Page 1
QUANTUM 727 QUANTUM 725 QUANTUM 723 QUANTUM CENTER 72 BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE OWNER’S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT MODE D’EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE...
Page 2
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu. At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country. Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié.
Page 4
Qualitätsproduktes geworden, das weltweite Anerkennung findet. Bitte lesen Sie unsere folgenden Hinweise vor Inbetriebnahme Ihrer Lautsprecher genau durch. MONTAGE DER STANDFÜSSE (NUR QUANTUM 727 UND 725) An dem Lautsprecher müssen vor dem Betrieb die im Lieferumfang enthaltenen Standfüße (2 Stück) montiert werden.
Page 5
Zwischen den Lautsprechern und dem Hörplatz sollte Sichtverbindung bestehen. Schallabsorbierende oder reflektierende Hindernisse verfälschen den Klang. Ferner sind bei der Aufstellung der Lautsprecher folgende Abstände einzuhalten: Quantum Standlautsprecher: Zur Rückwand mindestens 20 cm, zur Seitenwand mindestens 30 cm. Hierdurch wird eine übertriebene Basswiedergabe verhindert.
Page 6
Sie bitte Ihre Anlage vom Fachmann daraufhin überprüfen. PFLEGE Reinigen Sie das Gehäuse am besten mit einem milden Haushaltsreiniger. Verwenden Sie auf keinen Fall Möbelpolitur o. ä. TECHNISCHE DATEN QUANTUM 727 QUANTUM 725 Konfiguration: 3 Wege Bassreflex 2 1/2 Wege Bassreflex...
Page 7
Please study the instructions and information below carefully before using your new loudspeakers. FITTING THE FEET (QUANTUM 727 AND 725 ONLY) The (2) feet included in the delivery package must be fitted to the loudspeaker before use. To do this, place the speakers on a clean, stable base with the bottom facing upwards.
Quantum floorstanders: at least 20 cm away from the rear wall and at least 30 cm from the side walls. This will prevent excessive emphasis of the bass range. Quantum bookshelf speakers: shelf loudspeakers should also be as free-standing as possible, the distance to the sides and rear to walls and items should be at least 10 cm, the tweeters should be located at ear height.
MAINTENANCE The surface is best cleaned with a mild household cleaner. On no account use furniture polish or similar products. SPECIFICATIONS QUANTUM 727 QUANTUM 725 Configuration: 3-way bass reflex 2 1/2-way bass reflex...
Page 10
Pour obtenir les meilleurs résultats et éviter les accidents, lisez attentivement les instructions et respectez les consignes ci-jointes avant la mise en service de vos nouvelles enceintes. MONTAGE DES PIEDS (UNIQUEMENT QUANTUM 727 ET 725) Avant la mise en marche, les pieds fournis (2 pièces) doivent être montés sur le haut-parleur. À cet effet, placez les haut-parleurs à...
Page 11
ENCEINTES MAGNAT QUANTUM EN FONCTIONNEMENT STEREO Dans la configuration idéale, les enceintes et l’emplacement d’écoute forment un triangle équilatéral. Lorsque l’enceinte gauche et l’enceinte droite sont situées à la même distance de l’emplacement d’écoute, les sons qu’elles reproduisent vous parviennent en même temps, ce qui donne une reproduction musicale naturelle et harmonieuse.
BRANCHEMENT A UN RECEPTEUR AV Sur les figures 6 et 7, deux façons de brancher le récepteur AV sont représentées: Figure 6: Récepteur AV sans sortie subwoofer Figure 7: Récepteur AV avec sortie subwoofer COMMENT ÉVITER D’ENDOMMAGER VOS ENCEINTES Toutes les enceintes MAGNAT sont conçues et construites pour fournir une reproduction sonore optimale lorsque les commandes de tonalité...
Page 14
Wij verzoeken u de volgende aanwijzingen aandachtig door te lezen voordat u uw luidsprekerboxen in gebruik neemt. STEUNEN MONTEREN (ALLEEN QUANTUM 727 EN 725) Voordat u de luidspreker in gebruik neemt, moet u de meegeleverde steunen (2 stuks) aan de onder- zijde monteren.
