Britax Boulevard CS User Manual
Britax Boulevard CS User Manual

Britax Boulevard CS User Manual

Hide thumbs Also See for Boulevard CS:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Boulevard™ CS
Canadian User Guide
Guide de l'utilisateur canadien

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Britax Boulevard CS

  • Page 1 Boulevard™ CS Canadian User Guide Guide de l’utilisateur canadien...
  • Page 2: Table Of Contents

    Adjusting the Harness Height ..................33 Securing Your Child ....................34 Care and Maintenance ....................36 Warranty ........................40 ©2009 Britax Child Safety, Inc. All rights reserved. Printed in U.S.A P363500_R1:07.09 This product and its components are subject to change without notice.
  • Page 3: Warnings

    The use of non-Britax Child Safety, Inc., covers, inserts, toys, • Register your child seat with the manufacturer, Britax Child Safety, Inc., accessories, or tightening devices is not approved by Britax. Their use by visiting www.BritaxUSA.com/registration, OR complete and return the could cause this child seat not to perform as intended in a crash.
  • Page 4: Important Notes

    • Store the child seat in a safe place when it is not being used. Avoid the child seat’s model number and manufacturing date to Britax Child placing heavy objects on top of it. Safety, Ltd., P .O Box 7289, RPO Brunswick Square, Saint John NB E2L •...
  • Page 5: Important Harness Adjustments

    Safety Information Safety Information Important Harness Adjustments Forward-Facing Britax recommends all infants ride rear-facing until they have Use forward-facing only with children: reached at least 1 year of age and weigh at least 9.1 kg (20 lbs). • who are at least one year of age That means that if your infant reaches 9.1 kg (20 lbs) before her...
  • Page 6: Child Seat Features

    Child Seat Features Child Seat Features Infant Body Pillow Cover Belt Guard Serial Number and Manufactured Chest Clip Harness Date Label (under cover) Head Restraint Adjustment Knob HUGS™ (Harness Ultra Guard Versa-Tether (Tether Strap) - in LCS Bar National Safety Mark (NSM) Label System) Chest Pads pouch Rear-Facing Lock-Off...
  • Page 7: Vehicle Compatibility

    Vehicle Compatibility Vehicle Compatibility Incompatible Vehicle Seat Belts Vehicle Buckle Positions WARNING! The following types of vehicle seat belts are WARNING! The position of the vehicle NOT compatible with this child seat: seat belt buckle can adversely affect the stability of the child seat.
  • Page 8: Installation: Rear-Facing

    Installation: Rear-Facing Installation: Rear-Facing Lower Universal Anchorage System • LCS connector is not in an upright position (Fig. B). (LUAS) Installation • LCS strap is twisted. • Figure A illustrates a rear-facing LUAS • An audible click is NOT heard when the LCS installation.
  • Page 9: Lap-Shoulder Belt Installation

    Installation: Rear-Facing Installation: Rear-Facing Lap-Shoulder Belt Installation • To prevent damage, never extend the lock- off arm beyond its normal open position and • Figure A illustrates a rear-facing, lap- always keep the lock-off closed when it is not shoulder belt installation. in use.
  • Page 10: Lap-Belt Installation

    Installation: Rear-Facing Installation: Rear-Facing Lap-Belt Installation • Pre-crash locking vehicle seat belts will lock in one of two places: the latch plate or the retractor. • Figure A illustrates a rear-facing, lap-belt If your vehicle seat belt system includes a installation.
  • Page 11: Installation: Forward-Facing

    Installation: Forward-Facing Installation: Forward-Facing Lower Universal Anchorage System (LUAS) NOTE: If an audible click is not heard when connecting either LCS connector, the LCS strap Installation may be twisted, or there may be debris in the • Figure A illustrates a forward-facing LUAS LCS connector.
  • Page 12: Lap-Shoulder Belt Installation

