Gaggenau DF 280 Operating Instructions Manual

Gaggenau DF 280 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for DF 280:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

en-us Operating instructions
fr-ca
Notice d'utilisation
Dishwasher
DF 280 / 281

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Gaggenau DF 280

  • Page 1 Operating instructions fr-ca Notice d'utilisation Dishwasher DF 280 / 281...
  • Page 3: Table Of Contents

    en-us Table of contents e n - u s O per a t i n g i n s t r u c t i o ns Safety Definitions Dishwasher Cycles IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Dishwasher Cycle Options Risk of fire, electrical shock, or serious injury Intensive Zone Grounding Instructions Power...
  • Page 4 en-us Customer Service Statement of Limited Product Warranty What this Warranty Covers & Who it Applies to How Long the Warranty Lasts Repair/Replace as Your Exclusive Remedy Out of Warranty Product Warranty Exclusions How to Obtain Warranty Service Installation and connection Parts included Safety instructions Delivery...
  • Page 5 en-us...
  • Page 6: Safety Definitions

    en-us Safety Definitions Safety Definitions S a f e t y D e f i n i t i o n s WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning. CAUTION! This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this...
  • Page 7: Important Safety Instructions

    9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This dishwasher is provided with Installation WARNING Instructions and this Use and Care Manual. Read and understand all instructions before Health hazard! using the dishwasher. Never use harsh chemicals to clean your dishwasher.
  • Page 8: Safe Operation

    9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Safe Operation Child Safety Use this dishwasher only for its intended To reduce risk of injury, do not allow children function, which is the washing of household to play in or on the dishwasher. dishware and kitchenware rated as dishwasher When children become old enough to operate safe.
  • Page 9 9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS NOTICE: It is highly recommended for the end user to become familiar with the procedure to shut off the incoming water supply and the procedure to shut off the incoming power supply. See the Installation Instructions or contact your installer for more information.
  • Page 10: Causes Of Damage

    en-us Causes of Damage Causes of Damage N OTICES C a u s e s o f D a m a g e Never use steam cleaning products to clean your ▯ dishwasher. The manufacturer will not be liable for the possible damages or consequences.
  • Page 11: Getting Started

    en-us Getting Started Getting Started Appliance overview G e t t i n g S t a r t e d...
  • Page 12: Operating Panel

    en-us Getting Started Info button ( The numbers stated below refer to the overview images on the previous page of this manual. The Info button ( can be used to display additional wash I n f o b u t t o n cycle information.
  • Page 13: Switching On The Appliance For The First Time

    en-us Getting Started Switching on the appliance for the Change the setting as follows: first time Keep pressing button > )* until the required setting is displayed. When the dishwasher is switched on for the first time, Make the selection with setting buttons + - X. you are taken directly to the settings for switching on the appliance for the first time.
  • Page 14 en-us Getting Started Setting Factory setting Infotext by pressing Info button ( Time setting 12:00 Set the current time. Time format 12h or 24h. Time display Time Show end of wash cycle with display "Finish in" or "Finish at". Language American English Language selection.
  • Page 15: Water Softening System / Special Salt

    en-us Water softening system / special salt Adjusting the water softening system Water softening system / special salt The amount of salt dispensed can be set from 0 to 62°E. Salt is not required at the set value 0-8. To ensure good rinsing results, the dishwasher requires W a t e r s o f t e n i n g s y s t e m / s p e c i a l s a l t soft water, i.e.
  • Page 16: Detergent With A Salt Component

    en-us Rinse Aid Top off the salt as follows: Rinse Aid Undo the screw plug on the dispenser 1R. A s soon as the low rinse aid indicator H lights up on Fill the dispenser with water (required only when R i n s e A i d the control panel, rinse aid should be topped off.
  • Page 17: Setting The Amount Of Rinse Aid Used

    en-us Rinse Aid Close the lid. Lid must be fully closed until it clicks in Switching off rinse aid refill order to seal. indicator Wipe up any excess rinse aid that may have puddled If the use of combined detergents with a rinse aid when the dispenser reservoir is full.
  • Page 18: Loading The Dishwasher

