Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

IMPORTANT: Thoroughly read and follow all instructions before installing
this child seat. Store this user guide in the pocket behind the cover (See
features pages for reference).
IMPORTANT : Lire attentivement et suivez tous les instructions avant d'installer ce
siège pour enfant. Garder ce guide dans la pochette sous la housse (Voir les pages
des caractéristiques pour vous référer).
Boulevard
Canadian User Guide
Guide d'utilisation canadien
65 CS
TM

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Britax BOULEVARD 65 CS

  • Page 1 Boulevard 65 CS Canadian User Guide Guide d’utilisation canadien IMPORTANT: Thoroughly read and follow all instructions before installing this child seat. Store this user guide in the pocket behind the cover (See features pages for reference). IMPORTANT : Lire attentivement et suivez tous les instructions avant d’installer ce siège pour enfant.
  • Page 2: Table Of Contents

    Aircraft Installation ..................54 Securing Your Child ..................55 Care and Maintenance ................58 Tips and Troubleshooting ................67 Warranty .......................68 ©2010 Britax Child Safety, Inc. All rights reserved. Printed in USA P412200_R1:08.10 This product and its components are subject to change without notice.
  • Page 3 LUAS limit. • This child seat cannot be used in position 3 when installed • The use of non-Britax Child Safety, Inc., covers, inserts, toys, forward-facing (see page 22). accessories, or tightening devices is not approved by Britax. Their •...
  • Page 4: Safety Information

    * No vehicle occupants were injured. number and manufacturing date to Britax Child Safety, Ltd., P .O * There is no visible damage to the child seat. Box 7289, RPO Brunswick Square, Saint John NB E2L 4S6, or call * The airbags (if present) did not deploy.
  • Page 5: Important Child Seat Usage Information

    6. • Children should be secured with a harness system until they exceed the weight or height limits specified. • Britax recommends that children ride rear-facing to the highest weight Use forward-facing only with children: or height specified.
  • Page 6: Vehicle Compatibility

    Vehicle Compatibility Vehicle Compatibility Compatible Vehicle Seat Belts ELR (Emergency Locking Retractor) with Locking Latch Plate Has a latch plate that locks NOTE: The information in this section only applies to installation the vehicle belt. with vehicle seat belts. * This type of latch plate locks Vehicle seats and seat belts differ from vehicle to vehicle.
  • Page 7 Vehicle Compatibility Vehicle Compatibility ELR (Emergency Locking Retractor) with a Sliding Latch Plate Tightens by feeding the belt webbing back into the Has a latch plate that freely retractor. slides along the vehicle seat belt webbing. Has a retractor that locks only in an emergency situation such as sudden stop or crash.
  • Page 8: Incompatible Vehicle Seat Belts

    Vehicle Compatibility Vehicle Compatibility Incompatible Vehicle Seat Belts Vehicle Seating Positions WARNING! WARNING! The following types of vehicle seat belts are NOT compatible with this child seat. If any of the belt types listed below are DO NOT place child seat rear-facing in the in the chosen seating position, choose another vehicle seating position front seat of a vehicle with a passenger or check your vehicle owner’s manual for information on installing a car...
  • Page 9: Child Seat Features

    Child Seat Features Child Seat Features Cover 10 Lower Connector Adjuster 17 Belly Pad 26 Forward-Facing Belt Slot (LUAS component) 27 Forward-Facing Lock-Offs (Red Harness Height Adjuster 18 Harness Adjuster 11 Lower Connector Release – under cover on front of shell) Lever (under cover) Head Restraint Button (LUAS component)
  • Page 10: Child Seat Functions

    Child Seat Functions Child Seat Functions Click & Safe™ Snug Harness Indicator Remove slack in the harness from around child’s upper thighs. Remove slack in the harness between the HUGS™ chest pads ImpoRtANt: See pages 55 – 57 for detailed instructions on and buckle.
  • Page 11: Harness Height Adjustment

    Child Seat Functions Child Seat Functions Harness Height Adjustment Adjusting Buckle Position Loosen the harness. ImpoRtANt: a Lift harness adjuster lever • ALWAYS position the buckle in the b Pull both harness straps forward ADJUSTMENT inner slot for rear-facing use. SLOT •...
  • Page 12: Fastening The Buckle

