en Table of Contents e n O p e r a t i n g i n s t r u c t i o n s Safety and warning information Freezing fresh food Instructions on disposal Fast freezing Installing the appliance Thawing frozen food Ventilation Ice maker...
Safety and warning information Definition Important information when using Safety and warning information. WARNING: the appliance This indicates that death or serious injury may result due to non-observance of this warning. ▯ Never use electrical appliances inside the CAUTION: appliance (e.g. heater, electric ice maker, etc.). This indicates that minor or moderately severe Explosion hazard! injury may result due to non-observance of this...
▯ Never put frozen food straight from the freezer Instructions on disposal compartment into your mouth. Risk of low-temperature burns! * Disposal of packaging ▯ Avoid prolonged touching of frozen food, ice or the evaporator pipes, etc. The packaging protects your appliance from damage Risk of low-temperature burns! during transport.
Installing the appliance Ventilation Have a technician install and connect the appliance The refrigeration unit is ventilated only via according to the enclosed installation instructions. the ventilation grille in the base. Never cover the ventilation grille or place anything in front of it. WARNING: Otherwise the refrigeration unit must work harder, Do not install this appliance:...
Electrical connection Connecting the appliance WARNING: Have a technician install and connect the appliance Avoid the risk of an electric shock! according to the enclosed installation instructions. WARNING: Do not remove the transportation protection devices Insert into a grounded 3-phase socket. Never remove from the shelves and storage compartments until grounding phase.
Getting to know your appliance These operating instructions refer to several models. The diagrams may differ. 2 door model Refrigerator compartment Door shelf Freezer compartment Storage compartments for large bottles Light switch Ice cube container Operating controls Motorized compartment Tray Light (LED) Door drawer Glass shelf...
Page 8
3 door model Refrigerator compartment Tray Freezer compartment Door drawer Light switch Operating controls Motorized compartment Light (LED) Glass shelf Motorized compartment button Fruit and vegetable container “Cool-fresh” container Ice maker Ventilation Water filter Butter and cheese compartment Door shelf Storage compartments for large bottles Ice cube container...
Operating controls On/Off button ÿ Setting buttons +/– Serves to switch the whole appliance on and The temperature can be changed using off. the setting buttons (see chapter Setting the temperature). Ice maker button Ü More settings can be selected in the setup Serves to switch the ice maker on and off mode, see chapter Special functions.
Note: Operating tips A sound can be heard every time a button is actuated The appliance features a rail which is fitted to the left if this function is activated in the sound menu during door. the setup mode. The door of the refrigerator compartment can be Symbols in the display field opened without having to first open the right door.
Activate setup mode with the selection button ¾. Set the language The symbol ¸ is displayed. Set the temperature with the @ (warmer) or A The display languages can be changed according (cooler) setting buttons. to the table in the chapter Special functions, Setup mode.
Switching off Rest mode Press setup button μ. When Rest mode is switched on, the following settings are switched off: All of the changed settings are stored. ▯ Ice maker Note: ▯ Acoustic signal If no button is selected within 20 seconds, the setup mode ends automatically.
Switching off Refrigerator compartment Press setup button μ. Press the selection button ¿, until ECO MODE WARNING: and the current setting (ON) is displayed. Do not store explosive substances in the appliance. Press the setting button A, in order to change Risk of explosion! the setting.
Fast cooling “Cool-fresh” container Fast cooling cools the refrigerator compartment The “cool-fresh” container has a temperature of as cold as possible for approx. 6 hours. Then almost 32 °F. Ideal for storing fish, meat, sausage, the appliance automatically switches cheese and milk. to the temperature set prior to fast cooling mode.
Packing frozen food Freezing and storing food To prevent food from losing its flavor or drying out, place in airtight containers. Purchasing frozen food Place food in packaging. ▯ The packaging must not be damaged. Remove air. ▯ Pay attention to the expiration date. Seal the packaging.
