EINHELL RG-DP 8535 Operating Instructions Manual
EINHELL RG-DP 8535 Operating Instructions Manual

EINHELL RG-DP 8535 Operating Instructions Manual

Dirty water pump
Table of Contents
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Technische Daten
  • Vor Inbetriebnahme
  • Bedienung
  • Austausch der Netzanschlussleitung
  • Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
  • Entsorgung und Wiederverwertung
  • Consignes de Sécurité
  • Utilisation Conforme À Lʼaffectation
  • Données Techniques
  • Avant la Mise en Service
  • Remplacement de la Ligne de Raccordement Réseau
  • Nettoyage, Maintenance Et Commande de Pièces de Rechange
  • Mise Au Rebut Et Recyclage
  • Plan de Recherche des Erreurs
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Utilizzo Proprio
  • Caratteristiche Tecniche
  • Prima Della Messa in Esercizio
  • Sostituzione del Cavo DI Alimentazione
  • Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi DI Ricambio
  • Smaltimento E Riciclaggio
  • Formålsbestemt Anvendelse
  • Tekniske Data
  • Før Ibrugtagning
  • Udskiftning Af Nettilslutningsledning
  • Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling
  • Bortskaffelse Og Genanvendelse
  • Biztonsági Utasítások
  • RendeltetésszerűI Használat
  • Technikai Adatok
  • Beüzemeltetés Előtt
  • A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése
  • Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés
  • Sigurnosne Napomene
  • Namjenska Uporaba
  • Tehnički Podaci
  • Prije Puštanja U Pogon
  • Zamjena Mrežnog Priključka
  • ČIšćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova
  • Zbrinjavanje I Recikliranje
  • Plan Traženja Grešaka
  • Bezbednosne Napomene
  • Namenska Upotreba
  • Pre Puštanja U Pogon
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Použití Podle Účelu Určení
  • Technická Data
  • Před UvedeníM Do Provozu
  • Likvidace a Recyklace
  • VýMěna Síťového Napájecího Vedení
  • ČIštění, Údržba a Objednání Náhradních Dílů
  • Plán VyhledáVání Chyb
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Správne Použitie Prístroja
  • Technické Údaje
  • Pred UvedeníM Do Prevádzky
  • Výmena Sieťového Prípojného Vedenia
  • Čistenie, Údržba a Objednanie Náhradných Dielov
  • Likvidácia a Recyklácia
  • Guarantee Certificate
  • Bulletin de Garantie
  • Garancijski List
  • Záruční List

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Anleitung_RG_DP_8535_SPK1:_
Bedienungsanleitung
Schmutzwasserpumpe
Operating Instructions
t
Dirty Water Pump
Mode d'emploi
p
Pompe eaux usées
Istruzioni per l'uso
C
Pompa per acque reflue
lL Betjeningsvejledning
Spildevandspumpe
Használati utasítás
A
Szennyvízszivattyú
Bf Upute za uporabu
Pumpa za prljavu vodu
Uputstva za upotrebu
4
Pumpa za prljavu vodu
j
Návod k obsluze
Ponorné čerpadlo
Návod na obsluhu
W
Ploautomatické ponorné
Art.-Nr.: 41.706.24
31.07.2008
14:52 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01018
8535
RG-DP

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RG-DP 8535 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for EINHELL RG-DP 8535

  • Page 1 Anleitung_RG_DP_8535_SPK1:_ 31.07.2008 14:52 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Schmutzwasserpumpe Operating Instructions Dirty Water Pump Mode d’emploi Pompe eaux usées Istruzioni per l’uso Pompa per acque reflue lL Betjeningsvejledning Spildevandspumpe Használati utasítás Szennyvízszivattyú Bf Upute za uporabu Pumpa za prljavu vodu Uputstva za upotrebu Pumpa za prljavu vodu Návod k obsluze Ponorné...
  • Page 2 Anleitung_RG_DP_8535_SPK1:_ 31.07.2008 14:52 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
  • Page 3 Anleitung_RG_DP_8535_SPK1:_ 31.07.2008 14:52 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_RG_DP_8535_SPK1:_ 31.07.2008 14:52 Uhr Seite 4 1” 1” 1 1/2”...
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anleitung_RG_DP_8535_SPK1:_ 31.07.2008 14:52 Uhr Seite 5 Nässe zu schützen. Achtung! Bei Überschwemmungsgefahr die Beim Benutzen von Geräten müssen einige Steckverbindungen im überflutungssicheren Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Bereich anbringen. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Die Förderung von aggressiven Flüssigkeiten, diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise sowie die Förderung von abrasiven deshalb sorgfältig durch.
  • Page 6: Technische Daten