    Child Seat Functions Child Seat Functions Fastening the Buckle Releasing the Buckle Using the Lock-Offs IMPORTANT: Both parts of the lock-off must be opened to secure a vehicle belt. To Open: To Close: LOCKING LOCKING VEHICLE BELT CLAMP Press the release button and Insert one tongue at a time into the buckle.
  • Page 13: Recline Positions

    Child Seat Functions Child Seat Functions Recline Positions Forward-Facing IMPORTANT: In forward-facing installations, it is important that the base of This child seat has 3 positions. To adjust, pull the recline handle then rotate the child seat rests completely flat on the vehicle seat. As illustrated below, the child seat shell into the desired position.
  • Page 14: Using The Lower Universal Anchorage System (Luas)

    Child Seat Functions Child Seat Functions Using the Lower Universal Anchorage System (LUAS) Using the Lower Connectors Lower Universal Anchorage System or LUAS, is a system available Where to find the Lower Connectors on this child seat that offers an alternative to vehicle seat belt The lower connectors are located in the back of the base of the installation methods.
  • Page 15: Using The Versa-Tether

    Thread the metal D-ring through the loop on the end of the strap. where the top tether anchor points are located in your vehicle. Britax Pull the metal D-ring through until recommends that the tether be used at the strap is tight.
  • Page 16 Child Seat Functions Child Seat Functions IMPORTANT: The Versa-Tether can indicate when the child seat has been in a The Versa-Tether carry clip is only for ® use when you wish to carry the child seat between moderate or severe crash (see page 4) and replacement of the locations.
  • Page 17 – 45˚). If necessary, the proper recline angle can be achieved by placing a rolled towel or pool noodle in the vehicle seat bight. • Britax recommends that the Versa-Tether is used at all times. Using the tether will improve the stability of the child seat and reduce the risk of injury.
  • Page 18: Rear-Facing Installation

    Rear-Facing Installation Rear-Facing Installation Place the child seat on the vehicle seat. Firmly press the lower connectors onto the adjacent lower anchors. • A click confirms attachment. Check that the • Verify that the lower connector child seat is strap is not twisted. reclined to position 3 TIP: You may need to turn the front of the child seat toward you...
  • Page 19: Lap-Shoulder Belt Installation

    • Britax recommends that the Versa-Tether is used at all times. Using the tether will improve the stability of the child seat and reduce the risk of injury.
  • Page 20 Rear-Facing Installation Rear-Facing Installation Loosen the harness. Pull slack through the belt slot a Lift harness adjuster lever toward the vehicle belt retractor. b Pull both harness straps forward Rear-facing installations can be Remove the body pillow, improved by the use of the Versa- unbuckle the harness, and Tether (see pages 26 –...
  • Page 21: Lap Belt Installation

    • Britax recommends that the Versa-Tether is used at all times. Using the tether will improve the stability of the child seat and reduce the risk of injury.
  • Page 22 Rear-Facing Installation Rear-Facing Installation Loosen the harness. a Lift harness adjuster lever b Pull both harness straps forward Remove the body pillow, unbuckle the harness, and remove the belly pad. Check that the child seat is reclined to position 3 Pull the head restraint cover up, then pull the seat cover forward while pulling the buckle through to...
  • Page 23: Forward-Facing Installation

    Forward-Facing Installation Forward-Facing Installation LUAS Installation Before You Begin: • Check that your vehicle has lower anchors. * Refer to your vehicle owner’s manual or contact the vehicle manufacturer for the maximum weight rating for their lower anchors. Use vehicle belt (not lower connectors) for installations with children who weigh more than the vehicle lower anchor limit.
  • Page 24 Forward-Facing Installation Forward-Facing Installation Place the child seat on the vehicle seat. Check Versa-Tether ® Firmly press the lower (Top Tether) attachment connectors onto the adjacent lower anchors. Check that Versa-Tether ® (Top Tether) webbing is • A click confirms attachment. stored in the elastic strap Check that no more than •...
  • Page 25: Lap-Shoulder Belt Installation