Fast freezing Ice maker Food should be frozen solid as quickly as possible The ice maker makes ice cubes. in order to retain vitamins, nutritional value, The ice maker starts to make ice cubes as soon as appearance and flavor. the appliance has reached the set temperature.
Exchanging the filter cartridge Water filter Turn the filter cap on the base of the appliance by 90–180° anti-clockwise. WARNING: Do not use the appliance in places where the water Pull out the filter cartridge. quality is risky or not sufficiently known about without suitable disinfection, before and after filtering.
The model was tested by NSF International with Specification and performance data reference to ANSI/NSF Standards 42 & 53 sheet and certified for a reduction in the substances cited below. The concentration of the indicated substances which are dissolved in water and penetrate the system was For filter model: 9000 077 095 reduced to a value below or equal to the permitted limit value in accordance with NSF/ANSI 42...
More detailed information on the prices of spare parts Set the shelf to the desired height. is available from your appliance dealer or parts salesman on site. Manufactured by: Cuno Engineered Products 1000 Apollo Road Eagan, MN 55121-2240 U.S.A. Interior fittings Door shelf Glass shelf Lift the container and remove.
Trays in the refrigerator Lift tray slightly and take out. compartment Lift tray slightly and take out. Lift tray at front slightly and insert into the runners. Lower tray and push back. Lift tray at front slightly and insert into the Screw the closures by 90°...
Thoroughly dry the container to prevent new ice Cleaning the appliance cubes from sticking. Insert the ice cube container. WARNING: Ice cube production continues. Never clean the appliance with a steam cleaner! CAUTION: Odours Do not use abrasive, chloride or acidic cleaning agents or solvents.
Close the filter holder. Operating noises Completely normal noises Droning Motors are running (e.g. refrigeration units, fan). Bubbling, humming or gurgling noises Refrigerant is flowing through the tubing or water is flowing into the ice maker. Light (LED) Clicking Your appliance features a maintenance-free LED light. Motor, switches or solenoid valves are switching on/ off.
Rectifying minor faults yourself Before you call customer service: Check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice – even if the appliance is still under guarantee! Appliance Fault Possible cause Remedial action Appliance has no refrigeration...
Page 24
Ice maker Fault Possible cause Remedial action The ice maker doesn’t work. Ice maker is not connected to the mains Call customer service. supply. Ice maker does not contain any fresh Ensure that the water is properly connected. water. The freezer compartment temperature is Check freezer compartment temperature and, too warm.
Gaggenau Customer Interaction Center, 1-877-422-4436 (toll-free), from anywhere in the USA. In Canada contact your Gaggenau customer service or call 1-877-422-4436. Write down the following information about your appliance so that you have it ready and can get better assistance if you require support from customer service.
Gaggenau to notify responsible for any travel time or other special you in the unlikely event of a safety notice or charges by the service company, assuming they agree product recall.
Page 27
Irvine, CA 92614, Phone# +1.877.442.4436 structural failures surrounding the appliance, and acts of God. In no event shall Gaggenau have any liability or responsibility whatsoever for damage to surrounding property, including cabinetry, floors, ceilings, and other structures or objects around the Product.
Page 28
es Índice e s I n s t r u c c i o n e s u s o Consejos y advertencias de seguridad Congelar alimentos frescos Indicaciones para la eliminación Congelación rápida Instalar el aparato Descongelar los productos congelados Ventilación Fabricador de hielo Conectar el aparato a la red eléctrica...
Consejos y advertencias de seguridad Definición Bajo ninguna circunstancia se debe cortar o quitar el Consejos y advertencias de seguridad. tercero (es decir, la tierra) del cable de conexión. AVISO: Esto indica que la muerte o lesiones graves pueden El aparato requiere de una tomacorriente de 3 polos. ocurrir como resultado del incumplimiento de esta La tomacorriente solo debe ser conectada por un advertencia.
