Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Impact Driver
Tournevis à Chocs sans Fil
Atornillador de Impacto Inalámbrico
LXDT06
012579
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita LXDT06

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Impact Driver Tournevis à Chocs sans Fil Atornillador de Impacto Inalámbrico LXDT06 012579 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Page 2: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model LXDT06 Machine screw 4 mm - 8 mm (5/32" - 5/16") Capacities Standard bolt 5 mm - 16 mm (3/16" - 5/8") High tensile bolt 5 mm - 14 mm (3/16" - 9/16") Impact mode (Hard)
  • Page 3 Use personal protective equipment. Always are less likely to bind and are easier to control. wear eye protection. Protective equipment such 23. Use the power tool, accessories and tool bits as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or etc. in accordance with these instructions, hearing protection used for appropriate conditions taking into account the working conditions will reduce personal injuries.
  • Page 4 Do not incinerate the battery cartridge even if WARNING: it is severely damaged or is completely worn DO NOT let comfort or familiarity with product out. The battery cartridge can explode in a fire. (gained from repeated use) replace strict adherence Be careful not to drop or strike battery.
  • Page 5: Functional Description

    Overloaded: • FUNCTIONAL DESCRIPTION The tool is operated in a manner that causes it to draw an abnormally high current. In this situation, release the trigger switch on CAUTION: the tool and stop the application that caused Always be sure that the tool is switched off and the •...
  • Page 6 Changing the impact force 1. Button 012582 To turn on the lamp status, press the button for few seconds. To turn off the lamp status, press the button for few seconds again. With the lamp status ON, pull the switch trigger to turn on the lamp.
  • Page 7 Maximum blows Impact force grade Application Work displayed on panel LXDT06 Hard Tightening when force Tightening in underwork 3,400 and speed are desired. material/ Tightening long (min ) screws/ Tightening bolts. Medium Tightening when a good Tightening in the finishing 2,800 finishing is needed.
  • Page 8 After inserting the bit, make sure that it is firmly • the tool fully. If the status will not change, stop using secured. If it comes out, do not use it. and have the tool repaired by a Makita local service center. Hook ASSEMBLY 1.
  • Page 9: Operation

    Fastening time (S) any other maintenance or adjustment should be 012776 performed by Makita Authorized or Factory Service Hold the tool firmly and place the point of the driver bit in Centers, always using Makita replacement parts. the screw head. Apply forward pressure to the tool to the...
  • Page 10: Optional Accessories

    If you need any assistance for more details regarding inspection shows the trouble is caused by defective these accessories, ask your local Makita Service Center. workmanship or material, Makita will repair (or at our Screw bits option, replace) without charge.
  • Page 11: Spécifications

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle LXDT06 Vis de mécanique 4 mm - 8 mm (5/32" - 5/16") Capacités Boulon standard 5 mm - 16 mm (3/16" - 5/8") Boulon à haute résistance 5 mm - 14 mm (3/16" - 9/16") Mode d’impact (puissant)
  • Page 12 Lorsque vous utilisez un outil électrique à appareil d'aspiration permet de réduire les risques l'extérieur, utilisez un cordon prolongateur liés à la présence de poussière dans l'air. prévu à cette fin. Les risques de choc électrique Utilisation et entretien des outils électriques sont moindres lorsqu'un cordon conçu pour 17.
  • Page 13 est utilisé avec un autre type de bloc-piles. AVERTISSEMENT: 25. N'utilisez un outil électrique qu'avec le NE VOUS LAISSEZ PAS tromper (au fil d'une bloc-piles conçu spécifiquement pour cet outil. utilisation répétée) par un sentiment d'aisance ou de Il y a risque de blessure ou d'incendie si un autre familiarité...
  • Page 14: Description Du Fonctionnement

    parfois des brûlures et même une panne. DESCRIPTION DU Ne rangez pas l'outil ou la batterie dans des FONCTIONNEMENT endroits où la température risque d'atteindre ou de dépasser 50 ゚ C (122 ゚ F). Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est ATTENTION: sérieusement endommagée ou complètement Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et...
  • Page 15 L'outil s’arrête automatiquement pendant l'utilisation 1. Lampe lorsque l'outil et/ou la batterie sont dans l’une des situations suivantes : En surcharge : • L'outil est utilisé d’une manière entraînant une consommation anormale de courant. Dans cette situation, relâchez la gâchette et arrêtez l'activité...
  • Page 16 ou du côté B pour une rotation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. La pression sur la gâchette n'est pas possible lorsque le levier inverseur se trouve en position neutre. ATTENTION: Vérifiez toujours le sens de rotation avant de mettre •...
  • Page 17 Nombre maximal de coups Niveau de la force d’impact Application Tâche affiché sur le panneau LXDT06 Rude Travailler dans un matériau 3 400 Serrage lorsqu’on a besoin de de soutien/Serrer des vis (min ) force et de vitesse. longues/Serrer des boulons.
  • Page 18 Après avoir inséré le foret, assurez-vous qu'il est refroidir complètement. Si cela ne change rien, • bien en place. S'il sort du manchon, ne l'utilisez pas. cessez d'utiliser l'outil et faites-le réparer dans un centre de service après-vente local Makita. Crochet ASSEMBLAGE 1. Rainure 2. Crochet 3.
  • Page 19: Entretien