    Forward-Facing Installation Forward-Facing Installation Lap-Shoulder Belt Installation Before You Begin: • Check that your vehicle belt is compatible for use with child seats. See pages 8 – 13 for more information. * If your vehicle seat belt system includes a locking feature, use of the lock-offs is not required as long as the vehicle seat belt system is locked.
  • Page 26 Forward-Facing Installation Forward-Facing Installation Loosen the harness. Pull slack through the belt slot a Lift harness adjuster lever toward the vehicle belt retractor b Pull both harness straps forward Attach the Versa-Tether to a Remove the body pillow and designated anchor (see vehicle unbuckle the harness.
  • Page 27: Lap Belt Installation

    Forward-Facing Installation Forward-Facing Installation Lap Belt Installation Before You Begin: • Check that your vehicle belt is compatible for use with child seats. See pages 8 – 13 for more information. • Remove the Versa-Tether from the pouch and place it up and over the child seat back.
  • Page 28 Forward-Facing Installation Forward-Facing Installation Loosen the harness. a Lift harness adjuster lever b Pull both harness straps forward Check Versa-Tether ® (Top Tether) attachment Remove the body pillow and unbuckle the harness. Pull the head restraint cover up, then pull the seat cover forward Check that no more than to access the forward-facing Check that Versa-Tether...
  • Page 29: Aircraft Installation

    Aircraft Installation Securing Your Child This child seat is certified for aircraft use. Most airlines in Canada and the U.S. will WARNING! allow the use of a child seat as long as it is • Adjust the belts provided with this child seat so they labeled as an approved child seat for use in fit snugly around your child.
  • Page 30 Securing Your Child Securing Your Child Loosen the harness. Fasten the harness buckle. a Lift harness adjuster lever * Proper connection is confirmed b Pull both harness straps forward with an audible click after inserting each buckle tongue. While moving the HUGS™ chest pads and comfort pads down toward the buckle, pull excess slack up to child’s shoulder area.
  • Page 31: Care And Maintenance

    Care and Maintenance Care and Maintenance Cover Removal Raise the harness to the highest position and detach the hook and loop fasteners WARNING! on the head restraint cover • Never remove the buckle tongues from the harness. They cannot from around the harness. be reattached after removal.
  • Page 32 Care and Maintenance Care and Maintenance Pull the buckle through the Cleaning the Cover slot in the cover. • HAND WASH the cover using cold water and mild soap. • LINE DRY to prevent the cover from shrinking. • DO NOT: * Bleach * Machine wash * Machine dry...
  • Page 33 Care and Maintenance Care and Maintenance Cover Replacement Fit the head restraint cover around the harness Fit the child seat cover around adjustment handle and the child seat shell. attach the elastic straps to the tabs behind the harness adjustment handle. Attach the plastic hooks on the cover to the back of the Attach the hook and loop...
  • Page 34 Care and Maintenance Care and Maintenance Cleaning the Buckle Guide the buckle retainer up through the slot in the child If your child eats and drinks while in the child seat, you will need seat shell to remove. to check the buckle periodically and rinse out any accumulated debris.
  • Page 35: Tips And Troubleshooting

    Care and Maintenance Tips and Troubleshooting Re-thread the Buckle Troubleshooting Problem: The harness cannot be adjusted to its full height. ImpoRtANt: Possible Solution: Check the seating position where the child seat • ALWAYS position the buckle in the is installed. The vehicle head restraint may obstruct the path of the ADJUSTMENT inner slot for rear-facing use.
  • Page 36: Warranty

    The warranty and remedies as set forth above are exclusive and in lieu of all others, oral or written, express or implied. In no event will Britax, or the retailer selling this product, be liable to you for any damages, including incidental or consequential damages, arising out of the use or inability to use this product.
  • Page 37 Installation dans un aéronef ...............124 Attacher votre enfant...................126 Nettoyage et entretien.................128 Trucs et résolution de problèmes ..............135 Garantie ......................136 ©2010 Britax Child Safety, Inc. Tous droits réservés. Imprimé aux É.-U. P412200_R1:08.10 Ce produit et ses pièces sont sujets à modification sans préavis.
  • Page 38: Mises En Garde

