Page 1
INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Impact Driver Atornillador de Impacto Inalámbrico XDT20 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
Page 2
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: XDT20 Fastening capacities Machine screw M4 - M8 (5/32" - 5/16") Standard bolt M5 - M16 (3/16" - 5/8") High tensile bolt M5 - M14 (3/16" - 9/16") No load speed (RPM) Max impact mode 0 - 3,600 /min Hard impact mode 0 - 3,200 /min...
Page 3
Use personal protective equipment. Always SAFETY WARNINGS wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions General power tool safety warnings will reduce personal injuries. Prevent unintentional starting. Ensure the WARNING Read all safety warnings, instructions, switch is in the off-position before connecting illustrations and specifications provided with this...
Page 4
Keep cutting tools sharp and clean. Properly Cordless impact driver safety maintained cutting tools with sharp cutting edges warnings are less likely to bind and are easier to control. Use the power tool, accessories and tool bits Hold the power tool by insulated gripping etc.
Page 5
Do not expose battery cartridge to water causing fires, personal injury and damage. It will or rain. also void the Makita warranty for the Makita tool and A battery short can cause a large current charger. flow, overheating, possible burns and even a breakdown.
Page 6
Charge the battery(ies) or replace it/them with recharged battery(ies). Let the tool and battery(ies) cool down. If no improvement can be found by restoring protection system, then contact your local Makita Service Center. Indicating the remaining battery Fig.1 capacity ► 1. Red indicator 2. Button 3. Battery cartridge...
Page 7
Release the switch trigger to stop. This tool is equipped with an electric brake. If the tool consistently fails to quickly stop after the switch trigger is released, have the tool serviced at a Makita service center. Lighting up the front lamp CAUTION: Do not look in the light or see the source of light directly.
Page 8
Changing brightness Changing the application mode To change the brightness, press and hold the button . The What's the application mode? brightness has three levels. Every time you press and hold the button , the brightness decreases and finally goes out. When The application mode is the variation of the driving the lamp status is off, the front lamp will not turn on even if the rotation and impact which are already preset in the tool.
Page 9
Quick mode-switching button The function of the quick mode-switching button varies depending on whether you have registered the applica- tion mode to the tool. Fig.8 ► 1. Quick mode-switching button When the application mode is not registered: The level of impact force changes every time you press the quick mode-switching button.
Page 10
Quick reference The following table shows the functions of the quick mode-switching button. indicates the quick mode-switching button. Button(s) / Purpose Action How to confirm Press (When quick mode-switching function is OFF) Changing the impact force by the quick mode-switching button The front lamp on the tool flash once.* Press (When quick mode-switching function...
Page 11
Changing the impact force You can change the impact force in four steps: 4 (max), 3 (hard), 2 (medium), and 1 (soft). This allows a tightening suitable to the work. The level of impact force changes every time you press the button or the quick mode-switching button.
Page 12
Changing assist type This tool employs assist function that offers several easy-to-use application modes for driving screws with good control. The type of the application mode changes every time you press the button You can change the assist type within approximately one minute after releasing the switch trigger. NOTE: You can extend the time to change the assist type approximately one minute if you press the button or the quick mode-switching button.
Page 13
When the tool rotates counterclockwise, it rotates same as the 4 (max) mode, 3,800 min (/min). NOTE: When none of the lamp on the panel is lit, pull the switch trigger once before pressing the button NOTE: All lamps on the switch panel go out when the tool is turned off to save the battery power. The type of the application mode can be checked by pulling the switch trigger to the extent that the tool does not operate.
Page 14
Using the quick mode-switching function When the tool is in the mode that is not registered, press the quick mode-switching button to switch to the registered application mode. The tool switches between the registered application mode and last application mode every time you press the quick mode-switching button.
Page 15
ASSEMBLY NOTE: If the driver bit is not inserted deep enough into the sleeve, the sleeve will not return to its original position and the driver bit will not be secured. In this case, try re-inserting the bit according to the instruc- CAUTION: Always be sure that the tool is tions above.
Page 16
The relation between fastening torque and fasten- Using hole ing time for standard bolt (when impact force is 4) WARNING: Never use the hanging hole for N•m (ft•lbs) unintended purpose, for instance, tethering the tool at high location. Bearing stress in a heavily M16(5/8") (101) loaded hole may cause damages to the hole, result-...
Page 17
These accessories or attachments NOTE: Hold the tool pointed straight at the screw. are recommended for use with your Makita tool NOTE: If the impact force is too strong or you tighten specified in this manual. The use of any other...
Page 18
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: XDT20 Capacidades de apriete Tornillo de máquina 4 mm - 8 mm (5/32″ - 5/16″) Tornillo estándar 5 mm - 16 mm (3/16″ - 5/8″) Tornillo de alta resistencia 5 mm - 14 mm (3/16″ - 9/16″) Velocidad sin carga (RPM) Modo de impacto máx.
Page 19
Cuando utilice una herramienta eléctrica en ADVERTENCIAS DE exteriores, utilice un cable de extensión apro- piado para uso en exteriores. La utilización de SEGURIDAD un cable apropiado para uso en exteriores redu- cirá el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica.