Page 15
De luidsprekerboxen moeten vanaf de luisterplek te zien zijn. Obstakels die geluid absorberen of reflecteren, vervormen de klank. Bovendien moeten bij het plaatsen van de boxen de volgende afstanden worden aangehouden: Quantum staande luidspreker: tot de achterwand minimaal 20 cm, tot de zijwand minimaal 30 cm. Hierdoor wordt een overdreven basweergave voorkomen.
Page 16
ONDERHOUD Gebruik voor het onderhoud van de vlakken een mild schoonmaakmiddel, hier dus absoluut geen meubelglansmiddel o.i.d. gebruiken. TECHNISCHE GEGEVENS QUANTUM 727 QUANTUM 725 Configuratie: 3-weg basreflex 2 1/2-weg basreflex...
Page 17
La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni prima di mettere in funzione gli altoparlanti. MONTAGGIO DEI PIEDI DI SUPPORTO (SOLO QUANTUM 727 E 725) Prima dell’utilizzo è necessario fissare all’altoparlante i piedi di supporto forniti in dotazione alla con- segna (2 pezzi).
Page 18
Altoparlanti fissi Quantum: Dalla parete posteriore almeno 20 cm, dalla parete laterale almeno 30 cm. In questo modo si evita una riproduzione eccessiva dei bassi. Altoparlanti da scaffale Quantum: Anche gli altoparlanti da scaffale dovrebbero essere installati possibilmente senza avere ostacoli, la distanza laterale e posteriore alle pareti ed oggetti dovrebbe essere almeno di 10 cm, i tweeter dovrebbero trovarsi ad altezza delle orecchie.
Page 19
PULIZIA Utilizzare per la pulizia delle superfici un detergente delicato, non utilizzare quindi alcun prodotto per la pulizia dei mobili o sim. DATI TECNICI QUANTUM 727 QUANTUM 725 Configurazione: bassreflex 3 vie bassreflex 2 1/2 vie Potenza max.:...
Page 20
Sírvase leer atentamente las siguientes advertencias antes de la puesta en servicio de sus altavoces. MONTAJE DE LAS PATAS (SOLO QUANTUM 727 Y 725) Antes de la puesta en funcionamiento, en el altavoz se tienen que montar las patas (2 ud.) que se incluyen en el volumen de suministro.
Page 21
ALTAVOCES MAGNAT QUANTUM EN MODO ESTEREOFÓNICO La posición óptima de escucha viene dada si los altavoces y el lugar de escucha forman un triángulo isósceles. Gracias a la distancia idéntica de los altavoces izquierdo y derecho al lugar de escucha, las señales acústicas se reproducen simultáneamente, formándose un patrón sonoro natural y equilibrado.
Page 22
Conexión a un receptor AV En las ilustraciones 6 y 7 se muestran dos variantes de conexión al receptor AV Ilustr. 6: Receptor AV sin salida para subwoofer Ilustr. 7: Receptor AV con salida para subwoofer CONSEJOS PARA EVITAR REPARACIONES Todos los altavoces de MAGNAT han sido adaptados para un sonido óptimo cuando los controladores del sonido se encuentran en su posición céntrica, es decir en la reproducción lineal del amplificador.
Page 23
DATOS TÉCNICOS QUANTUM 727 QUANTUM 725 Configuración: Reflejo bajo de 3 vías Reflejo bajo de 2 1/2 vías Resistencia: 200 / 350 vatios 180 / 320 vatios Impedancia: 4 – 8 ohmios 4 – 8 ohmios Gama de frecuencias: 20 – 52 000 Hz 22 –...
Page 24
Por favor, leia cuidadosamente as instruções a seguir antes de utilizar as colunas pela primeira vez. MONTAGEM DOS PÉS (APENAS QUANTUM 727 E 725) Antes do funcionamento é necessário montar os pés (2 unidades) contidos no material fornecido.
Page 25
Convém que haja contacto visual entre a pessoa que escuta a música e as colunas. Obstáculos amortecedores ou reflectores de som deturpam a qualidade. Para instalar colunas, é necessário respeitar as seguintes distâncias mínimas: Colunas independentes Quantum: Pelo menos 20 cm da parede traseira e pelo menos 30 cm da parede lateral.