    Installation: Forward-Facing Installation: Forward-Facing Lap-Shoulder Belt Installation Verify that the vehicle belt is not twisted and is routed over the LCS bars, then buckle • Figure A illustrates a forward-facing lap- (Fig. D). shoulder belt installation. Push the child seat firmly into the vehicle •...
  • Page 13: Lap-Belt Installation

    Installation: Forward-Facing Installation: Forward-Facing Lap-Belt Installation Verify that the vehicle belt is not twisted, is routed under the LCS bars, then buckle • Figure A illustrates a forward-facing, lap-belt (Fig. C). installation. Push the child seat firmly into the vehicle •...
  • Page 14: Installation: Aircraft

     locations consisting of a hole or threaded hole, tether anchorage lock-offs to allow routing of large buckles. hardware is available upon request – at no cost – by contacting Britax Consumer Services at 1-888-427-4829. Forward-Facing Installation For forward-facing aircraft installation (Fig. B), follow Forward-Facing Lap-Belt Installation instructions on pages 22–23.
  • Page 15: Using The Versa-Tether

    ® Using the Versa-Tether Tether Connector Strap Consult your vehicle owner’s manual for NOTE: Britax child seats are shipped with the tether connector strap designated tether anchorage locations. attached to the Versa-Tether ® hook. When not in use with rear-facing...
  • Page 16: Energy-Absorbing Tether

    System (LCS) Button The energy-absorbing Versa-Tether was designed to enhance NOTE: Child seats are shipped from Britax with the the performance of the child seat tether. By introducing a staged LCS connectors in the storage slots and configured release of the tether webbing, the forward movement of the child for rear-facing mode.
  • Page 17: Storing The Lower Connector System (Lcs)

    Releasing the Chest Clip slide each set into the adjacent slot. Squeeze the middle tabs together (Fig. E). NOTE: Child seats are shipped from Britax with the Pull the two pieces apart. LCS connectors in the storage slots. Adjusting the Chest Clip Recline Adjustment Slide the chest clip up or down (Fig.
  • Page 18: Harness Buckle

    Child Seat Functions Child Seat Functions Harness Buckle Adjusting the Harness Height IMPORTANT: Fastening the Harness Buckle See Important Harness Hold the harness buckle with one hand. Adjustments on pages 6–7 for instructions on proper harness fit based on your child’s height Use your other hand to insert one buckle and weight.
  • Page 19: Securing Your Child

    Securing Your Child Securing Your Child Buckling and Tightening the Gently pull up on the harness straps to tighten lap section Harness Pull Harness of the harness which should Loosen the harness by lifting the harness fit across the child’s upper adjuster release lever located on the front thighs.
  • Page 20: Care And Maintenance

    Care and Maintenance Care and Maintenance Cover Removal Pull the lower harness straps, buckle tongues, HUGS ™ chest pads, and chest clip through the lower slots in cover. Remove the entire cover from the child seat. WARNING! Do not take apart the harness. Never remove the buckle tongues from the harness.
  • Page 21 Care and Maintenance Care and Maintenance Harness Buckle Removal Cleaning the Harness Buckle Recline the child seat. If a child eats and drinks while in the child seat, the harness buckle may need to be periodically Locate the metal buckle strap retainer on the checked and cleaned of any food, drink or other bottom of the child seat.
  • Page 22: Warranty

    The warranty and remedies as set forth above are exclusive and in lieu of all others, oral or written, express or implied. In no event will Britax, or the retailer selling this product, be liable for any damages, including incidental or consequential damages, arising out of the use or inability to use this product.
  • Page 23 Boucle du harnais ....................74 Ajuster la hauteur du harnais ................75 Attacher votre enfant...................76 Soin et Entretien ....................78 Garantie ........................82 ©2009 Britax Child Safety, Inc. Tous droits réservés. Imprimé aux États-Unis. P363500_R1:07.09 Ce produit et ces composants sont sujets à être changés sans préavis.
  • Page 24 • Enregistrez votre siège pour enfant auprès du fabricant, Britax Child Safety, serrement ne provenant pas de Britax Child Safety, Inc. n’est pas approuvé Inc., en visitant www.BritaxUSA.com/registration, OU en remplissant et par celui-ci. Leur utilisation pourrait empêcher ce siège pour enfant de expédiant la carte d’enregistrement inclue avec ce siège pour enfant.
  • Page 25: Informations De Sécurité