    • L’utilisation de housses, de coussins, de jouets, d’accessoires ou de dispositifs vers l’avant. On peut facultativement retirer les HUGS seulement en position de serrage non fabriqués par Britax Child Safety, Inc. n’est pas approuvée par orientée vers l’arrière. Britax. Leur utilisation peut compromettre la sécurité du siège pour enfant lors •...
  • Page 39: Notes Importantes

    à • Ajustez le harnais selon les vêtements portés par l’enfant. Enlevez les Britax Child Safety, Ltd., P .O. 7289, RPO Brunswick Square, Saint manteaux ou les vestes épaisses avant d’installer l’enfant dans le siège pour John NB E2L 4S6, ou composez le 1-888-427-4829 ou allez en enfant.
  • Page 40: Renseignements Importants Sur L'utilisation Du Siège Pour Enfant

    (comme un siège d’appoint) peut être requis. Britax suggère fortement aux parents d’observer ce qui suit lorsqu’ils utilisent ce siège pour enfant. Si l’enfant ne remplit pas les conditions parce qu’il est trop petit, •...
  • Page 41: Compatibilité Du Véhicule

    Compatibilité du véhicule Compatibilité du véhicule Ceintures de sécurité compatibles Rétracteur à blocage d’urgence avec boucle à blocage La boucle bloque la ceinture NOTE : L’information dans cette section s’applique seulement aux de sécurité. installations avec les ceintures de sécurité des véhicules. * Ce type de boucle bloque la Les sièges des véhicules et les ceintures de sécurité...
  • Page 42 Compatibilité du véhicule Compatibilité du véhicule Rétracteur à blocage d’urgence avec boucle coulissante La ceinture est serrée en rembobinant la sangle de la La boucle glisse librement ceinture dans le rétracteur. le long de la sangle de la ceinture de sécurité. Le rétracteur se bloque seulement en cas d’urgence, comme lors...
  • Page 43: Ceintures De Sécurité Non-Compatibles

    Compatibilité du véhicule Compatibilité du véhicule Ceintures de sécurité non-compatibles Places assises dans le véhicule mIse eN GARde! mIse eN GARde! Les types de ceintures de sécurité Pour éviter des BLESSURES ou la MORT, suivants NE sont PAS compatibles avec ce siège pour enfant. Si la n’installez PAS le siège pour enfant orienté...
  • Page 44: Caractéristiques Du Siège Pour Enfant

    Caractéristiques du siège pour enfant Caractéristiques du siège pour enfant Housse 11 Bouton de relâche du connecteur 19 Indicateur de harnais bien ajusté 28 Pinces de blocage pour inférieur (pièce du DUA) Click & Safe™ (sous la housse) orientation vers l’arrière (bleu – Poignée de réglage de la hauteur du 12 Connecteur inférieur (pièce du sous la housse sur le devant de...
  • Page 45: Utilisation Du Siège Pour Enfant

    Utilisation du siège pour enfant Utilisation du siège pour enfant Indicateur de harnais bien ajusté Click & Safe™ Assurez-vous que la hauteur du harnais est bien réglée. Serrez le harnais autour des cuisses de l’enfant. ImpoRtANt : Voir les pages 125 à 127 pour les instructions Éliminez le mou dans le harnais entre les coussinets de détaillées pour attacher votre enfant.
  • Page 46: Régler La Hauteur Du Harnais

    Utilisation du siège pour enfant Utilisation du siège pour enfant Régler la hauteur du harnais Régler la position de l’attache ImpoRtANt: Desserrez le harnais. • Positionnez TOUJOURS l’attache dans la a Levez le levier de réglage du FENTE DE fente intérieure pour l’utilisation en mode harnais RÉGLAGE orienté...
  • Page 47: Boucler L'attache

    Utilisation du siège pour enfant Utilisation du siège pour enfant Boucler l’attache Déboucler l’attache Utiliser les pinces de blocage IMPORTANT : Les deux parties de la pince de blocage doivent être ouvertes pour pourvoir y ancrer la ceinture de sécurité. Pour ouvrir : Pour fermer : LANGUETTE DE...
  • Page 48: Positions Inclinées

    Utilisation du siège pour enfant Utilisation du siège pour enfant Positions inclinées Orientation vers l’avant IMPORTANT : Pour une installation orientée vers l’avant, il est important que Ce siège pour enfant offre 3 positions. Pour régler l’inclinaison, tirez sur la la base du siège pour enfant repose bien à...
  • Page 49: Utiliser Le Dispositif Universel D'ancrage Inférieur (Dua)