Page 26
CONSERVAÇÃO Limpar as superfícies de preferência com um produto suave de limpeza doméstica. Portanto: não usar nessas superfícies de forma alguma produtos para o polimento de móveis. DADOS TÉCNICOS QUANTUM 727 QUANTUM 725 Configuração: Bassreflex de 3 vias Bassreflex de 2 1/2 vias...
Page 27
Genom ditt kloka val är du ägare en kvalitetsprodukt som är uppskattad i hela världen. Läs igenom följande anvisningar noggrant innan du tar högtalarna i bruk. MONTERA FÖTTERNA (ENDAST QUANTUM 727 OCH 725) De (2) fötterna som ingår i leveranspaketet måste monteras på högtalaren före användning. För att göra detta, placera högtalarna på...
Page 28
Quantum hyllhögtalare: Om högtalarna placeras på en hylla, bör de placeras så fritt som möjligt, och avståndet till väggar och föremål baktill och i sidled ska uppgå till minst 10 cm. Diskanthögtalare bör stå i öronhöjd. Spikes (Quantum stående högtalare): Vid uppställning bör även medlevererade spikes eller gummifötter användas.
Page 29
Låt en fackman kontrollera anläggningen om diskanthögtalaren bortfaller vid låg resp mellanljudstyrka. SKÖTSEL Torka av ytorna med ett rengöringsmedel för hushållsbruk, använd alltså aldrig möbelpolish eller liknande. TEKNISKA DATA QUANTUM 727 QUANTUM 725 Konfiguration: 3 vägs basreflex 2 1/2 vägs basreflex...
Page 30
MAGNAT. Со своей стороны мы поздравляем Вас с этим шагом. Благодаря сделанному выбору Вы стали владельцем качественной продукции, получившей международное признание. Прочитайте, пожалуйста, внимательно нижеследующие указания по вводу в эксплуатацию Ваших громкоговорителей. МОНТАЖ ОПОРНЫХ НОЖЕК (ТОЛЬКО QUANTUM 727 И 725) На динамик перед эксплуатацией необходимо установить входящие в комплект поставки...
Page 31
ГРОМКОГОВОРИТЕЛЕЙ MAGNAT QUANTUM В СТЕРЕО-РЕЖИМЕ Оптимальным расположением для прослушивания является такое, при котором громкоговорители и позиция прослушивания образуют равносторонний треугольник. Благодаря равным расстояниям от левого и правого громкоговорителя до позиции прослушивания акустические сигналы воспроизводятся в правильном временном соотношении и создается уравновешенная естественная...
Page 32
MAGNAT QUANTUM 7230A Активный сабвуфер QUANTUM 7230A по своему внешнему виду и акустике оптимально согласуется с остальными громкоговорителями серии QUANTUM 720. Ознакомьтесь, пожалуйста, с отдельной инструкцией по эксплуатации, находящейся в упаковке изделия. ПОДКЛЮЧЕНИЕ К АУДИО-ВИДЕО ПРИЕМНИКУ На рис. 6-7 представлены два варианта подключения к аудио-видео приемнику. Рис.
Page 46
Wir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines MAGNAT HiFi-Produktes geworden. MAGNAT HiFi-Produkte erfreuen sich aufgrund der hohen Qualität eines ausgezeichneten Rufes weltweit. Dieser hohe Qualitätsstandard ermöglicht es für MAGNAT HiFi-Produkte 5 Jahre Garantie zu gewähren. Die Produkte werden während des gesamten Fertigungsvorganges laufend kontrolliert und geprüft. Im Servicefall beachten Sie bitte folgendes: 1.
Page 47
arantiekarte arranty Typ/Type Serien-Nr./Serial-No. Name und Anschrift des Händlers /Stempel Name and address of the dealer/stamp Käufer/Customer Name/Name Straße/Street PLZ, Ort/City Land /Country Kaufdatum/buying date Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung! No warranty without receipt!
Need help?
Do you have a question about the QUANTUM 727 and is the answer not in the manual?
Questions and answers