    Envoyez votre nom, adresse, et le numéro de modèle avec la date de fabrication brûlantes et blesser l’enfant. à Britax Child Safety, Ltd., Case postale 7289, RPO Brunswick Square, Saint • Rangez le siège pour enfant dans un endroit sécuritaire lorsqu’il n’est pas John NB E2L 9Z9, ou appelez le 1-888-427-4829, ou enregistrez vous en ligne utilisé.
  • Page 26: Ajustements Importants Du Harnais

    Ajustements importants du harnais Orienté vers l’avant Britax recommande que tous les enfants soient installés dans un siège pour Utilisez en position orientée vers l’avant seulement avec les enfants : enfant orienté vers l’arrière jusqu’à ce qu’ils aient atteints l’âge d’un an et le •...
  • Page 27: Caractéristiques Du Siège Pour Enfant

    Caractéristiques du siège pour enfant Caractéristiques du siège pour enfant Coussin de confort Housse Étiquette Marque nationale de Poignée d’inclinaison sécurité Coussin de corps pour nourisson Harnais Étiquette de numéro de série Verrou pour l’orientation avant Attache à la poitrine et date de fabrication (sous la Barre SAI housse)
  • Page 28: Compatibilité Du Véhicule

    Compatibilité du véhicule Compatibilité du véhicule Ceintures de véhicule incompatibles Positions de la boucle de ceinture du véhicule MISE EN GARDE ! Les types de sièges de véhicule MISE EN GARDE ! Un mauvais suivants ne sont PAS compatibles avec ce siège pour enfant : ajustement de la position de la boucle de ceinture peut rendre le siège pour enfant instable.
  • Page 29: Installation : Orienté Vers L'arrière

    Installation : orientée vers l’arrière Installation : orientée vers l’arrière Installation du dispositif d’ancrage • L’attache SAI n’est pas en position verticale (Ill. B). universel (DUA) • La sangle SAI est entortillée. • Un déclic audible n’est PAS entendu lorsque l’attache •...
  • Page 30: Installation Avec La Ceinture Baudrier

    Installation : orientée vers l’arrière Installation : orientée vers l’arrière Installation avec la ceinture baudrier • Les ceintures de sécurité autobloquantes (avant l’accident) se verrouillent à la patte de la boucle • L’illustration A affiche l’installation à l’aide de la ou au niveau du rétracteur.
  • Page 31: Installation Avec La Ceinture Sous-Abdominale

    Installation: orienté vers l’arrière Installation : orienté vers l’arrière Installation avec la ceinture sous- au niveau du rétracteur. Si votre système de ceinture abdominale de sécurité comporte une fonction autobloquante, l’utilisation des verrous n’est pas nécessaire aussi • L’illustration A affiche une installation de la longtemps que la ceinture de sécurité...
  • Page 32 Installation : orientée vers l’avant Installation : orientée vers l’avant Installation avec le dispositif d’ancrage universel (DUA) • Un déclic audible confirme l’attachement. • Assurez-vous que la sangle SAI n’est pas • L’illustration A affiche une installation orientée entortillée. vers l’avant à l’aide des barres d’ancrage DUA. NOTE : Si un déclic n’est pas entendu lorsque vous •...
  • Page 33: Installation : Orienté Vers L'avant

    Installation : orientée vers l’avant Installation : orienté vers l’avant Installation avec la ceinture baudrier CONSEIL : Faire pivoter le dos du siège vers vous peut aider à acheminer la ceinture de sécurité • L’illustration A affiche une installation orientée vers (Ill.
  • Page 34: Installation Avec La Ceinture Sous-Abdominale