    en-us Loading the Dishwasher Glass and silverware damage Loading the Dishwasher Causes: D ishware material Glass type and glass production process. L o a d i n g t h e D i s h w a s h e r ▯...
  • Page 19: Recommended Loading Pattern

    en-us Loading the Dishwasher Loading the lower rack Third rack - 12 place setting Place large items in the lower rack 1j. Load pots, pans and bowls upside down. Do not block the vent hole with tall baking sheets. Load these items on the right side of the dishwasher.
  • Page 20: Loading The Silverware Basket

    en-us Loading the Dishwasher Third rack - 10 place setting Suggested loading patterns Salad fork Teaspoon Dinner fork Knife Loading the silverware basket* Tablespoon Serving spoon Place knives and sharp utensils with their handles up and forks and spoons with their handles down. If large Serving fork or oddly-shaped items are loaded in the silverware basket, be sure they do not nest together.
  • Page 21 en-us Loading the Dishwasher Depending on the features of your dishwasher, you can Adjust the height of the cup shelves as follows: fold down the side shelves to provide more room for Position the cup shelf vertically and pull upwards. taller items of silverware.
  • Page 22: Unloading The Dishwasher

    en-us Loading the Dishwasher Plastic item clips* Notes Light-weight plastic accessories (cups, lids, etc.) can be Keep the vent hole on the tub’s left side clear by ▯ held securely by the plastic item clips. placing tall items such as plastic cutting boards and tall baking sheets on the lower rack’s right side or Press the plastic item clip against the rack as shown center.
  • Page 23: Adjusting The Height Of The Rack

    en-us Loading the Dishwasher Adjusting the height of the rack * Upper rack with side levers If required, the height of the upper rack 12 can be Pull out upper rack 12. g h t o f t h e r a c k A d j u s t i n g t h e h e i adjusted to create more space for taller utensils either in the upper or lower rack.
  • Page 24: Removing/Installing Upper Rack

    en-us Loading the Dishwasher Removing third rack 1*: Removing/Installing upper rack Pull out third rack all the way (1). Lift front of the third rack out of the catch (2). Pull out third rack forwards and lower (3). Removing upper rack 12: Pull out upper rack all the way (1).
  • Page 25: Removing/Installing Lower Rack

    en-us Loading the Dishwasher Installing upper rack 12: Removing lower rack 1j: Pull out upper rack rails all the way (1). Pull out lower rack all the way (1). Insert upper rack (2). In doing so, note the position Lift lower rack first out of the front and then out of of the detent pins (as illustrated in Step 2).
  • Page 26: Detergent

    en-us Detergent Close cover on the detergent dispenser. Detergent Cover “clicks” into position. U se only detergent specifically designed for D e t e r g e n t dishwashers. For best results, use fresh powdered dishwashing detergent or detergent tabs. NOTICE: To avoid dishwasher damage: Do not use hand dishwashing products in your...
  • Page 27: Combination Detergent

    en-us Detergent Combination detergent Apart from conventional single function detergents, a number of products are offered with additional functions. These products contain not only the detergent but also rinse aid and salt replacement substances (3in1) and, depending on the combination (4in1, 5in1, ...), additional components such as glass protection or stainless steel cleaner.
  • Page 28: Dishwasher Cycles

    en-us Dishwasher Cycles Dishwasher Cycles N ote: In order to save energy, it is recommended to set D i s h w a s h e r C y c l e s the Auto Power Off feature to “After one minute”. Wash cycle Recommended use Possible wash cycle option...
  • Page 29: Dishwasher Cycle Options

    en-us Dishwasher Cycle Options Half Load § Dishwasher Cycle Options If you have only a few items to wash (e.g. glasses, cups, H a l f L o a d plates), you can switch to “half load”. This will save Intensive Zone Ï...
  • Page 30 en-us Dishwasher Cycle Options AUTO AUTO AUTO* Regular 1-Hour Quick Glass Care Rinse Delicate Wash 150-160°F Wash Wash 113-122°F 130-150°F Half Load Cycle time 75-80 75-90 110-120 in min. Water cons. 9.3-12.5 10.2-16.5 17.9 (4.8) 10.9-14 12 (3.2) in L (gal) (2.5-3.3) (2.7-4.4) (2.9-3.7)
  • Page 31: Operating The Dishwasher