Page 30
Consejos y advertencias de seguridad ▯ Niños en el°hogar Evitar riesgos para niños y personas de riesgo: Existen peligros para niños, personas que ▯ No dejar el embalaje o sus partes a los niños. presenten deficiencias corporales, psíquicas o ¡Existe peligro de asfixia a causa de los cartones bien que presenten deficiencias en su capacidad y las láminas de plástico! de percepción o bien personas que no dispongan...
Indicaciones para la eliminación Instalar el aparato Un especialista deberá instalar el aparato de acuerdo *°Eliminación del embalaje con las instrucciones de montaje adjuntas. El embalaje protege el aparato de daños durante el AVISO: transporte. Todos°los materiales utilizados son No instale este aparato: reciclables y no dañan el medio ambiente.
Conexión del aparato a la red Ventilación de agua La ventilación y aireación del compresor sólo tiene ATENCION: lugar a través de la rejilla de ventilación del zócalo. No cubrir la rejilla de ventilación ni colocar objetos Acoplar el aparato a una tubería de alimentación delante de la misma.
Conexión a la red eléctrica directamente a la red eléctrica pública. En soluciones aisladas (por ejemplo en buques o refugios de montaña), que no tengan conexión directa a la red AVISO: eléctrica pública, se deben utilizar convertidores ¡Evite el peligro de una descarga eléctrica! sinusoidales.
Page 34
Modelo de 2 puertas Compartimento refrigerador Estantes y recipientes Compartimento de congelación Puerta con cajón extraíble Interruptor de la iluminación interior Mandos Balda motorizada Iluminación interior (LED) Balda de vidrio Tecla para la balda motorizada Cajón para fruta y verdura Cajón fresco Fabricador de hielo Ventilación...
Page 35
Modelo de 3 puertas Compartimento refrigerador Estantes y recipientes Compartimento de congelación Puerta con cajón extraíble Interruptor de la iluminación interior Mandos Balda motorizada Iluminación interior (LED) Balda de vidrio Tecla para la balda motorizada Cajón para fruta y verdura Cajón fresco Fabricador de hielo Ventilación...
Page 36
Mandos Tecla para conexión y desconexión Teclas de ajuste +/– del aparato ÿ La temperatura se puede modificar mediante Para la conexión y desconexión del aparato las teclas de ajuste (véase al respecto completo. el capítulo «Ajustar la temperatura»). En el modo «Configuración» se pueden Tecla Fabricador de hielo Ü...
Símbolos en la pantalla de visualización Advertencias relativas al funcionamiento del aparato Indicación relativa al compartimento frigorífico El aparato incorpora un larguero montado Indicación relativa al compartimento en la puerta izquierda. de congelación. La puerta del compartimento frigorífico se puede La función «Enfriamiento rápido»...
Ajustar la magnitud de la Funciones especiales temperatura Los siguientes funciones especiales se pueden seleccionar o mostrar: La temperatura se puede mostrar en pantalla en grados Fahrenheit (°F) o grados centígrados (°C). Modo «Configuración» Pulsar la tecla «setup» μ. En el modo «Configuración» puede Vd. realizar sus Se muestra el primer menú...
Page 39
Desconexión Conexión Pulsar la tecla «setup» μ. Pulsar la tecla «Vacaciones» ¶. El sistema memoriza todas las modificaciones En la pantalla de visualización aparece la leyenda efectuadas. VACATION. Nota: Desconexión En caso de no pulsar una tecla en el plazo Pulsar la tecla «Vacaciones»...
Modalidad de ahorro energético Calefacción larguero de la puerta En caso de estar activada a función de ahorro (sólo para modelos de 3 puertas) energético (función Eco), el aparato conmuta A fin de evitar la condensación, la calefacción del automáticamente al modo de funcionamiento de larguero de la puerta puede encenderse y apagarse ahorro energético.