    Anleitung_RG_DP_8535_SPK1:_ 31.07.2008 14:52 Uhr Seite 6 eine andauernde Belastung konstruiert wurde. Zu beachten! Bei der Installation ist zu beachten, dass das Gerät Das Gerät darf nur nach seiner Bestimmung niemals freihängend an die Druckleitung oder am verwendet werden. Jede weitere darüber Stromkabel montiert werden darf.
  • Page 7: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_RG_DP_8535_SPK1:_ 31.07.2008 14:52 Uhr Seite 7 Einstellung des Ein/Aus-Schaltpunktes: gereinigt werden. Der Ein- bzw. Ausschaltpunkt kann durch Bei stationärer Installation empfiehlt sich alle 3 Verschieben an der Höhenverstellung am Gerät Monate die Funktion des Schwimmschalters zu stufenlos vorgenommen werden. Hierzu muss die überprüfen.
  • Page 8 Anleitung_RG_DP_8535_SPK1:_ 31.07.2008 14:52 Uhr Seite 8 10. Fehlersuchplan Störungen Ursachen Abhilfe Gerät läuft nicht an - Netzspannung fehlt - Netzspannung überprüfen - Schwimmschalter schaltet nicht - Schwimmschalter in höhere Stellung bringen Gerät fördert nicht - Einlaufsieb verstopft - Einlaufsieb mit Wasserstrahl reinigen - Druckschlauch geknickt - Knickstelle beheben...
  • Page 9: Safety Regulations

    Anleitung_RG_DP_8535_SPK1:_ 31.07.2008 14:52 Uhr Seite 9 abrasive substances. Important! Protect the equipment from frost. When using equipment, a few safety precautions Protect the equipment from dry running. must be observed to avoid injuries and damage. Take suitable measures to keep the equipment Please read the complete operating manual with due out of the reach of children.
  • Page 10: Technical Data

    Anleitung_RG_DP_8535_SPK1:_ 31.07.2008 14:52 Uhr Seite 10 designed for use in commercial, trade or industrial (carry out trial start-ups). applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial Note: businesses or for equivalent purposes. The pump shaft should measure at least 40 x 40 x 50 cm so that the floating switch can move freely.
  • Page 11: Disposal And Recycling

    Anleitung_RG_DP_8535_SPK1:_ 31.07.2008 14:52 Uhr Seite 11 that the floating switch does not touch the bottom 8.3 Ordering replacement parts: before the equipment is switched off. Important! Please quote the following data when ordering Risk of dry running. replacement parts: Type of machine Manual operation: Article number of the machine Mount the float switch as illustrated in Figure 4 so that...
  • Page 12: Troubleshooting Guide

    Anleitung_RG_DP_8535_SPK1:_ 31.07.2008 14:52 Uhr Seite 12 10. Troubleshooting guide Faults Cause Remedy The equipment does not start - Power supply not connected - Check power supply - Floating switch does trigger - Raise position of floating switch The equipment does not pump - Intake sieve clogged - Clean intake sieve with water jet - Discharge hose kinked...
  • Page 13: Consignes De Sécurité

    Anleitung_RG_DP_8535_SPK1:_ 31.07.2008 14:52 Uhr Seite 13 Les connecteurs enfichables électriques doivent Attention ! être préservés de lʼhumidité. Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter En cas de risques dʼinondation, placez les certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des connecteurs enfichables dans un endroit à lʼabri blessures et dommages.
  • Page 14: Données Techniques