    en-us Operating the Dishwasher Opening the door Operating the Dishwasher To open the door, press the upper middle part of the door. The appliance opens automatically. Note: With hidden controls, the door must be opened O p e r a t i n g t h e D i s h w a s h e r before changing settings and closed after changing If you have activated the child-proof lock, press twice in settings.
  • Page 32: Time Display

    en-us Operating the Dishwasher Time display Possible settings are: off: The appliance does not switch off automatically. ▯ The wash cycle time is determined during the wash cycle by the water temperature, the amount of dishes, as After one minute: The appliance switches off after ▯...
  • Page 33: Changing Start Wash Cycle

    en-us Operating the Dishwasher Changing start wash cycle Wash cycle sequence starts. Note: Your dishwasher is protected against You can change the “Start wash cycle” setting. unintentional operation. If the appliance door remains open for more than 4 seconds after pressing the Start button the operation will be paused.
  • Page 34: Switching Off The Appliance

    en-us Operating the Dishwasher Switching off the appliance Terminating the wash cycle (Reset) Open the door. s h c y c l e T e r m i n a t i n g t h e w a Short time after the end of the wash cycle: Press the START button )"...
  • Page 35: Care And Maintenance

    en-us Care and Maintenance Special salt and rinse aid Care and Maintenance Top off the salt and/or rinse aid as soon as the refill indicators on the fascia P and H are lit. A regular inspection and maintenance of your machine C a r e a n d M a i n t e n a n c e will help to prevent faults.
  • Page 36: Spray Arms

    en-us Care and Maintenance When washing normally attached food soils that have Remove any residue and clean filters by rinsing been scraped before loading, in a household that runs under running water. the dishwasher every other day, your filter should be Note:do not use abrasive brushes or steel wool, etc., cleaned: as they may damage the filter.
  • Page 37: Drain Pump

    en-us Care and Maintenance Drain pump Place cover in the original position, press down and engage. Large food remnants in the rinsing water not retained by Reinstall filters. the filters may block the waste water pump. In this case: Re-insert racks. WARNING Note: The drain pump will not work properly if drain pump cover is not snapped in completely until it click.
  • Page 38: Troubleshooting

    en-us Troubleshooting Troubleshooting WARNING Improper repairs or use of non-original D ishwashers may occasionally exhibit problems that are replacement parts may cause considerable T r o u b l e s h o o t i n g unrelated to a malfunction of the dishwasher itself. The damage and put the user at considerable risk! following information may help you with a dishwasher Always have repairs carried out by authorized...
  • Page 39 en-us Troubleshooting Fault Cause Remedial action Error code “:ƒ… is lit. Waste-water hose kinked or blocked. Install hose without kinks, remove any residue. Siphon connection still sealed. Check connection to siphon and open if required. Cover on the drain pump loose. Lock cover correctly.
  • Page 40 en-us Troubleshooting Fault Cause Remedial action Silverware not dry. Silverware not arranged properly in Separate silverware if possible, prevent the silverware basket. contact points. Silverware not arranged properly in Arrange silverware properly and separate if the third rack. possible. Appliance interior wet after rinse No appliance fault.
  • Page 41 en-us Troubleshooting Fault Cause Remedial action Detergent dispenser cover 9* Detergent residue. Dishes must not be placed above the detergent tab tray 1B. These may block blocked by dishes and therefore does not open fully. the lid of the detergent dispenser and prevent it from opening fully.
  • Page 42 en-us Troubleshooting Fault Cause Remedial action Tea or lipstick residue on the Too low rinsing temperature. Select wash cycle with higher washing dishes. temperature. Too little or unsuitable detergent. Use suitable detergent at correct dosage. Dishes precleaned too intensely; Do not prerinse dishes. Remove only large sensors therefore decide on weak food soils.
  • Page 43 en-us Troubleshooting Fault Cause Remedial action Rust spots on the silverware. Silverware not adequately rust- Use corrosion-resistant silverware. resistant. Knife blades are frequently more severely affected. Silverware will also rust if rusting Do not wash rusting parts. parts are rinsed at the same time (pan handles, damaged utensil baskets, etc.).
  • Page 44 en-us Troubleshooting Fault Cause Remedial action Door does not open. Door is not set correctly. Set the door correctly with the aid of the installation instructions. Child lock is activated. Press twice in quick succession at the top of the door in the middle. Appliance is disconnected from the Check mains plug and fuses.
  • Page 45: Customer Service