    Utilisation du siège pour enfant Utilisation du siège pour enfant Utiliser le dispositif universel d’ancrage inférieur (DUA) Utiliser les connecteurs inférieurs Le dispositif universel d’ancrage inférieur ou DUA est un dispositif Emplacement des connecteurs inférieurs disponible sur ce siège pour enfant qui offre une solution de rechange Les connecteurs inférieurs se trouvent au dos de la base du siège à...
  • Page 50: Utiliser Le Versa-Tether

    à trouver où se trouvent les points d’ancrage supérieurs de Passer l’anneau en forme de D en votre véhicule. Britax recommande de métal dans la boucle de la courroie. toujours utiliser l’attache pour installer Tirer l’anneau en forme de D en le siège pour enfant.
  • Page 51 Utilisation du siège pour enfant Utilisation du siège pour enfant IMPORTANT : La pince de transport Versa-Tether doit Le Versa-Tether peut indiquer si le siège pour enfant a été impliqué ® seulement être utilisée pour transporter le siège pour dans un accident modéré ou grave (voir la page 74) et peut enfant d’un endroit à...
  • Page 52 • Britax recommande de toujours utiliser le Versa-Tether. Son utilisation améliore la stabilité du siège pour enfant et réduit le risque de blessure.
  • Page 53: Installation Orientée Vers L'arrière

    Installation orientée vers l’arrière Installation orientée vers l’arrière Placez le siège pour enfant sur le siège du véhicule. Poussez les connecteurs sur les ancrages inférieurs correspondants. • Un déclic confirme le verrouillage. Assurez-vous que le • Verifiez que la courroie du siège pour enfants connecteur inférieur n’est pas est incliné...
  • Page 54: Installation Avec La Ceinture Baudrier/Sous-Abdominale

    • Britax recommande de toujours utiliser le Versa-Tether. Son utilisation améliore la stabilité du siège pour enfant et réduit le risque de blessure. Consultez le guide d’utilisation de votre véhicule pour ImpoRtANt : Pendant l’installation, disposez la courroie...
  • Page 55 Installation orientée vers l’arrière Installation orientée vers l’arrière Desserrez le harnais. TRUC: Le baudrier de la ceinture de sécurité doit être sur le dessus pour pouvoir tendre la a Levez le levier de réglage du harnais ceinture. b Tirez les deux courroies du harnais vers l’avant Tendez la ceinture à...
  • Page 56: Installation Avec La Ceinture Sous-Abdominale

    • Britax recommande de toujours utiliser le Versa-Tether. Son utilisation améliore la stabilité du siège pour enfant et réduit le risque de blessure.
  • Page 57 Installation orientée vers l’arrière Installation orientée vers l’arrière Desserrez le harnais. a Levez le levier de réglage du harnais b Tirez les deux courroies du harnais vers l’avant Enlevez le coussin de corps, débouclez le harnais et enlevez le coussinet abdominal. Assurez-vous que le siège pour enfants Tirez la housse de l’appui-tête...
  • Page 58: Installation Orientée Vers L'avant

    Installez le siège avec le DUA tel qu’illustré ci-dessus. • Sortez le Versa-Tether de la pochette et placez-le par-dessus le dossier du siège pour enfant. * Britax recommande de toujours utiliser le Versa-Tether. Son utilisation améliore la stabilité du siège pour enfant et réduit le mIse eN GARde! risque de blessure.
  • Page 59 Installation orientée vers l’avant Installation orientée vers l’avant Placez le siège pour enfant sur le siège du véhicule. Assurez-vous que le Versa-Tether (courroie ® Poussez les connecteurs d’ancrage supérieure) est bien ancré sur les ancrages inférieurs correspondants. Assurez-vous que la sangle du Versa-Tether ®...
  • Page 60: Installation Avec La Ceinture Baudrier/Sous-Abdominale