    Anleitung_RG_DP_8535_SPK1:_ 31.07.2008 14:52 Uhr Seite 14 Lʼappareil ne convient pas à une utilisation continue, 5. Avant la mise en service par exemple comme pompe de circulation dans une pièce dʼeau. La durée de vie attendue de lʼappareil 5.1 L’installation serait alors essentiellement raccourcie, étant donné Lʼinstallation de lʼappareil se fait soit: que lʼappareil nʼest pas construit pour une charge fixe avec une tuyauterie fixe...
  • Page 15: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Anleitung_RG_DP_8535_SPK1:_ 31.07.2008 14:53 Uhr Seite 15 Attention! doit être mis hors circuit (débrancher la prise secteur) Ce travail doit uniquement être effectué par un dès qu’il n’y a plus d’eau qui sort de la conduite de spécialiste électricien ou du service après-vente afin pression.
  • Page 16: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung_RG_DP_8535_SPK1:_ 31.07.2008 14:53 Uhr Seite 16 8.3 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: Type de lʼappareil No. dʼarticle de lʼappareil No. dʼidentification de lʼappareil No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
  • Page 17: Plan De Recherche Des Erreurs

    Anleitung_RG_DP_8535_SPK1:_ 31.07.2008 14:53 Uhr Seite 17 10. Plan de recherche des erreurs Dérangements Origines Remède L'appareil ne démarre pas - Tension secteur manque - Vérifier la tension secteur - Interrupteur à flotteur ne - Placer l'interrupteur à flotteur commute pas dans une position plus élevée L'appareil ne refoule pas - Filtre d'entrée bouché...
  • Page 18: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_RG_DP_8535_SPK1:_ 31.07.2008 14:53 Uhr Seite 18 collegamenti ad innesto in un’area che non ne Attenzione! venga interessata. Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse Si deve comunque evitare in ogni caso di avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. convogliare liquidi aggressivi e sostanze Quindi leggete attentamente queste istruzioni per abrasive.
  • Page 19: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_RG_DP_8535_SPK1:_ 31.07.2008 14:53 Uhr Seite 19 Tenete presente che i nostri apparecchi non sono sporco. In caso di un livello d’acqua insufficiente, il stati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianale fango nel pozzo può asciugarsi rapidamente e o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia impedire all’apparecchio di avviarsi.
  • Page 20: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Anleitung_RG_DP_8535_SPK1:_ 31.07.2008 14:53 Uhr Seite 20 ON e quella del punto di disattivazione OFF depositati nella carcassa. possano essere raggiunte facilmente e con un Ogni 3 mesi togliete il fango dal fondo del vano in impiego di forza ridotto. Accertatevene cui si trova la pompa e pulitene anche le pareti.
  • Page 21 Anleitung_RG_DP_8535_SPK1:_ 31.07.2008 14:53 Uhr Seite 21 10. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalie Cause Rimedio Il motore non si avvia - Manca la tensione di rete - Controllate la tensione di rete - L'interruttore a galleggiante non - Portate l'interruttore a funziona galleggiante in una posizione più...
  • Page 22: Formålsbestemt Anvendelse

    Anleitung_RG_DP_8535_SPK1:_ 31.07.2008 14:53 Uhr Seite 22 DK/N abrasive (smøregel-virkende) stoffer må ikke Vigtigt! finde sted. Ved brug af el-værktøj er der visse Pumpen skal beskyttes mod frost. sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for Pumpen skal beskyttes mod tørløb. at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor Sørg for, at børn ikke kan få...
  • Page 23: Tekniske Data

    Anleitung_RG_DP_8535_SPK1:_ 31.07.2008 14:53 Uhr Seite 23 DK/N 4. Tekniske data 5.2 Nettilslutning Pumpen er allerede forsynet med et beskyttelseskontakt-stik ved leveringen. Pumpen er Nettilslutning 230V ~50 Hz konstrueret for tilslutning til en forskriftsmæssigt Optagen effekt 850 watt isoleret jordkontakt med 230 V ~ 50 Hz. Forvis dig om, at stikdåsen er tilstrækkeligt sikret (min.
  • Page 24: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    Anleitung_RG_DP_8535_SPK1:_ 31.07.2008 14:53 Uhr Seite 24 DK/N Manuel drift: 8.3 Reservedelsbestilling: Svømmekobleren skal monteres som vist på fig. 4. Så Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: kører pumpen konstant. I denne driftsart må pumpen Savens type. kun køre under opsyn for at undgå tørløb. Pumpen Savens artikelnummer.
  • Page 25 Anleitung_RG_DP_8535_SPK1:_ 31.07.2008 14:53 Uhr Seite 25 DK/N 10. Fejlsøgningsskema Driftsforstyrrelser Årsager Afhjælpning Pumpen starter ikke - Netspænding mangler - Kontroller netspændingen - Svømmekobleren kobler ikke - Bring svømmekobleren i en højere position Pumpen pumper ikke - Indtagssien er tilstoppet - Sprøjt på indtagssien med en vandstråle - Trykslangen er bøjet om - Ret slangen ud...
  • Page 26: Biztonsági Utasítások