Compartimento frigorífico Enfriamiento rápido Mediante esta función se enfría el compartimento AVISO: frigorífico durante aprox. 6 horas hasta alcanzar la No almacenar sustancia explosivas en este equipo. temperatura más baja posible. El aparato conmuta a ¡Existe peligro de explosión! continuación a la temperatura ajustada antes de El compartimento frigorífico es el lugar ideal para activar la función de enfriamiento ultrarrápido.
Cajón fresco Congelación y almacenamiento En el cajón para conservación fresca reina una Al comprar alimentos congelados temperatura de aprox. 32 °F. Es el lugar ideal para guardar el pescado, la carne, los embutidos, el queso ▯ El envase no debe estar dañado. y la leche.
Embalar los productos congelados Congelación rápida Envasar los alimentos herméticamente para que no se deshidraten o pierdan su sabor. Para que los alimentos conserven su valor nutritivo, vitaminas y buen aspecto hay que congelar el centro Introducir los alimentos en el embalaje. lo más rápidamente posible.
Activar la función Descongelar los productos congelados Nota: Al conectar el fabricador de hielo por vez primera o tras un largo período de inactividad, la primera Dependiendo del tipo y la finalidad, puede elegir tanda de cubitos de hielo no deberá consumirse por entre las siguientes posibilidades: razones de higiene.
Montar la caperuza protectora en el filtro nuevo. Filtro de agua AVISO: En las zonas en donde la calidad del agua sea dudosa o desconocida, el aparato deberá desinfectarse adecuadamente antes y después de realizar el filtrado del agua. El cartucho para el filtro de partículas se puede Introducir el filtro de cartucho con caperuza adquirir en el Servicio de Asistencia Técnica Oficial horizontalmente en la abertura correspondiente...
Especificaciones técnicas La concentración de las substancias disueltas y prestaciones en el agua indicadas que penetran en el sistema, ha sido rebajada hasta un valor inferior o igual al valor límite según NSF/ANSI 42 y 53 válido para el agua que abandona el aparato.
Concedemos para todo el sistema (excepto Extraer la balda hacia adelante. el cartucho desechable) una garantía de un año. Para el cartucho desechable sólo se concede una garantía respecto a defectos de material o de fabricación. La vida útil de los cartuchos desechables depende de la calidad local del agua, por lo que no se torga ninguna garantía a este respecto.
Page 48
Contenedor de botellas Recipiente en el compartimiento de congelación El contendor de botellas evita que las botellas se caigan durante la apertura y cierre de la puerta. Los recipientes del compartimiento de congelación pueden extraerse a los fines de su limpieza. Antes de extraer el compartimento de la contrapuerta de su emplazamiento, hay que retirar el recipiente superior.
Modo de proceder: Apagar y°cerrar el aparato Desconectar el aparato antes de proceder a su limpieza. Desconectar el aparato Extraer el enchufe del aparato de la toma de corriente o desconectar el fusible de la red. Accionar la tecla de conexión y desconexión del aparato ÿ...
Cerrar el soporte del filtro. Olores En caso de comprobar olores desagradables: Desconectar el aparato. Retirar todos los alimentos del aparato. Limpiar el interior del aparato (véase el capítulo «Limpieza del aparato».) Limpiar los envases de todos los alimentos empaquetados o envasados almacenados en el aparato.
Evitar ruidos Ruidos de funcionamiento del aparato El aparato está colocado en posición desnivelada Nivelar el aparato con ayuda de un nivel de burbuja. Ruidos completamente normales Calzarlo en caso necesario. El aparato entra en contacto con muebles u otros Zumbido objetos Los motores están trabajando (compresores,...
Arreglar pequeñas averías por sí mismo Antes de llamar al Servicio al cliente: Compruebe si puede arreglar usted mismo la avería, basado en las siguientes indicaciones. ¡Usted deberá pagar el costo de asesoramiento– del Servicio al cliente incluso durante el periodo de garantía! Aparato Avería Posible causa...