    Please be sure to include your model information as not necessary to effectuate warranty coverage, it is the best way for Gaggenau to notify you in the unlikely event well as an explanation of the problem and the date it of a safety notice or product recall.
  • Page 46: Repair/Replace As Your Exclusive Remedy

    Gaggenau would still pay for labor and parts and ship structures or objects around the Product. Also excluded the parts to the nearest authorized service provider, but...
  • Page 47: How To Obtain Warranty Service

    ▯ Installation instructions ▯ How to Obtain Warranty Service Quick reference guide* ▯ To obtain warranty service for your Product, you should Warranty* contact the nearest Gaggenau authorized service ▯ center. Installation materials ▯ Steam guard plate* ▯ Rubber apron* ▯...
  • Page 48: Technical Specifications

    en-us Installation and connection Technical specifications Installation The required installation dimensions can be Weight: ▯ found in the installation instructions. Level up to 132 lbs (60 kg) the appliance with the aid of the height-adjustable feet. Ensure that the appliance is situated Voltage: ▯...
  • Page 49: Hot Water Connection

    en-us Installation and connection Hot water connection * A power cord extension may be purchased from ▯ customer service only. The dishwasher can be connected to cold or hot water H o t w a t e r c o n n e c t i up to max.
  • Page 50: Securing The Appliance Against Frost

    en-us Installation and connection Switch off ON/OFF switch (. Turn off the tap, disconnect supply hose and drain water. Note: Transport appliance upright only. This prevents residual water from running into the machine control and damaging the wash cycle sequence. Securing the appliance against frost If the appliance is in a room where there is a risk of frost (e.g.
  • Page 51 fr-ca Installation and connection Table des matières f r - c a N ot i c e d' u t i l i s a t i o n Indications de sécurité Cycles du lave-vaisselle CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Options de cycles du lave-vaisselle Risque d'incendie, de choc électrique, Zone intensive ou de blessures graves...
  • Page 52 fr-ca Installation and connection Service à la clientèle Déclaration de la garantie limitée du produit Ce que couvre cette garantie et à qui elle s'applique : Durée de la garantie Réparer/Remplacer, comme recours exclusif Produit hors garantie Exclusions de garantie Comment bénéficier d'un service de garantie Installation et raccordement Pièces incluses...
  • Page 53 fr-ca Installation and connection...
  • Page 54: Indications De Sécurité

    fr-ca Indications de sécurité Indications de sécurité I n d i c a t i o n s d e s é c u r i t é AVERTISSEMENT Ceci indique des risques de blessures graves ou mortelles en cas de non-respect de cette mise en garde.
  • Page 55: Consignes De Sécurité Importantes

    9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Ce lave-vaisselle est livré avec des instructions AVERTISSEMENT de montage et ce Manuel d'utilisation et d'entretien. Lisez et assurez-vous d'avoir bien Risque de choc électrique ou assimilé...
  • Page 56: Fonctionnement Normal

    9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT ATTENTION ! Lors du chargement de vaisselle à laver : Risque de choc électrique ! identifiez les objets tranchants pour ■ Cet appareil doit être mis à la terre. En éviter qu'ils n'endommagent le joint de cas de dysfonctionnement, la mise à...
  • Page 57: Sécurité Pour Enfants