    Anleitung_RG_DP_8535_SPK1:_ 31.07.2008 14:53 Uhr Seite 26 Elöntési veszély esetén a dugós kapcsolatokat az Figyelem! elöntési veszélyen kívülálló helyre felszerelni. A készülékek használatánál be kell tartani egy pár Minden esetre el kell kerülni az agresszív biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket folyadékok szállítását, valamint abráziós és károkat megakadályozzon.
  • Page 27: Technikai Adatok

    Anleitung_RG_DP_8535_SPK1:_ 31.07.2008 14:53 Uhr Seite 27 területén valamint egyenértékű tevékenységek rendszeres leellenőrzése (indulási próbákat területén van használva. véghezvinni). Utasítás: 4. Technikai adatok A szivattyúakna méreteinek legalább 40 x 40 x 50 cm-nek kell lennie, azért hogy szabadon tudjon mozogni az úszókapcsoló. Hálózati csatlakozás 230V ~50 Hz Teljesítményfelvétel...
  • Page 28: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    Anleitung_RG_DP_8535_SPK1:_ 31.07.2008 14:53 Uhr Seite 28 készülék be- illetve kikapcsol e. 8.1 A lapátkerék megtisztítássa Ügyeljen arra is, hogy az úszókapcsolófej és a A gépházban levő túl erős lerakódások esetén, a kábeltartó közötti távolság ne legyen túl kicsi. Egy készülék alsó részét a következő képpen kell túl kicsi távolság esetén nincs garantálva a szétszedni: kifogástalan működés.
  • Page 29 Anleitung_RG_DP_8535_SPK1:_ 31.07.2008 14:53 Uhr Seite 29 10. Hibakeresési terv Zavarok Okok Elhárítás Nem indul a készülék - Hiányzik a hálózati feszültség - Leellenőrizni a hálózati feszültséget - Nem kapcsol az úszókapcsoló - Magasabb állásba tenni az úszókapcsolót Nem szállít a készülék - El van dugulva a bevezetési - Vízsugárral megtisztítani a szita...
  • Page 30: Sigurnosne Napomene

    Anleitung_RG_DP_8535_SPK1:_ 31.07.2008 14:53 Uhr Seite 30 Odgovarajućim mjerama spriječite pristup djece Pažnja! uređaju. Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo UPOZORENJE! pročitajte ove upute za uporabu. Dobro ih sačuvajte Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute.
  • Page 31: Tehnički Podaci

    Anleitung_RG_DP_8535_SPK1:_ 31.07.2008 14:53 Uhr Seite 31 4. Tehnički podaci 5.2 Mrežni priključak Uređaj koji ste kupili već posjeduje utikač sa zaštitnim kontaktom. Uređaj je namijenjen za priključivanje na Mrežni priključak 230 V ~ 50 Hz utičnicu sa zaštitnim kontaktom s 230 V ~ 50 Hz. Snaga 850 vata Provjerite je li utičnica dostatno osigurana (najmanje...
  • Page 32: Zamjena Mrežnog Priključka

    Anleitung_RG_DP_8535_SPK1:_ 31.07.2008 14:53 Uhr Seite 32 Ručni pogon: 8.3 Narudžba rezervnih dijelova: Sklopka s plovkom mora se montirati kao što je Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni prikazano na slici 4. Na taj način uređaj stalno radi. slijedeći podaci: Uređaj smije u toj vrsti pogona raditi samo pod Tip uredjaja nadzorom da bi se izbjegao rad bez vode.
  • Page 33: Plan Traženja Grešaka