Page 53
Fabricador de hielo Avería Posible causa Solución El fabricador de hielo no fun- El fabricador de hielo no está conectado Avisar al Servicio de Asistencia Técnica Oficial. ciona. a la red eléctrica. No se suministra agua fresca al fabrica- Cerciorarse de que se ha realizado correcta- dor de hielo.
Page 54
Avería Posible causa Solución En la manguera de alimentación La presión del agua es demasiado baja. Conectar el aparato sólo a una red de agua del fabricador de hielo se ha for- que posea la presión de red prescrita (véase mado hielo.
Después de consultar el capítulo "Eliminación de pequeñas perturbaciones", también puede solicitar ayuda adicional llamando al Centro de interacción de clientes Gaggenau al número gratuito 1-877-422-4436 desde cualquier punto de los EE.UU. En Canadá consulte a su Servicio al Cliente Gaggenau o llame al número 1-877-422-4436.
En cualquier caso, a su solicitud, cobertura de la garantía, es la mejor manera para Gaggenau de todas maneras pagará por la mano de que Gaggenau le notifique en el caso poco obra y las piezas, y enviará las piezas al proveedor de probable de que se emita un aviso de seguridad o servicio técnico autorizado más cercano, pero usted...
Page 57
DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO PROVOCADOS DE códigos y las reglamentaciones locales de MANERA EXCLUSIVA POR GAGGENAU O DE OTRO construcción y protección contra incendios; (5) MODO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA desgaste habitual, derrames de alimentos, líquidos, EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS...
Page 58
fr Table des matières f r N o t i c e d ’ u t i l i s a t i o n Consignes de sécurité et avertissements Congeler des produits frais Consignes de mise au rebut Congélation rapide Installer l’appareil Décongélation des produits Aération...
Consignes de sécurité et avertissements Définition L’appareil requiert une prise de courant à trois pôles. Consignes de sécurité et avertissements. La prise de courant ne peut être branchée que par un AVERTISSEMENT : Indique que le non-respect de cet avertissement peut électricien qualifié.
Page 60
Consignes de sécurité et avertissements ▯ Informations Générales Évitez des risques pour les enfants et les personnes en danger : L’appareil convient pour Sont en danger les enfants et les personnes dont les capacités physiques, psychiques ou de ▯ réfrigérer et congeler des aliments, perception sont restreintes, ainsi que les ▯...
Consignes de mise au rebut Installer l’appareil Faites installer l’appareil par un spécialiste qui * Recycler l’emballage respectera le contenu de la notice de montage ci- jointe. L’emballage protège votre appareil contre les dégâts qu’il pourrait subir en cours de transport. Tous les AVERTISSEMENT : matériaux qui le constituent sont compatibles avec N’installez pas cet appareil :...
Branchement de l’eau Aération ATTENTION : L’air destiné au groupe frigorifique rentre et sort par Raccordez l’appareil à une conduite d’eau potable ! la grille d’aération située dans le socle. Ne recouvrez Le raccordement de l’eau est une opération en aucun cas la grille d’aération et ne placez rien exclusivement réservée à...
Connexion électrique AVERTISSEMENT : Il est interdit de brancher l’appareil à une prise à AVERTISSEMENT : économie d’énergie électronique. Nos appareils peuvent être alimentés via des Évitez le risque de choc électrique ! onduleurs pilotés par le secteur ou à pilotage AVERTISSEMENT : sinusoïdal.
Page 64
Modèle à 2 portes Compartiment réfrigérateur Compartiment congélateur Tiroir en contre-porte Interrupteur d’éclairage Éléments de commande Clayette motorisée Éclairage (LED) Clayette en verre Touche de la clayette motorisée Bac(s) à fruits et légumes Bac fraîcheur Distributeur de glaçons Aération Filtre à eau Compartiment à...