    9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Sécurité pour enfants Par temps de gel, la vanne de remplissage d'eau ainsi que d'autres composants de votre Pour réduire le risque de blessure, interdisez lave-vaisselle peuvent s'endommager. aux enfants de jouer dans ou sur le lave- AVIS : Il est vivement recommandé...
  • Page 58: Causes De Pannes

    fr-ca Causes de pannes Causes de pannes A VIS C a u s e s d e p a n n e s N'utilisez jamais de nettoyants à vapeur pour laver ▯ votre lave-vaisselle. Le fabricant n'est pas responsable des conséquences ou des dommages éventuels.
  • Page 59: Mise En Marche

    fr-ca Mise en route Mise en marche V ue d'ensemble de l'appareil M i s e e n r o u t e...
  • Page 60: Panneau De Commande

    fr-ca Mise en route Bouton Information ( Les numéros mentionnés ci-dessous font référence aux images d'aperçu sur la page précédente du présent Le bouton Information ( peut-être utilisé pour afficher B o u t o n I n f o r m a t i o n manuel.
  • Page 61: Première Mise Sous Tension De L'appareil

    fr-ca Mise en route Première mise sous tension de Les paramètres à définir lors de la première mise sous tension de l'appareil sont énumérés dans le tableau ci- l'appareil dessous. Lorsque le lave-vaisselle est mis sous tension pour la Changez les paramètres comme suit : première fois, celui-ci vous invite à...
  • Page 62 fr-ca Mise en route Paramètre Réglages d'usine Texte informatif en appuyant sur le bouton Information ( Réglage de l'heure 12:00 Réglage de l'heure actuelle. Format d'affichage de 24 h 12 h ou 24 h l'heure. Affichage de l'heure Heure Afficher l'heure de la fin du cycle via le message « Fin dans » ou «...
  • Page 63: Système D'adoucissement De L'eau / Sels

    fr-ca Système d'adoucissement de l'eau / sels Réglage du système d'adoucissement Système d'adoucissement de l'eau / de l'eau sels La quantité de sels déposés peut être réglée de 0 à 62°E. Les sels ne sont pas requis pour les valeur Afin d'obtenir un bon rinçage, le lave-vaisselle a besoin S y s t è...
  • Page 64: Détergent Chargé En Sels

    fr-ca Produit de rinçage Remplissez les sels au maximum comme suit : Produit de rinçage Retirez le bouchon à vis du distributeur 1R. Dès que l'indicateur de niveau d'agent de rinçage Remplissez le distributeur d'eau (opération requise P r o d u i t d e r i n ç a g e Hs'allume sur le panneau de contrôle, remplissez ce uniquement lors de la première mise sous tension de dernier immédiatement.
  • Page 65: Réglage De La Quantité De Produit De Rinçage Utilisé

    fr-ca Produit de rinçage Maintenez le bouton > )* enfoncé jusqu'à ce que le Ajoutez le produit de rinçage liquide au distributeur 9" jusqu'à pleine capacité. Ne le remplissez pas distributeur d'agent de rinçage soit affiché dans la fenêtre d'affichage supérieure @. outre mesure.
  • Page 66: Chargement Du Lave-Vaisselle

    fr-ca Chargement du lave-vaisselle Non recommandé Chargement du lave-vaisselle Articles autres que Votre lave-vaisselle est destiné au la vaisselle nettoyage de vaisselle et Matériaux lavables au lave-vaisselle d'articles de cuisine standards C h a r g e m e n t d u l a v e - v a i s s e l l e UNIQUEMENT.
  • Page 67: Mode De Chargement Recommandé

    fr-ca Chargement du lave-vaisselle Lavez uniquement la vaisselle et les articles de Panier supérieur - 12 emplacements ▯ cuisine indiqués comme lavables au lave-vaisselle. Reportez-vous à la rubrique Matériaux lavables au lave-vaisselle pour plus d'informations sur la vaisselle adaptée. AVIS : Afin de ne pas endommager le lave-vaisselle, n'y chargez pas des objets en papier, des poches en plastique, des matériaux d'emballage ou tout article autre qu'un article normal, de la vaisselle ou des...
  • Page 68: Chargement Du Panier À Ustensiles

    fr-ca Chargement du lave-vaisselle Panier supérieur - 10 emplacements * option facultative qui peut être ou ne pas être incluse avec votre lave-vaisselle Profils de chargement suggérés Troisième panier - 10 emplacements Fourchette à salade Cuillère à café Fourchette de table Couteau Cuillère à...
  • Page 69: Accessoires De Panier