Page 20
No permita que la familiaridad adquirida Cuando vaya a utilizar esta herramienta, evite debido al uso frecuente de las herramientas usar guantes de trabajo de tela ya que éstos haga que se sienta confiado e ignore los prin- podrían atorarse. Si los guantes de trabajo de cipios de seguridad de las herramientas.
Page 21
Advertencias de seguridad para el Instrucciones importantes de atornillador de impacto inalámbrico seguridad para el cartucho de batería Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas al realizar una operación en Antes de utilizar el cartucho de batería, lea la que el sujetador pueda entrar en contacto con todas las instrucciones e indicaciones de cables ocultos.
Page 22
Makita, o de baterías alteradas, puede ocasio- nar que las baterías exploten causando un incendio, lesiones personales y daños. Asimismo, esto inva- lidará la garantía de Makita para la herramienta y el cargador Makita. Consejos para alargar al máximo la vida útil de la batería...
Page 23
NOTA: La primera luz indicadora (extrema izquierda) enfríen. parpadeará cuando el sistema de protección de Si no hay ninguna mejora al restaurar el sistema de batería esté en funcionamiento. protección, comuníquese con su centro local de servi- cio Makita. 23 ESPAÑOL...
Page 24
NOTA: La herramienta se detiene automáticamente nimiento a un centro de servicio Makita. si continúa jalando el gatillo interruptor alrededor de 6 minutos. Iluminación de la luz delantera NOTA: Mientras se jala el gatillo interruptor, ningún...
Page 25
Cambio del brillo NOTA: Puede mantener presionado el botón conti- nuamente para alternar el brillo entre los tres niveles. Para cambiar el brillo, mantenga presionado el botón . El brillo tiene tres niveles. Cada vez que man- NOTA: No puede cambiar el modo de aplicación si el tiene presionado el botón , el brillo disminuye y final- modo de iluminación está...
Page 26
Desactivación del botón rápido de NOTA: Cuando ninguna de las lámparas del panel conmutación de modo esté encendida, jale el gatillo interruptor una vez antes de presionar el botón rápido de conmutación También puede desactivar el botón rápido de conmuta- de modo.
Page 27
Referencia rápida La siguiente tabla muestra las funciones del botón rápido de conmutación de modo. indica el botón rápido de conmutación de modo. Botones / Propósito Acción Cómo confirmar Oprima (Cuando la función rápida de conmuta- ción de modo está desactivada) Cambio de la fuerza del impacto mediante el botón rápido de conmuta- La lámpara delantera de la herramienta...
Page 28
Cambio de la fuerza de impacto Usted puede cambiar la fuerza de impacto a cuatro niveles: 4 (máx.), 3 (dura), 2 (media) y 1 (suave). Esto permite un apriete adecuado para el trabajo. El nivel de fuerza del impacto cambiará cada vez que presione el botón o el botón rápido de conmutación de modo.
Page 29
Cambio del tipo de asistencia Esta herramienta emplea la función de asistencia que ofrece varios modos de aplicación fáciles de usar para inser- tar tornillos con un buen control. El tipo de modo de aplicación cambia cada vez que presiona el botón Usted puede cambiar el tipo de asistencia dentro de aproximadamente un minuto después de haber soltado el gati- llo interruptor.
Page 30
Modo de aplicación Golpes máximos Característica Propósito (Tipo de asistencia mostrado en el panel) Modo T (2) * 2 600 ipm Este modo ayuda a evitar que los tornillos se rom- Insertar tornillos de pan y barran. También logra una operación rápida y autoperforación en una un buen acabado al mismo tiempo.
Page 31
Registro del modo de aplicación Para usar la función rápida de conmutación de modo, registre de antemano su modo de aplicación deseado en la herramienta. Con los botones , elija el modo de aplicación que desee. Mantenga presionados el botón y el botón rápido de conmutación de modo al mismo tiempo hasta que la lámpara del modo de aplicación deseado comiencen a parpadear.
Page 32
Patrones de indicación Modo de aplicación Mientras registra el modo de Cuando el modo de aplicación regis- aplicación trado se activa 4 (Máx.) 3 (duro) 2 (medio) 1 (suave) Modo para madera Modo para pernos Modo T (1) Modo T (2) : La lámpara está...
Page 33
Para quitar la punta de destornillador, jale el mandril en El gancho resulta útil para colgar temporalmente la dirección de la flecha y jale la punta de destornillador herramienta. Se puede instalar en cualquiera de los hacia afuera. lados de la herramienta. Para instalar el gancho, insér- telo en una ranura de la carcasa de la herramienta de cualquiera de los lados y después sujételo con un torni- llo.
Page 34
La relación entre la torsión de apriete y el tiempo de OPERACIÓN apriete para un perno de alta resistencia (cuando la fuerza de impacto es 4) La torsión de apriete adecuada podrá variar depen- diendo del tipo o tamaño del tornillo/perno, el material N•m (ft•lbs) de la pieza de trabajo a apretar, etc.
Page 35
Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de man- tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando siempre repuestos Makita. ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN:...
Page 36
Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885A16-947...
Need help?
Do you have a question about the LXT XDT20 and is the answer not in the manual?
Questions and answers