Page 65
Modèle à 3 portes Compartiment réfrigérateur Compartiment congélateur Tiroir en contre-porte Interrupteur d’éclairage Éléments de commande Clayette motorisée Éclairage (LED) Clayette en verre Touche de la clayette motorisée Bac(s) à fruits et légumes Bac fraîcheur Distributeur de glaçons Aération Filtre à eau Compartiment à...
Page 66
Éléments de commande Touche Marche / Arrêt ÿ Touches de réglage + / – Sert à allumer et éteindre l’ensemble Les touches de réglage permettent de de l’appareil. modifier le réglage de la température. Voir le chapitre « Réglage de la température ». Touche du distributeur de glaçons Ü...
Les symboles sur le bandeau d’affichage Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil Affichage pour le compartiment réfrigérateur L’appareil est équipé d’un bandeau monté contre la Affichage pour le compartiment porte gauche. congélateur. Il est possible d’ouvrir la porte du compartiment La fonction de réfrigération rapide ou réfrigérateur sans ouvrir auparavant la porte droite.
Régler l’unité de température Fonctions spéciales L’affichage de la température peut avoir lieu Les fonctions spéciales suivantes peuvent être en degrés Celsius (°C) ou en degrés Fahrenheit (°F). sélectionnées ou affichées: Appuyez sur la touche de configuration μ. Mode Configuration Le premier menu (unité...
Extinction Mode Vacances Appuyez sur la touche de configuration μ. En cas d’absence prolongée, vous pouvez commuter l’appareil sur le mode Vacances, économe en énergie Tous les réglages modifiés sont mémorisés. lui aussi. Remarque : Lors de l’activation du mode Vacances, il faut Si vous n’appuyez sur aucune touche dans les 20 effectuer les réglages suivants : secondes, le mode Configuration prend...
Appuyez sur la touche de réglage A pour Mode Économie d’énergie commuter le réglage. Lorsque vous activez la fonction d’économie Appuyez sur la touche de configuration μ pour d’énergie (fonction Eco), l’appareil commute sur enregistrer le réglage. un mode de fonctionnement économe. Cette fonction d’économie d’énergie a été...
Consignes à respecter lors du Bac fraîcheur rangement de produits alimentaires Dans le tiroir fraîcheur règne une température proche ▯ Rangez les aliments si possible bien emballés ou de 32 °F. Ce tiroir convient idéalement pour bien couverts. Ils garderont ainsi arôme, couleur conserver le poisson, la viande, la charcuterie, et fraîcheur.
Emballez les surgelés Congeler et conserver Fermez hermétiquement l’emballage afin que les produits alimentaires ne perdent pas leur goût ou ne Achats de produits surgelés sèchent pas. Placez les aliments dans l’emballage. ▯ L’emballage ne doit pas être endommagé. Pressez pour chasser l’air. ▯...
Congélation rapide Décongélation des produits Il faudrait congeler les produits alimentaires à cœur Selon la nature et l’utilisation des produits surgelés, le plus rapidement possible afin de préserver leurs vous pouvez choisir entre plusieurs possibilités : vitamines, leur valeur nutritive, leur aspect et leur ▯...
Extinction Distributeur de glaçons Remarque : Le distributeur de glaçons sert en même temps à les Éteindre pour une période prolongée (> 2 jours) : fabriquer. Coupez impérativement l'arrivée d'eau à l'appareil 2-3 heures auparavant. Ceci empêchera de l'eau Dès que la température de congélation réglée est stagnante de s'accumuler dans le distributeur de atteinte, le distributeur commence à...
Posez la coiffe sur la cartouche filtrante neuve. Filtre à eau AVERTISSEMENT : Dans les localités où la qualité de l’eau est douteuse ou insuffisamment connue, n’utilisez pas l’appareil sans avoir intercalé un moyen de désinfection approprié en amont et en aval du dispositif de filtrage. Vous pouvez, via le service après-vente ou Introduisez la cartouche filtrante avec son cache un revendeur spécialisé, vous procurer une cartouche...