    NOTE: UTILISATION Utilisez l'embout qui convient à la tête de la vis/du • boulon utilisé(e). Lors de la pose de vis M8 ou d’un format plus petit, • choisissez une force d’impact adéquate et dosez soigneusement la pression exercée sur la gâchette, pour éviter d’endommager la vis.
  • Page 20: Accessoires En Option

    être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA exclusivement avec des pièces de rechange Makita. Politique de garantie ACCESSOIRES EN OPTION Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé...
  • Page 21: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo LXDT06 Tornillo de máquina 4 mm - 8 mm (5/32" - 5/16") Capacidades Tornillo estándar 5 mm - 16 mm (3/16" - 5/8") Tornillo de alta tracción 5 mm - 14 mm (3/16" - 9/16")
  • Page 22 aceite, objetos cortantes o piezas móviles. Los 16. Si dispone de dispositivos para la conexión de cables dañados o atrapados aumentan el riesgo equipos de extracción y recolección de polvo, de sufrir una descarga eléctrica. asegúrese conectarlos utilizarlos Cuando utilice una herramienta eléctrica en debidamente.
  • Page 23 es adecuado para un solo tipo de batería puede GUARDE ESTAS generar riesgo de incendio al ser utilizado con otra INSTRUCCIONES. batería. 25. Utilice las herramientas eléctricas solamente con las baterías designadas específicamente ADVERTENCIA: para ellas. La utilización de cualquier otra batería NO DEJE que la comodidad o familiaridad con el puede crear un riesgo de heridas o incendio.
  • Page 24: Descripción Del Funcionamiento

    No exponga la batería de cartucho a la DESCRIPCIÓN DEL lluvia o nieve. FUNCIONAMIENTO Un corto circuito en la batería puede causar un flujo grande de corriente, sobrecalentamiento, posibles quemaduras y aún descomposturas. PRECAUCIÓN: No guarde la herramienta ni el cartucho de Asegúrese siempre de que la herramienta esté...
  • Page 25 Las baterías de ión de litio con una marca de estrella Iluminación de la lámpara delantera están equipadas con un sistema de protección. Este sistema corta en forma automática el suministro de PRECAUCIÓN: energía a la herramienta para prolongar la vida útil de la No mire a la luz ni vea la fuente de luz directamente.
  • Page 26 Accionamiento del conmutador de inversión Cambio de la fuerza de impacto de giro 1. Palanca del conmutador de inversión de giro 012576 Esta herramienta tiene un conmutador de inversión para cambiar la dirección de giro. Presione hacia dentro la palanca del conmutador de inversión del lado A para giro hacia la derecha o del lado B para giro hacia la izquierda.
  • Page 27 Grado de la fuerza de Aplicación Trabajo martilleo mostrado en el panel LXDT06 Alta Apriete en material de 3 400 Apriete para cuando se trabajo de poco valor / (min ) desea fuerza y velocidad. Apriete de tornillos grandes / Apriete de pernos.
  • Page 28 Si el estado no cambia, deje de usar la herramienta y llévela para que se le dé servicio por 1. Ranura 2. Gancho un centro de servicio Makita en su región. 3. Tornillo ENSAMBLE PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté...
  • Page 29: Operación

    la operación. Despues de esto encienda la herramienta OPERACIÓN para comenzar la operación. NOTA: Utilice la punta apropiada para la cabeza del • tornillo/perno que desee utilizar. Al fijar tornillos M8 o menores, seleccione una • fuerza impacto adecuada ajuste cuidadosamente la presión sobre el gatillo interruptor para evitar que el tornillo se dañe.
  • Page 30: Accesorios Opcionales

    Makita. Si la inspección muestra que el herramienta Makita especificada en este manual. problema ha sido causado por mano de obra o El empleo de cualesquiera otros accesorios o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra acoplamientos conllevará...
  • Page 32 Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...

Table of Contents