    Anleitung_RG_DP_8535_SPK1:_ 31.07.2008 14:53 Uhr Seite 33 10. Plan traženja grešaka Smetnje Uzroci Pomoć Uređaj se ne pokreće - Nema mrežnog napona - Provjerite mrežni napon - Sklopka s plovkom se ne - Sklopku s plovkom dovesti u viši uključuje položaj Uređaj nema protok - Začepljeno ulazno sito - Očistiti ulazno sito mlazom vode...
  • Page 34: Bezbednosne Napomene

    Anleitung_RG_DP_8535_SPK1:_ 31.07.2008 14:53 Uhr Seite 34 Uređaj treba zaštiti od smrzavanja. Pažnja! Uređaj treba zaštititi od rada bez vode. Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa Odgovarajućim merama sprečite pristup dece o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. uređaju. Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Page 35: Pre Puštanja U Pogon

    Anleitung_RG_DP_8535_SPK1:_ 31.07.2008 14:53 Uhr Seite 35 4. Tehnički podaci 5.2 Mrežni priključak Uređaj koji ste kupili već ima utikač sa zaštitnim kontaktom. Uređaj je namenjen za priključivanje na Mrežni priključak 230 V ~ 50 Hz utičnicu sa zaštitnim kontaktom s 230 V ~ 50 Hz. Snaga 850 vata Proverite da li je utičnica dovoljno osigurana (min.
  • Page 36 Anleitung_RG_DP_8535_SPK1:_ 31.07.2008 14:53 Uhr Seite 36 Ručni pogon: 8.3 Naručivanje rezervnih dijelova Prekidač s plovkom mora se montirati na način Prilikom naručivanja rezervnih dijelova treba navesti prikazan na slici 4. Na taj način uređaj radi stalno. sljedeće podatke: Uređaj sme u toj vrsti pogona raditi samo pod tip uredjaja nadzorom kako bi se izbegao rad na suvo.
  • Page 37 Anleitung_RG_DP_8535_SPK1:_ 31.07.2008 14:53 Uhr Seite 37 10. Plan traženja grešaka Smetnje Uzroci Pomoć Uređaj se ne pokreće - Nema mrežnog napona - Proverite mrežni napon - Prekidač s plovkom se ne - Prekidač s plovkom dovesti u uključuje viši položaj Uređaj nema protok - Začepljeno ulazno sito - Očistiti ulazno sito mlazom vode...
  • Page 38: Bezpečnostní Pokyny

    Anleitung_RG_DP_8535_SPK1:_ 31.07.2008 14:53 Uhr Seite 38 brusnými účinky). Pozor! Přístroj je třeba chránit před mrazem. Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Přístroj je třeba chránit před chodem nasucho. bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a Vhodnými opatřeními je třeba zabránit přístupu škodám.
  • Page 39: Technická Data

    Anleitung_RG_DP_8535_SPK1:_ 31.07.2008 14:53 Uhr Seite 39 řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme žádné ručení, pokud je přístroj používán v Pokyn: živnostenských, řemeslných nebo průmyslových Šachta pro umístění čerpadla by měla mít rozměry podnicích a při srovnatelných činnostech. minimálně 40 x 40 x 50 cm, aby se mohl plovákový spínač...
  • Page 40: Likvidace A Recyklace

    Anleitung_RG_DP_8535_SPK1:_ 31.07.2008 14:53 Uhr Seite 40 aby se plovákový spínač před vypnutím přístroje 8.3 Objednání náhradních dílů: nedotknul země. Pozor! Nebezpečí chodu Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést nasucho. následující údaje: Typ přístroje Ruční provoz: Číslo výrobku přístroje Plovákový spínač musí být smontován tak, je Identifikační...
  • Page 41: Plán Vyhledávání Chyb

    Anleitung_RG_DP_8535_SPK1:_ 31.07.2008 14:53 Uhr Seite 41 10. Plán vyhledávání chyb Poruchy Příčiny Odstranění Přístroj nenaskočí - Chybí síťové napětí - Síťové napětí překontrolovat - Plovákový spínač nespíná - Plovákový spínač dát do vyšší polohy Přístroj nedopravuje - Sací filtr ucpán - Sací...
  • Page 42: Bezpečnostné Pokyny

