,
HR2734 ja HR2735)
Kokoa laite ohjeen mukaan ennen käyttöä, kuva 2-3.
Pura laite kuvan 3-3 mukaisesti.
Kibbeh-lihapullien valmistaminen
Resepti
Kibbeh
Annoksia: 5-8
Aineet:
Kuori
500 g karitsanlihaa tai rasvatonta lampaanlihaa suikaloituna
500 g bulgurvehnää, pestynä ja valutettuna
1 pieni sipuli kuorittuna ja keitettynä
Täyte:
400 g karitsanlihaa suikaloituna
15 ml öljyä
2 keskikokoista sipulia hienoksi silputtuna
5-10 ml jauhettua maustepippuria
15 ml jauhoja
suolaa ja pippuria
Valmistusohje:
Kuori
1) Jauha liha vehnän ja sipulin kanssa hienolla jauhatusterällä.
2) Sekoita huolellisesti jauhetut ainekset ja jauha seos uudelleen kahdesti.
3) Tee kibbeh-kuoret kibbeh-lisäosien avulla.
Täyte:
1) Jauha liha keskikarkealla jauhatusterällä.
2) Ruskista silputtu sipuli.
3) Lisää jauheliha ja muut valmistusaineet ja anna kypsyä 1-2 minuuttia.
4) Valuta ylimääräinen rasva pois ja anna täytteen jäähtyä.
Ruoanlaitto
1) Työnnä täytettä kuoren sisään ja sulje kuori nipistämällä molemmat päät kiinni.
2) Lämmitä friteerausöljy (190 °C).
3) Uppopaista kibbeh-lihapullia 3-4 minuuttia tai kunnes ne ovat kullanruskeita.
7 Vihannesten pilkkominen (vain HR2731,
HR2733 ja HR2735)
Pese kaikki ruuan kanssa kosketuksiin joutuvat osat ennen laitteen käyttöönottoa.
Kokoa laite ohjeen mukaan ennen käyttöä, kuva 2-4.
Pura laite kuvan 3-4 mukaisesti.
Kuvassa 7 on lueteltu jokaisen rummun käsittelemät ruoka-aineet ja leikkausmuodot.
Huomautus
• Käytä muovista putkea ainoastaan metallirumpujen ja muoviselle putkelle tarkoitetun
syöttöpainimen kanssa.
• Älä paina -painiketta, kun käytät muovista putkea.
Vihannesten pilkkominen
Pilko vihannekset paloiksi tai suikaleiksi, jotta ne on helppo työntää putkeen.
1
Käynnistä laite.
2
Työnnä vihannekset putkeen.
Vinkki
• Voit myös raastaa juustoa.
8 Puhdistus ja hoito (kuva 4, kuva 5 ja kuva 6)
Huomautus
• Pese kaikki ruuan kanssa kosketuksiin joutuvat osat ennen laitteen käyttöönottoa.
• Katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin irrotat lisäosia tai puhdistat
rungon.
• Älä upota runkoa veteen äläkä huuhtele sitä vesihanan alla.
• Älä pese metallisia osia astianpesukoneessa.
• Pyyhi runko puhtaaksi kostealla liinalla.
• Irrota mahdolliset lihan jäänteet teräyksikön kotelosta työntämällä leivänpaloja kotelon läpi.
• Pese irrotettavat osat pesuainevedessä, huuhtele puhtaalla vedellä ja kuivaa välittömästi
pehmeällä liinalla tai talouspaperilla.
• Sivele metalliosat rasvalla tai öljyllä ruostumisen estämiseksi.
• Säilytä laitetta kuvan 6 mukaisesti.
Vinkki
• Innovatiivisen puhdistusvälineen avulla voit poistaa jauhatusteriin tarttuneet jäämät. Huuhtele
ne puhtaalla vedellä ja kuivaa ne välittömästi pehmeällä liinalla tai paperilla.
9 Akselin vaihtaminen (kuva 8) (vain HR2730,
HR2731, HR2733 ja HR2735)
Kun jauhat sitkeää tai rasvaista lihaa, käytä mukana toimitettua muovista liitinosaa. Lisätietoja
liitinosan vaihtamisesta on kuvassa 8.
3140 035 35602
2/4

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Hr2731Hr2732Hr2733Hr2734Hr2735