    fr-ca Chargement du lave-vaisselle Accessoires de panier Étagère à tasses* Les étagères à tasses ainsi que l'espace qui se trouve Troisième panier* sous celles-ci peuvent être utilisés pour les petites tasses et les verres, ainsi que les articles d'argenterie Le troisième panier 1* permet de placer plus grands, comme les cuillères en bois, les cuillères horizontalement les couteaux, spatules et autres outils et les fourchettes à...
  • Page 70 fr-ca Chargement du lave-vaisselle Rabattez les dents comme suit : Insérez la tête de lavage comme ceci : Retirez le panier supérieur 12. Tirez légèrement la dent rabattable vers vous et libérez-la de son encoche (1). Insérez la tête de lavage comme montré dans Poussez la dent rabattable vers le bas à...
  • Page 71: Retrait De La Vaisselle

    fr-ca Chargement du lave-vaisselle Pièce pour récipients Gastro Norm* Hauteur de l'appareil 81,5 cm (32 po) Cette pièce vous permet d'empiler plusieurs récipients e n t s G a s t r o N o r m P i è c e p o u r r é c i p i Avec le troisième Panier Panier inférieur...
  • Page 72: Panier Supérieur Avec Leviers Latéraux

    fr-ca Chargement du lave-vaisselle Disposez les plats et assiettes d'un diamètre compris Retirer/installer le troisième panier entre 31 et 34 cm (12,2 po - 13,4 po) dans le panier inférieur 1j tel qu'illustré. Retirez le troisième panier 1* : * option facultative qui peut être ou ne pas être incluse Sortez le troisième panier jusqu'au bout (1).
  • Page 73: Retirer/Installer Le Panier Supérieur

    fr-ca Chargement du lave-vaisselle Installez le troisième panier 1* Retirer/installer le panier supérieur Sortez les glissières du troisième panier jusqu'au bout (1). Insérez le troisième panier (2). Ce faisant, remarquez la position des crans (tel qu'illustré à l'étape 2). Soulevez légèrement le troisième panier, puis insérez les crans à...
  • Page 74: Retirez/Installez Le Panier Inférieur

    fr-ca Chargement du lave-vaisselle Retirez/installez le panier inférieur 1j : Soulevez légèrement le panier, supérieur, puis insérez les crans à l'arrière dans les crochets de Sortez le panier inférieur jusqu'au bout (1). verrouillage (3). Soulevez le panier supérieur, d'abord par le devant, Abaissez le panier supérieur, puis appuyez sur puis par l'arrière (2).
  • Page 75: Détergent

    fr-ca Détergent Fermez le couvercle du distributeur de détergent. Détergent Le couvercle s'encliquette dans sa position. U tilisez uniquement un détergent spécialement conçu D é t e r g e n t pour les lave-vaisselle. Pour de meilleurs résultats, utilisez un détergent pour lave-vaisselle en poudre ou des comprimés détergents.
  • Page 76: Détergent Multifonctionnels

    fr-ca Détergent Détergent multifonctionnels Remarques Si vous souhaitez ajouter davantage d'ustensiles une ▯ En plus des détergents conventionnels, il existe des fois le cycle de nettoyage démarré, n'utilisez pasle produits multifonctionnels. Ces produits contiennent compartiment 1B à comprimés détergents comme non seulement du détergent, mais aussi un agent de poignée du panier supérieur.
  • Page 77: Cycles Du Lave-Vaisselle

    fr-ca Cycles du lave-vaisselle Cycles du lave-vaisselle Remarque : Afin d'économiser de l'énergie, il est C y c l e s d u l a v e - v a i s s e l l e recommandé de régler l'option Arrêt automatique sur «...
  • Page 78: Options De Cycles Du Lave-Vaisselle

    fr-ca Options de cycles du lave-vaisselle Chargement partiel § Options de cycles du lave-vaisselle Si vous n'avez que peu de vaisselle à laver (des verres, C h a r g e m e n t p a r t i e l des tasses et des assiettes) vous pouvez choisir l'option Zone intensive Ï...
  • Page 79 fr-ca Options de cycles du lave-vaisselle AUTO Lavage AUTO* Normal Lavage d'1 Lavage Verre Rinçage délicat AUTO 65 - 70 °C heure rapide 45 - 50 °C 55 - 65 °C Puissance Temps de 60 - 70 75 - 90 95 - 110 95 - 105 cycle...
  • Page 80: Mise En Marche Du Lave-Vaisselle

    fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle Utilisation des boutons tactiles Mise en marche du lave-vaisselle Les boutons sont sensibles et doivent être légèrement touchés. Évitez que la graisse ou les particules Remarque : Avec les fonctions masquées, la porte doit M i s e e n m a r c h e d u l a v e - v a i s s e l l e d'aliments ne se déposent sur les boutons, cela peut être ouverte avant le changement des réglages et...
  • Page 81: Aquasensor

    fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle AquaSensor * extraSec L'AquaSensor est un outil de mesure optique (à barrière Le rinçage final utilise une température supérieure qui A q u a S e n s o r de lumière) qui évalue la turbidité de l'eau de rinçage. améliore le résultat de séchage.
  • Page 82: Infolight

    fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle Infolight * Mise sous tension de l'appareil Durant le cycle de lavage, un point lumineux est projeté i n f o L i g h t Ouvrez le robinet à fond. au sol, en face de l'appareil. N'ouvrez pas la porte de l'appareil avant que le point ait disparu.
  • Page 83: Fin Du Cycle De Lavage

    fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle Fin du cycle de lavage Pour poursuivre le cycle, appuyez de nouveau sur le bouton MARCHE/ARRÊT (. *Le cycle de nettoyage est terminé lorsque « Terminé » Fermez la porte. apparaît sur l'affichage digital @. *Si la projection au sol est activée, la fin du cycle de Remarque : Votre lave-vaisselle est protégé...
  • Page 84: Entretien Et Maintenance

    fr-ca Entretien et maintenance Entretien et maintenance AVERTISSEMENT Faites preuve de prudence lorsque vous Une inspection régulière et une maintenance de votre démontez les pièces pour le nettoyage, car E n t r e t i e n e t m a i n t e n a n c e appareil vous aideront à...
  • Page 85: Bras Gicleurs

    fr-ca Entretien et maintenance Selon les habitudes d'utilisation et la dureté de l'eau, le système de filtration nécessite un certain entretien afin de garder son efficacité. Vous pouvez nettoyer le système de filtration : lorsque vous y trouvez des résidus d'aliments ou si ▯...
  • Page 86: Pompe Pour Eaux Résiduaires

    fr-ca Entretien et maintenance Nettoyez les bras de pulvérisation à l'eau claire. Placez le couvercle de la pompe à sa position initiale (2), appuyez jusqu'à ce qu'il s'encliquette(3). Remontez les bras de pulvérisation. Pompe pour eaux résiduaires De gros résidus alimentaires présents dans l'eau de rinçage et non retenus par les filtres peuvent obstruer la pompe pour eaux résiduaires.
  • Page 87: Dépannage

