Page 1
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Demolition Hammer Marteau de démolition Martillo Domoledor HM1211B 002878 WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
ENGLISH SPECIFICATIONS Model HM1211B Blows per minute 2,000 Overall length 490 mm (19-5/16”) Net weight 9.4 kg (20.7 lbs) • Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. • Note: Specifications may differ from country to country.
Power tool use and care Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss. 16. Do not force the power tool. Use the correct Use auxiliary handles supplied with the tool. power tool for your application. The correct power Loss of control can cause personal injury.
SYMBOLS Side handle (auxiliary handle) 002905 USD293-1 1. Clamp nut The followings show the symbols used for tool. 2. Side handle V......volts A ......amperes Hz......hertz ....alternating or direct current .....Class II Construction The side handle swings around 360° on the vertical as well as back and forth on the horizontal.
Use a hex wrench to remove the rear cover. 002926 002949 1. Dimple 1. Hex wrench 2. Rear cover To remove the bit, follow the installation procedure in reverse. Use a screwdriver to remove the brush holder caps. Take out the worn carbon brushes, insert the new ones and secure the brush holder caps.
Page 6
EN0006-1 002964 MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY 1. Hammer grease Warranty Policy Every Makita tool is thoroughly inspected and tested before leaving the factory. It is warranted to be free of defects from workmanship and materials for the period of ONE YEAR from the date of original purchase.
FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle HM1211B Nombre de frappes par minute 2,000 Longueur totale 490 mm (19-5/16”) Poids net 9.4 kg (20.7 lbs) • Le fabricant se réserve le droit de modifier sans avertissement les spécifications. • Note: Les spécifications peuvent varier selon les pays.
11. Prévenez tout démarrage accidentel. Assurez- mobiles ne sont ni désalignées ni coincées, vous que l’interrupteur est en position d’arrêt qu’aucune pièce n’est cassée et que l’outil avant de brancher l’outil. Vous ouvrez toute électrique n’a subi aucun dommage pouvant grande la porte aux accidents si vous transportez affecter son bon fonctionnement.
CONSERVEZ CES les parties métalliques exposées de l’outil sous tension, causant du même coup un choc électrique INSTRUCTIONS chez l’utilisateur. Portez une coiffure résistante (un casque de sécurité), des lunettes de sûreté et/ou un AVERTISSEMENT: masque de protection. Les lunettes ordinaires et LA MAUVAISE UTILISATION de l’outil ou les lunettes de soleil ne peuvent PAS faire office l’ignorance des consignes de sécurité...
ASSEMBLAGE Ensuite, retirez et tournez le dispositif de retenue sur 180 degrés (1/2 tour) pour immobiliser le foret. Le cran d’arrêt pointera alors en sens opposé au porte-outil et au foret. ATTENTION: Saisissez l’outil de façon sûre et essayez de retirer le •...
Page 11
Lorsque le bout isolateur en résine qui se trouve à 002963 l’intérieur du charbon entre en contact avec le 1. Clé à ergots commutateur, il coupe automatiquement l’alimentation du 2. Couvercle du moteur. Lorsque cela se produit, les deux charbons carter doivent être changés.
Page 12
• Ciseau à rainure • Pelle à argile • Bélier • Douille • Graisse rose • Graisse pour marteau • Clé à ergots 35 • Clé hexagonale • Lunettes de sécurité • Mallette de transport en plastique EN0006-1 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté...
ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo HM1211B Especificaciones eléctricas en México 115 V 10 A 50/60 Hz Golpes por minuto 2 000 Longitud total 490 mm (19-5/16”) Peso neto 9,4 kg (20,7 lbs) • Debido a un programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso.
herramienta cuando está encendida (ON) puede 21. Mantenga las herramientas de corte limpias y haber accidentes. filosas. Si recibe un mantenimiento adecuado y tiene los bordes afilados, es probable que la 12. Retire todas las llaves y tuercas de ajuste antes herramienta se atasque menos y sea más fácil de encender la herramienta eléctrica.
SÍMBOLOS mascarilla para protegerse del polvo y guantes bien acolchados. USD293-1 Asegúrese de que la broca se encuentre en su A continuación se muestran los símbolos utilizados para lugar antes de poner en funcionamiento la las herramientas. herramienta. En condiciones normales de funcionamiento, la V ......
Empuñadura lateral (auxiliar) de la herramienta para asegurarse de que ha quedado correctamente sujeta. 002905 002926 1. Tuerca de la 1. Hendidura abrazadera 2. Empuñadura lateral La empuñadura gira 360° vertical y también hacia Para retirar la broca, siga el proceso inverso al de adelante y hacia atrás en horizontal.
Page 17
Cuando ocurra esto, ambas escobillas de carbón apuntando hacia arriba. Esto permitirá que la grasa vieja deberán ser sustituidas. Mantenga las escobillas de se acumule dentro de la caja del cigüeñal. carbón limpias y de forma que entren libremente en los 002963 portaescobillas.
Page 18
• Cincel desincrustador • Cincel ranurado • Pala de arcilla • Apisonadora • Herramienta aislante • Grasa para brocas • Lubricante para martillo • Llave de tuerca de retención 35 • Llave hexagonal • Gafas de seguridad • Maletín de transporte de plástico EN0006-1 GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO Política de garantía...
Page 20
< USA only > WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: •...
Need help?
Do you have a question about the hm1211b and is the answer not in the manual?
Questions and answers