    Installation : orientée vers l’avant Installation : orientée vers l’avant Installation avec la ceinture sous- Vérifiez que la ceinture de sécurité du véhicule abdominale n’est pas entortillée et qu’elle est acheminée au- dessous des barres SAI, puis bouclez (Ill. C). •...
  • Page 35: Installation : Dans Un Avion

    – sans 58–59. frais – en contactant le service à la clientèle de Britax 1-888-427-4829. Pour aider à l’installation dans un avion, ouvrez les ...
  • Page 36: Courroie D'attache

    ® Utiliser la courroie d’ancrage Versa- Courroie d’attache Tether NOTE : Les sièges pour enfant Britax sont expédiés avec la courroie d’attache Consultez le manuel de l’utilisateur pour trouver attachée au crochet Versa-Tether . Lorsqu’elle n’est pas utilisée lors des ®...
  • Page 37: Plaque Absorbante D'énergie

    (SAI) Haut Bouton de relâchement NOTE : Britax expédie les sièges pour enfants avec La plaque absorbante d’énergie Versa-Tether est conçue pour les attaches SAI dans leurs fentes de rangement et améliorer la performance de la courroie d’ancrage du siège configuré...
  • Page 38: Ajustement De L'inclinaison

    SAI (Ill. A). Pliez la sangle d’ajustement SAI et glissez entendu (Ill. D). chacun des ensembles dans leur fente adjacente. NOTE : Britax expédie les sièges pour enfant avec les Déboucler l’attache à la poitrine attaches SAI dans leur fente de rangement.
  • Page 39: Boucle Du Harnais

    Fonctions du siège pour enfant Fonctions du siège pour enfant Boucle du harnais Ajustez la hauteur du harnais BOUCLER Serrer la boucle du harnais IMPORTANT: Consultez les ajustements importants du Tenez la boucle du harnais avec une main. harnais aux pages 48 - 49 pour voir les instructions sur l’ajustement correct du harnais selon la grandeur et le Utilisez votre autre main pour insérer, une à...
  • Page 40: Attacher Votre Enfant

    Attacher votre enfant Attacher votre enfant Boucler et serrer le harnais Liste de contrôle importante avant de serrer le harnais : Desserrez le harnais en soulevant le levier de Vérifier que la hauteur du harnais  Tirez le relâchement pour le dispositif d’ajustement du est corrrecte (voir pages 42 –...
  • Page 41: Soin Et Entretien

    Soin et entretien Soin et entretien Retirer la housse Nettoyer la housse • LAVEZ À LA MAIN à l’aide d’eau froide et de savon doux. MISE EN GARDE ! Ne pas désassembler le harnais. Ne • SUSPENDRE OU SECHEZ À PLAT pour empêcher la housse de rétrécir. jamais retirer les pattes du harnais.
  • Page 42 Soin et entretien Soin et entretien Retirer la boucle du harnais Nettoyer la boucle du harnais Faites incliner le siège pour enfant. Si l’enfant mange ou boit lorsqu’il est dans le siège Trouver l’arrêtoir de métal en dessous du siège pour enfant, la boucle du harnais devrait être vérifié...
  • Page 43: Garantie

    Pour faire une requête en vertu de cette garantie, contacter le service à la clientèle de Britax au 1-888-427-4829 ou écrivez nous à l’adresse écrite à l’endos de cette brochure. Preuve d’achat requise.
  • Page 44 Britax Child Safety, Ltd. Tel. : 1-888-427-4829 P .O. Box 7289, RPO Brunswick Square, BritaxUSA.com Saint John NB E2L 9Z9. A Britax Childcare Group Limited company Une société de Britax Childcare Manufactured in Charlotte, NC, USA Group Limited...

Table of Contents