    fr-ca Dépannage Dépannage AVERTISSEMENT Des réparations inadaptées ou l'utilisation de L es lave-vaisselle peuvent occasionnellement présenter pièces qui ne sont pas d'origine peuvent D é p a n n a g e des problèmes sans rapport avec un dysfonctionnement provoquer des dégâts considérables et mettre dudit lave-vaisselle.
  • Page 88 fr-ca Dépannage Défaillance Cause Solution Le code d'erreur “:‚ƒ est Résistance calcinée ou entartrée. Nettoyez l'appareil à aide d'un produit de allumé. nettoyage pour lave-vaisselle ou d'un détartrant. Utilisez le lave-vaisselle avec le système d'adoucissement de l'eau et vérifiez son réglage. Le code d'erreur “:ƒƒ...
  • Page 89 fr-ca Dépannage Défaillance Cause Solution La vaisselle n'est pas sèche. Distributeur d'agent de rinçage vide Remplissez l'agent de rinçage. ou insuffisamment rempli. Cycle de lavage sélectionné sans Sélectionnez un cycle de lavage avec séchage. séchage. Il reste de l'eau dans les creux de la Disposez la vaisselle de façon inclinée, en vaisselle et de l'argenterie.
  • Page 90 fr-ca Dépannage Défaillance Cause Solution Traces de nourriture sur la Pas assez d'espace entre les Disposez la vaisselle de manière adéquate vaisselle. éléments, panier surchargé. en laissant suffisamment d'espace entre les éléments afin que les jets d'eau puissent atteindre toute leur surface. Évitez les points de contact.
  • Page 91 fr-ca Dépannage Défaillance Cause Solution Le couvercle du distributeur 9*de Résidus de détergent. La vaisselle ne doit pas être placée au- détergent est bloqué par la vaisselle dessus du compartiment détergent1B. et ne peut pas s'ouvrir complètement. Cela peut bloquer le couvercle du distributeur de détergent et l'empêcher de s'ouvrir complètement.
  • Page 92 fr-ca Dépannage Défaillance Cause Solution Dépôts calcaires blancs et Dépôt de substances du détergent. Changez de marque de détergent. tenaces sur la vaisselle, les Ces dépôts ne peuvent généralement Nettoyez l'appareil à la main. parois ou la porte. pas être retirés à l'aide de produits chimiques (nettoyant pour lave- vaisselle, etc.).
  • Page 93 fr-ca Dépannage Défaillance Cause Solution Taches amovibles sur les verres, Trop d'agent de rinçage. Réglez la quantité d'agent de rinçage à verres et argenterie avec une une valeur moins élevée. apparence métallique. Pas d'agent de rinçage ou valeur Ajoutez de l'agent de rinçage et vérifiez le définie trop faible.
  • Page 94 fr-ca Dépannage Défaillance Cause Solution L'appareil ne se met pas en Le fusible de réseau a peut-être brûlé Vérifiez le fusible de réseau ou le marche. ou le disjoncteur s'est peut-être disjoncteur. déclenché. La porte peut ne pas être Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation correctement verrouillée.
  • Page 95 fr-ca Dépannage Défaillance Cause Solution La porte ne ferme pas. Le système de fermeture automatique Après avoir ouvert la porte, attendez une de la porte n'est pas dans la position seconde avant de pouvoir la fermer à de départ. nouveau. Le couvercle du distributeur de Le distributeur de détergent ou le Retirez les résidus de détergent.
  • Page 96: Service À La Clientèle

    être demandé au client de présenter une preuve d'achat de l'équipement. Gaggenau garantit que le Produit est exempt de défauts matériels et de défauts de production pour une période de mille huit cent vingt-cinq jours (1 825) à compter de la date d'achat.
  • Page 97: Réparer/Remplacer, Comme Recours Exclusif

    être prolongée en courante) ; considération de telles pièces. La seule responsabilité de Gaggenau, en vertu des présentes, se limite à la Une faute intentionnelle d'un tiers, la négligence, la ▯ réparation des Produits défectueux au départ de l'usine,...
  • Page 98: Comment Bénéficier D'un Service De Garantie

    Gaggenau ne saurait en aucun cas être tenu pour Pour obtenir un service sous garantie pour votre responsable de de tout dommage sur les propriétés Produit, contactez le centre de service autorisé...
  • Page 99: Installation Et Raccordement

    fr-ca Installation et raccordement Livraison Installation et raccordement Votre lave-vaisselle a été inspecté minutieusement à l'usine afin d'en assurer un état de fonctionnement Le lave-vaisselle doit être raccordé correctement sous I n s t a l l a t i o n e t r a c c o r d e m e n t impeccable.
  • Page 100: Installation

    fr-ca Installation et raccordement Installation Raccordement d’eau chaude* Le lave-vaisselle peut être raccordé à une arrivée d'eau Les dimensions requises pour l'installation se trouvent c h a u d e R a c c o r d e m e n t d ’ e a u froide ou chaude jusqu'à...
  • Page 101: Dépose De L'appareil

    fr-ca Installation et raccordement Appuyez sur le bouton DÉMARRER )". La prise de courant doit se situer à proximité de ▯ l'appareil et être facilement accessible après Fermez la porte. installation. Le cycle de lavage démarre. Si la prise n'est pas librement accessible, un commutateur omnipolaire avec une ouverture des Ouvrez la porte après environ 4 minutes.

This manual is also suitable for:

Df 281

Table of Contents