Fiche des caractéristiques La teneur de l’eau en substances indiquées, dissoutes et performances dedans et capables de pénétrer dans le circuit, a été abaissée à une valeur inférieure ou égale au seuil admis par NSF / ANSI 42 et 53 pour l’eau sortant de l’appareil.
et en aval du raccordement du système. Il est Retirez la clayette par l’avant. permis d’utiliser un circuit certifié réducteur de kystes pour traiter l’eau désinfectée contenant des kystes filtrables dans certaines circonstances. L’ensemble du système (sauf la cartouche à jeter) est couvert par une garantie d’un an.
Page 78
Porte-bouteilles Bacs dans le compartiment congélateur Le porte-bouteilles empêchent les bouteilles de basculer lors de l’ouverture / la fermeture de la porte. Pour nettoyer les bacs, il est possible de les sortir du compartiment congélateur. Avant de pouvoir retirer le balconnet en contre-porte, il faut auparavant retirer le bac du haut.
Procédez comme suit : Arrêter et remiser l’appareil Éteignez l’appareil avant de le nettoyer. Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez Coupure de l’appareil le disjoncteur en position éteinte. Appuyez sur la touche Marche / Arrêt ÿ . Sortez les produits congelés et rangez-les dans un endroit frais.
Fermez le porte-filtre. Odeurs Si des odeurs désagréables se manifestent : Éteignez l’appareil. Sortez tous les produits alimentaires de l’appareil. Nettoyez l’intérieur de l’appareil (voir le chapitre « Nettoyage »). Nettoyez tous les emballages. Pour empêcher l’apparition d’odeurs, mettez sous emballage hermétique les produits alimentaires Éclairage (LED) qui dégagent une forte odeur.
Bruits de fonctionnement Bruits parfaitement normaux Bourdonnement Les moteurs tournent (par ex. groupes frigorifiques, ventilateur). Clapotis, sifflement léger ou gargouillis Le fluide frigorigène circule dans les tubulures, ou présence d’eau dans le distributeur de glaçons. Cliquetis Cliquetis : le moteur, les interrupteurs ou les électrovannes s’allument / s’éteignent.
Remédier soi-même aux petites pannes Avant d’appeler le service à la clientèle : Vérifiez si, à l’aide des conseils ci dessous, vous ne pouvez pas remédier vous-même au défaut. Vous devez payez les frais de consultation du service à la clientèle même – durant la période de garantie! Appareil Défaut Cause possible...
Page 83
Distributeur de glaçons Défaut Cause possible Solution Le distributeur de glaçons ne Le distributeur de glaçons n’est pas rac- Appelez le service après-vente. fonctionne pas. cordé à l’alimentation électrique. Le distributeur de glaçons ne reçoit pas Assurez-vous que le raccordement à l’eau a été d’eau fraîche.
». Après avoir tenté les solutions proposées au chapitre « Remédier soi-même aux petites pannes », il est possible d’appeler en plus, gratuitement, le Gaggenau Customer Interaction Center au 1-877-422-4436 depuis tout le territoire des USA. Au Canada, veuillez vous adresser à votre service à la clientèle Gaggenau ou composer le numéro 1-877-...
énoncé de garantie limitée des produits s’applique dommage matériel, Gaggenau vous recommande uniquement à l’appareil Gaggenau (le « produit ») qui fortement de ne pas tenter de réparer vous-même le vous est vendu, soit le premier acheteur à l’utiliser, à...
Page 86
Produit qui n’est plus couvert par la garantie : les installations électriques, de plomberie ou autres Gaggenau n’est pas tenue, en droit ou autrement, de installations de raccordement, de la mise en place de vous consentir quoi que ce soit, y compris des fondations ou d’un parquet appropriés, et de toute...
Page 87
Gaggenau 1901 Main Street Irvine, CA 92614 Telephone: 800-828-9165 www.gaggenau-usa.com...
Need help?
Do you have a question about the RB 472 and is the answer not in the manual?
Questions and answers