    Anleitung_RG_DP_8535_SPK1:_ 31.07.2008 14:53 Uhr Seite 42 zásuvné spojenia na bezpečné miesta, kde Pozor! nehrozí zatopenie. Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať V každom prípade sa má zabrániť prečerpávaniu príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné agresívnych tekutín ako aj tekutín obsahujúcich zabrániť...
  • Page 43: Technické Údaje

    Anleitung_RG_DP_8535_SPK1:_ 31.07.2008 14:53 Uhr Seite 43 považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody vedení alebo elektrickom kábli. Prístroj sa musí alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené zavesiť na nosnej rukoväti, resp. musí byť položený nesprávnym používaním ručí používateľ / na dno šachty. Aby sa zaručila bezchybná funkcia obsluhujúca osoba, nie však výrobca.
  • Page 44: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    Anleitung_RG_DP_8535_SPK1:_ 31.07.2008 14:53 Uhr Seite 44 Nastavenie bodu zapnutia/vypnutia: mohli usadiť v telese prístroja, odstráňte Bod zapnutia resp. vypnutia sa môže plynulo nastaviť pomocou prúdu vody. posunutím výškového nastavenia na prístroji. Raz za 3 mesiace vyčistite dno šachty od kalu Predtým je za týmto účelom potrebné...
  • Page 45 Anleitung_RG_DP_8535_SPK1:_ 31.07.2008 14:53 Uhr Seite 45 10. Plán na hľadanie chyby Poruchy Príčiny Pomoc pri odstraňovaní Prístroj sa nerozbieha - Chýba elektrické napätie - Skontrolovať sieťové napätie - Plavákový spínač nespína - Plavákový spínač premiestniť do vyššej polohy Prístroj nepumpuje - Upchaté...
  • Page 46 Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Schmutzwasserpumpe RG-DP 8535 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EC_2005/88/EC:...
  • Page 47 Anleitung_RG_DP_8535_SPK1:_ 31.07.2008 14:53 Uhr Seite 47 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 48 Anleitung_RG_DP_8535_SPK1:_ 31.07.2008 14:53 Uhr Seite 48 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 49 Anleitung_RG_DP_8535_SPK1:_ 31.07.2008 14:53 Uhr Seite 49 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Page 50 Anleitung_RG_DP_8535_SPK1:_ 31.07.2008 14:53 Uhr Seite 50...
  • Page 51 Anleitung_RG_DP_8535_SPK1:_ 31.07.2008 14:53 Uhr Seite 51...
  • Page 52 Anleitung_RG_DP_8535_SPK1:_ 31.07.2008 14:53 Uhr Seite 52 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Technikai változások jogát fenntartva Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
  • Page 53 Anleitung_RG_DP_8535_SPK1:_ 31.07.2008 14:53 Uhr Seite 53 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 54: Guarantee Certificate

    Anleitung_RG_DP_8535_SPK1:_ 31.07.2008 14:53 Uhr Seite 54 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 55: Bulletin De Garantie

    Anleitung_RG_DP_8535_SPK1:_ 31.07.2008 14:53 Uhr Seite 55 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 56 Anleitung_RG_DP_8535_SPK1:_ 31.07.2008 14:53 Uhr Seite 56 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 57 Anleitung_RG_DP_8535_SPK1:_ 31.07.2008 14:53 Uhr Seite 57 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Page 58 Anleitung_RG_DP_8535_SPK1:_ 31.07.2008 14:53 Uhr Seite 58 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Page 59 Anleitung_RG_DP_8535_SPK1:_ 31.07.2008 14:53 Uhr Seite 59 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Page 60: Garancijski List

    Anleitung_RG_DP_8535_SPK1:_ 31.07.2008 14:53 Uhr Seite 60 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Page 61: Záruční List

    Anleitung_RG_DP_8535_SPK1:_ 31.07.2008 14:53 Uhr Seite 61 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Page 62 Anleitung_RG_DP_8535_SPK1:_ 31.07.2008 14:53 Uhr Seite 62 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Page 63 Anleitung_RG_DP_8535_SPK1:_ 31.07.2008 14:53 Uhr Seite 63 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 64 Anleitung_RG_DP_8535_SPK1:_ 31.07.2008 14:53 Uhr Seite 64 EH 07/2008 (01)

This manual is also suitable for:

Rg-sp 300

Table of Contents