    • Sortez le Versa-Tether de la pochette et placez-le par-dessus le dossier du siège pour enfant. * Britax recommande de toujours utiliser le Versa-Tether. Son utilisation améliore la stabilité du siège pour enfant et réduit le risque de blessure. Consultez le guide d’utilisation de votre véhicule Installez le siège avec la ceinture baudrier/sous-abdominale tel...
  • Page 61 Installation orientée vers l’avant Installation orientée vers l’avant Tendez la ceinture à partir de la fente pour Desserrez le harnais. la ceinture vers le rétracteur de la ceinture. a Levez le levier de réglage du harnais b Tirez les deux courroies du harnais vers Ancrez le Versa-Tether à...
  • Page 62: Installation Avec La Ceinture Sous-Abdominale

    • Sortez le Versa-Tether de la pochette et placez-le par-dessus le dossier du siège pour enfant. * Britax recommande de toujours utiliser le Versa-Tether. Son utilisation améliore la stabilité du siège pour enfant et réduit le risque de blessure. Consultez le guide d’utilisation de votre véhicule pour connaître l’emplacement des ancrages d’attache.
  • Page 63 Installation orientée vers l’avant Installation orientée vers l’avant Desserrez le harnais. a Levez le levier de réglage du harnais b Tirez les deux courroies du harnais Assurez-vous que le Versa-Tether® (courroie vers l’avant d’ancrage supérieure) est bien ancré Enlevez le coussin de corps et débouclez le harnais.
  • Page 64: Installation Dans Un Aéronef

    Installation dans un aéronef Attacher votre enfant Ce siège pour enfant est certifié pour utilisation à bord d’aéronefs. La plupart des compagnies mIse eN GARde! aériennes canadiennes et américaines • Ajustez les courroies du harnais du siège pour enfant pour permettent l’utilisation d’un siège pour enfant qu’elles soient bien ajustées autour de votre enfant.
  • Page 65 Attacher votre enfant Attacher votre enfant Desserrez le harnais. Bouclez l’attache du harnais. a Levez le levier de réglage du * Chaque boucle est correctement enclenchée dans l’attache quand vous harnais entendez un déclic. b Tirez les deux courroies du harnais Assurez-vous que la hauteur du vers l’avant harnais est correcte, puis tendez...
  • Page 66: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Enlever la housse Ajustez le harnais à sa position la plus haute, puis détachez du harnais les bandes velcro mIse eN GARde! de la housse de l’appui-tête. • N’enlevez jamais les boucles des courroies du harnais, car elles ne peuvent pas être réinstallées ensuite.
  • Page 67 Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Tirez l’attache à travers la Nettoyer la housse fente dans la housse. • Lavez la housse À LA MAIN à l’eau froide avec du savon doux. • ÉTENDRE POUR SÉCHER pour éviter le rétrécissement de la housse.
  • Page 68 Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Replacer la housse Placez la housse de l’appui- tête autour de la poignée de Placez la housse du siège réglage du harnais et attachez pour enfant autour de la les courroies élastiques aux coque. languettes qui se trouvent derrière la poignée de réglage du harnais.
  • Page 69 Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Nettoyer l’attache Guidez l’arrêtoir de l’attache hors de la fente dans la coque Si votre enfant mange et boit dans le siège pour enfant, vous du siège pour enfant. devrez périodiquement vérifier l’attache et nettoyer toute accumulation de débris.
  • Page 70: Trucs Et Résolution De Problèmes

    Nettoyage et entretien Trucs et résolution de problèmes Réinstaller l’attache Résolution de problèmes Problème : Le harnais ne peut pas être ajusté à sa pleine hauteur. Solution possible : Vérifiez la place assise où le siège pour enfant est ImpoRtANt : installé.
  • Page 71: Garantie

    Une preuve d’achat est requise. Votre recours exclusif pour cette garantie est que Britax, à son choix, réparera ce produit ou fournira les pièces de rechange pour ce produit. Britax se réserve le droit de changer les tissus, les pièces, les modèles ou les produits, d’en cesser la fabrication ou de faire des substitutions.
  • Page 72 Britax Child Safety, Ltd. Tel. : 1-888-427-4829 P .O. Box 7289, RPO Brunswick Square, www.Britax.ca Saint John NB E2L 4S6 A Britax Childcare Group Limited company Une société de Britax Childcare Group Limited...

Table of Contents