Download  Print this page
   

Advertisement

Wired remote
•Avoid mounting it where it may:
— hinder normal driving activities.
— block the airbag (especially passenger-side)
in operations.
— jeopardize the passengers.
— be exposed to hot air from the heater.
— be exposed to direct sunlight.
•After installing the unit, make sure the unit
can be operated by the wired remote.
Mando a distancia alámbrico
•Evite montarlo donde pueda:
— estorbar las operaciones normales de
conducción.
— bloquear el funcionamiento del "airbag"
(especialmente en el lado del
acompañante).
— molestar a los pasajeros.
— quedar expuesto al aire caliente del
calefactor.
— quedar expuesto a la luz solar directa.
•Una vez instalada la unidad, compruebe que
puede controlarla mediante el mando a
distancia alámbrico.
Installing the wired remote
Use the supplied double-sided adhesive tape
4, and mount the wired remote in a suitable
location where it will not interfere with your
driving.
Instalación del mando a
distancia alámbrico
Utilice la cinta 4 adhesiva de doble cara
suministrada e instale el mando a distancia
alámbrico en un lugar adecuado que no
interfiera en la conducción.
4
有線遙控器
•請避免把本機放在下列場所使用:
— 妨礙駕駛的地方。
— 本機的作業妨礙了安全氣囊(尤為乘員座側
的氣囊)
— 容易使乘客受傷的地方。
— 暴露於加熱器的熱氣中。
— 直接照射到陽光的地方。
•安裝了機器之後﹐須確認能否用有線遙控器操縱
整個機器。
有線遙控器安裝法
請使用附帶的雙面膠紙 4﹐把有線遙控器安
裝在不妨礙駕駛的地方。
The back of the wired remote
Parte posterior del mando a distancia alámbrico
有線遙控器背面
Compact Disc
Changer System
Installation/Connections
Instalación/Conexiones
安裝 線路之連接
CDX-444RF
Sony Corporation © 2001
Parts list
Lista de componentes
零件一覽表
The numbers in the list are keyed to those in the instructions.
Los números de la lista corresponden a los de las instrucciones.
下表中的零件號碼和說明文中的一樣。
2
1
× 2
× 4
5
6
3-225-052-21 (1)
Printed in Thailand
3
4
× 4

Advertisement

Table of Contents

   Related Manuals for Sony CDX-444RF

   Summary of Contents for Sony CDX-444RF

  • Page 1 CDX-444RF Instalación del mando a distancia alámbrico Sony Corporation © 2001 Printed in Thailand Utilice la cinta 4 adhesiva de doble cara suministrada e instale el mando a distancia alámbrico en un lugar adecuado que no interfiera en la conducción.
  • Page 2 Installation Instalación 安裝 CD changer Cambiador de discos compactos CD 換碟器 •Choose the mounting location carefully, observing the following: •Elija cuidadosamente el lugar de montaje teniendo en cuenta lo •請注意下列各點仔細選擇合適的安裝位置: — 不要把機器安裝在: — Do not install the unit where; siguiente: •the ambient temperature exceeds 55°C.
  • Page 3: Fuse Replacement

    Connections Conexiones 線路之連接 Caution Precauciones 注意 •This unit is designed for negative ground 12 V DC operation only. •Esta unidad está diseñada para emplearse solamente con negativo a •本機只能使用負極接地 12 V DC 電源。 masa de 12 V CC. •Before making connections, turn the car ignition off to avoid short •連接線路之前,關閉汽車點火裝置以免引起短路。...
  • Page 4: Changing The Transmitting Frequency

    Wired remote (RM-X82RF) Mando a distancia alámbrico (RM-X82RF) DISC +/– 有線遙控器 (RM-X82RF) SHUF/REP Changing the transmitting frequency Cambio de la frecuencia de transmisión 改變發射頻率 Because this unit processes CD playback sound through an FM Puesto que esta unidad procesa el sonido de reproducción de CD 因為本機是通過一個...

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: