Parkside PABS 14.4 A1 Operation And Safety Notes

Hide thumbs Also See for PABS 14.4 A1:
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Introducción

      • Uso Conforme a lo Previsto
      • Equipamiento
      • Volumen de Suministro
      • Características Técnicas
    • Indicaciones Generales de Seguridad para Herramientas Eléctricas

      • Seguridad en el Lugar de Trabajo
      • Seguridad Eléctrica
      • Seguridad de las Personas
      • Manejo y Uso Cuidadoso de las Herramientas Eléctricas
      • Utilización y Manejo de la Herramienta con Acumulador
      • Asistencia Técnica
      • Indicaciones de Seguridad para Baterías de Trompo
      • Indicaciones de Seguridad para Aparatos de Carga
      • Instrucciones Adicionales
      • Accesorios Originales / Aparatos Adicionales
    • Puesta en Funcionamiento

      • Carga de la Batería
      • Colocar / Retirar la Batería en el / del Aparato
      • Comprobar el Estado de la Batería
      • Cambio de Herramientas
      • Preselección de Par de Giro
      • Caja de Cambios de 2 Velocidades
    • Manejo

      • Encendido / Apagado
      • Ajustar la Velocidad
      • Cambio de la Dirección de Giro
      • Consejos y Trucos
    • Mantenimiento y Limpieza

    • Garantía

    • Eliminación de Residuos

    • Declaración de Conformidad / Fabricante

  • Italiano

    • Introduzione

      • Uso Conforme
      • Dotazione
      • Ambito DI Fornitura
      • Dati Tecnici
    • Istruzioni DI Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

      • Sicurezza Dell'area DI Lavoro
      • Sicurezza Elettrica
      • Sicurezza Delle Persone
      • Utilizzo Attento DI Dispositivi Elettrici
      • Utilizzo E Trattamento Dell'utensile Ad Accumulatore
      • Assistenza
      • Indicazioni DI Sicurezza Per L'avvitatore Ricaricabile
      • Avvertenze DI Sicurezza Per Caricabatteria
      • Istruzioni Aggiuntive
      • Accessori / Utensili Originali
    • Messa in Funzione

      • Carica Dell'accumulatore
      • Inserimento / Rimozione Dell'accumulatore Nell'apparecchio
      • Verifica Dello Stato Dell'accumulatore
      • Sostituzione Degli Utensili
      • Preselezione del Momento Torcente
      • Funzionamento a 2 Marce
    • Uso

      • Accensione / Spegnimento
      • Impostazione Giri
      • Commutazione Della Direzione DI Rotazione
      • Consigli E Suggerimenti
    • Manutenzione E Pulizia

    • Garanzia

    • Smaltimento

    • Dichiarazione DI Conformità / Produttore

  • Português

    • Introdução

      • Utilização Correcta
      • Equipamento
      • Material Fornecido
      • Dados Técnicos
    • Indicações de Segurança Gerais para Ferramentas Eléctricas

      • Segurança no Local de Trabalho
      • Segurança Eléctrica
      • Segurança Pessoal
      • Manuseamento E Utilização Cuidada de Ferramentas Eléctricas
      • Utilização E Tratamento da Ferramenta a Bateria
      • Assistência
      • Indicações de Segurança para Aparafusadora Sem Fio
      • Indicações de Egurança para Carregadores
      • Instruções Adicionais
      • Acessórios de Origem / Aparelhos Adicionais
    • Colocação Em Funcionamento

      • Carregar Conjunto de Baterias
      • Colocar / Retirar Conjunto de Baterias no Aparelho
      • Verificar O Estado da Bateria
      • Substituir Ferramenta
      • Pré-Selecção Do Binário
      • Engrenagem de 2 Velocidades
    • Utilização

      • Ligar / Desligar
      • Ajustar a Rotação
      • Mudar de Direcção de Rotação
      • Sugestões
    • Manutenção de Limpeza

    • Garantia Eliminação

    • Declaração de Conformidade / Fabricante

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

      • Arbeitsplatz-Sicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
      • Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
      • Service
      • Sicherheitshinweise für Akku-Bohrschrauber
      • Sicherheitshinweise für Ladegeräte
      • Ergänzende Anweisungen
      • Originalzubehör / -Zusatzgeräte
    • Inbetriebnahme

      • Akku-Pack Laden
      • Akku-Pack ins Gerät Einsetzen / Entnehmen
      • Akkuzustand Prüfen
      • Werkzeuge Wechseln
      • Drehmomentvorwahl
      • 2-Gang Getriebe
    • Bedienung

      • Ein- / Ausschalten
      • Drehzahl Einstellen
      • Drehrichtung Umschalten
      • Tipps und Tricks
    • Wartung und Reinigung

    • Garantie Entsorgung

    • Konformitätserklärung / Hersteller

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 35
ATORNILLADORA TALADRADORA RECARGABLE /
TRAPANO AVVITATORE RICARICABILE PABS 14.4 A1
ATORNILLADORA
TALADRADORA RECARGABLE
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
APARAFUSADORA COM BATERIA
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
AKKU-BOHRSCHRAUBER
Bedienungs- und sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 93498
TRAPANO AVVITATORE RICARICABILE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
CORDLESS DRILL
operation and safety Notes
Translation of original operation manual

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PABS 14.4 A1

  • Page 1 ATORNILLADORA TALADRADORA RECARGABLE / TRAPANO AVVITATORE RICARICABILE PABS 14.4 A1 ATORNILLADORA TRAPANO AVVITATORE RICARICABILE TALADRADORA RECARGABLE Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traduzione delle istruzioni d’uso originali Instrucciones de utilización y de seguridad Traducción del manual de instrucciones original...
  • Page 2 antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 5: Table Of Contents

    Índice Introducción Uso conforme a lo previsto ......................Página Equipamiento........................... Página Volumen de suministro ........................Página Características técnicas ........................Página Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas 1. Seguridad en el lugar de trabajo ....................Página 2. Seguridad eléctrica ........................Página 3.
  • Page 6: Introducción

    Q uso y eliminación. Antes de usar el producto, fami- liarícese con todas las indicaciones de manejo y de PABS 14.4 A1 Atornilladora taladradora seguridad. Utilice el producto únicamente como se recargable: describe a continuación y para las aplicaciones in- dicadas.
  • Page 7: Indicaciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Introducción / Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas Valores totales de vibración (suma de los vectores El concepto utilizado en las instrucciones de segu­ de tres direcciones) calculados según EN 60745: ridad “herramienta eléctrica” se refiere a aparatos eléctricos operados desde la red (con cable de red) Tornillos: Valor de emisión de vibraciones y a herramientas eléctricas operadas con batería...
  • Page 8: Seguridad De Las Personas

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas enchufarlo. Mantenga el cable al res- d) Extraiga las herramientas de ajuste guardo del calor, del aceite, de los o llaves antes de encender el aparato. bordes afilados o de las piezas móviles Cualquier herramienta o llave que se encuentre del aparato.
  • Page 9: Utilización Y Manejo De La Herramienta Con Acumulador

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas indicaciones. Las herramientas eléctricas son d) Si se utiliza la batería de forma incorrec- ta puede salir líquido de la misma. Evite peligrosas si las usan personas sin experiencia. e) Cuide el aparato. Compruebe que las el contacto con este líquido.
  • Page 10: Instrucciones Adicionales

    Indicaciones generales de seguridad para … / Puesta en funcionamiento Instrucciones adicionales Puesta en funcionamiento Carga de la batería Q Sujete bien la pieza de trabajo. Utilice meca- nismos de sujeción o un torno de banco para ¡PRECAUCIÓN! Retire la clavija de red antes sujetar la pieza de trabajo.
  • Page 11: Cambio De Herramientas

    Puesta en funcionamiento / Manejo En la primera velocidad (interruptor de ción principal). El estado o la capacidad restante selección de velocidad en posición: 1) se mostrará en el LEd de la batería como se indica a continuación: conseguirá aprox. 400 r.p.m. revoluciones y un par VERdE / RoJo / NARANJA = máxima carga / de giro alto.
  • Page 12: Consejos Y Trucos

    Manejo / Mantenimiento y limpieza / garantía Consejos y trucos Q con aceite. Puede utilizar brocas para metal también para taladrar en plástico. C omprobar antes del uso si la broca de atorni- Taladrar en piedra: llar o de taladrar está correctamente montada, es decir, centrada en el cabezal porta-brocas.
  • Page 13: Eliminación De Residuos

    garantía / Eliminación de residuos La garantía cubre sólo defectos de fabricación o realizarse un reciclaje de acuerdo con el medio del material, pero no los daños de transporte, pie- ambiente. zas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las ¡No tire las baterías a piezas frágiles p.
  • Page 14: Declaración De Conformidad / Fabricante

    EN 60745-2-1:2010 EN 60745-2-2:2010 EN 62233:2008 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 60335-1:2012 EN 60335-2-29/A2:2010 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Tipo / denominación del aparato: Atornilladora taladradora recargable PABS 14.4 A1 Date of manufacture (DOM): 10–2013 Número de serie: IAN 93498 14 ES...
  • Page 15 Indice Introduzione Uso conforme ..........................Pagina 16 dotazione ............................Pagina 16 Ambito di fornitura .......................... Pagina 16 dati tecnici ............................Pagina 16 Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici 1. Sicurezza dell’area di lavoro ....................Pagina 17 2. Sicurezza elettrica ........................Pagina 17 3.
  • Page 16: Uso Conforme

    Esse contengono importanti av- Dati tecnici vertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza PABS 14.4 A1 Trapano avvitatore di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicu- ricaricabile: rezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di applicazione indicati.
  • Page 17: Istruzioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    Introduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici I valori complessivi di vibrazione (somma vettoriale La parola “attrezzo elettrico“ utilizzata nelle istruzioni relativa a tre direzioni) sono stati rilevati in confor- d’uso si riferisce agli attrezzi elettrici funzionanti mità alle disposizioni della norma EN 60745: all’interno di una rete (con cavo di rete) e agli at­...
  • Page 18: Sicurezza Delle Persone

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici acuti o di parti in movimento dell’ap- e) Mantenere una postura del corpo nor- parecchio. Cavi danneggiati o attorcigliati male. Assicurarsi di avere un sostegno sicuro e mantenere sempre l’equilibrio. accrescono il rischio di scossa elettrica. e) In caso di lavori all’aperto utilizzare In questo modo è...
  • Page 19: Utilizzo E Trattamento Dell'utensile Ad Accumulatore

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici d’uso. I dispositivi elettrici sono pericolosi se tatti. Un cortocircuito tra i contatti dell’accu­ utilizzati da persone inesperte. mulatore può avere come conseguenza bruciature e) Avere cura dell’apparecchio. Control- o incendi. lare se parti mobili dell’apparecchio d) Del liquido può...
  • Page 20: Istruzioni Aggiuntive

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici / Messa in funzione le istruzioni per l‘uso oppure il cui attac- debba essere utilizzato. I bambini devono es- co sia compatibile con l‘apparecchio. sere sorvegliati affinché non giochino con l‘apparecchio. Messa in funzione Istruzioni aggiuntive Carica dell’accumulatore Bloccare il pezzo da lavorare.
  • Page 21: Verifica Dello Stato Dell'accumulatore

    Messa in funzione / Uso Verifica dello stato dell’accu- Funzionamento a 2 marce Q mulatore ATTENZIONE! operare l’interruttore di sele- Per verificare lo stato delle batterie, premere il zione della velocità solo ad apparecchio disin- tasto LEd batterie (vedi anche l‘immagine serito.
  • Page 22: Commutazione Della Direzione Di Rotazione

    Uso / Manutenzione e pulizia / garanzia Commutazione della M arcare il punto da perforare con un punzone direzione di rotazione o un chiodo e per perforare scegliere un numero di giri basso. P er commutare la direzione di rotazione, premere E strarre più...
  • Page 23: Smaltimento

    garanzia / Smaltimento Smaltimento e debitamente collaudato prima della Q consegna. Conservare lo scontrino come prova d’acquisto. In caso di interventi in L’imballaggio consiste esclusivamente di garanzia, contattare telefonicamente il materiali ecocompatibili. Smaltirli negli proprio centro di assistenza. Solo in que- appositi contenitori di riciclaggio locali.
  • Page 24: Dichiarazione Di Conformità / Produttore

    EN 60745-2-1:2010 EN 60745-2-2:2010 EN 62233:2008 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 60335-1:2012 EN 60335-2-29/A2:2010 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Tipo / contrassegno apparecchio: Trapano avvitatore ricaricabile PABS 14.4 A1 Date of manufacture (DOM): 10–2013 Numero di serie: IAN 93498 24 IT/MT...
  • Page 25 Índice Introdução Utilização correcta.......................... Página 26 Equipamento ........................... Página 26 Material fornecido .......................... Página 26 dados técnicos ..........................Página 26 Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas 1. Segurança no local de trabalho ....................Página 27 2. Segurança eléctrica ........................Página 27 3.
  • Page 26: Introdução

    Dados técnicos Q produto. Contém indicações importantes referentes à segurança, utilização e eliminação. Familiarize-se PABS 14.4 A1 Aparafusadora com bateria: com todas as indicações de utilização e de segu- rança do produto. Utilize o produto apenas como Tensão nominal: 14,4 V descrito e para as áreas de aplicação indicadas.
  • Page 27: Indicações De Segurança Gerais Para Ferramentas Eléctricas

    Introdução / Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas Valores de vibração total (soma de vectores de três de rede) e a ferramentas eléctricas alimentadas direcções) determinados segundo EN 60745: por bateria (sem cabo de rede). Aparafusar: Valor de emissão de vibração 1.
  • Page 28: Segurança Pessoal

    Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas e) Evite uma postura anormal do corpo. cado ou mal enrolado aumenta o risco de um Certifique-se de que se encontra numa choque eléctrico. e) Quando trabalhar com um aparelho posição estável e mantenha sempre o eléctrico ao ar livre, utilize apenas ex- equilíbrio.
  • Page 29: Utilização E Tratamento Da Ferramenta A Bateria

    Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas e) Trate do aparelho com cuidado. Veri- Nesse caso, evite o contacto. Em caso fique se as peças móveis do aparelho de contacto acidental, lavar bem com funcionam correctamente, se não água. Se este líquido entrar em contac- ficam encravadas e se estão partidas to com os olhos, dirijase imediatamente ou danificadas a ponto de prejudicar...
  • Page 30: Instruções Adicionais

    Indicações de segurança gerais para … / Colocação em funcionamento Instruções adicionais Colocação em funcionamento Carregar conjunto de baterias Q Fixe a peça de trabalho. Utilize ferramentas de fixação / torno de bancada para prender a CUIDADO! Retire sempre a ficha de rede peça a ser trabalhada.
  • Page 31: Substituir Ferramenta

    Colocação em funcionamento / Utilização Na primeira velocidade (interruptor se- o estado ou potência residual é indicado no lectivo das velocidades na posição: 1) LEd do visor da bateria como de seguida: VERdE / VERMELHo / LARANJA = carga / alcança uma rotação de aprox.
  • Page 32: Mudar De Direcção De Rotação

    Utilização / Manutenção e limpeza / garantia Mudar de direcção de rotação Q P uxe a broca rotativa várias vezes do buraco para remover aparas ou pó de perfuração e M ude a direcção de rotação, premindo o con- para ventilá-lo. versor da direcção de rotação para a direita Furar em metal:...
  • Page 33: Garantia Eliminação

    garantia / Eliminação distribuição. Guarde o talão de compra Em conformidade com a directiva europeia como comprovativo da compra. Em caso 2002 / 96 / EC relativamente a aparelhos eléctricos de reivindicação da garantia, entre em e electrónicos usados e a aplicação no direito contacto com o seu serviço de assistência nacional, as ferramentas eléctricas usadas têm de técnica por telefone.
  • Page 34: Declaração De Conformidade / Fabricante

    EN 60745-1/A11:2010 EN 60745-2-1:2010 EN 60745-2-2:2010 EN 62233:2008 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 60335-1:2012 EN 60335-2-29/A2:2010 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Tipo/Designação do aparelho: Aparafusadora com bateria PABS 14.4 A1 Date of manufacture (DOM): 10–2013 Número de série: IAN 93498 34 PT...
  • Page 35 Table of contents Introduction Intended purpose ..........................Page 36 Equipment Components ........................Page 36 Scope of delivery ..........................Page 36 Technical data ............................Page 36 General safety advice for electrical power tools 1. Workplace safety ...........................Page 37 2. Electrical safety ..........................Page 37 3. Personal safety ..........................Page 38 4.
  • Page 36: Intended Purpose

    Introduction Cordless drill PABS 14.4 A1 Scope of delivery 1 Cordless drill with rechargeable battery pack Introduction 1 Bit PZ2 50 mm 1 Fast charger We congratulate you on the purchase of your new 1 Carry case device. You have chosen a high quality product. The 1 directions for use instructions for use are part of the product.
  • Page 37: General Safety Advice For Electrical Power Tools

    Introduction / general safety advice for electrical power tools 1. Workplace safety Total vibration (vector sum of three directions) is calculated in accordance with EN 60745: a) Keep your working area clean and well lit. Untidy or poorly lit working areas can lead Screwing: Vibration emission value <...
  • Page 38: Personal Safety

    general safety advice for electrical power tools f) Use a residual current device (RCD) for correctly used. The use of these devices protection if operating the electrical reduces the hazard presented by dust. power tool in a moist environment is unavoidable.
  • Page 39: Use And Handling Of The Cordless Electrical Power Tool

    general safety advice for electrical power tools Safety instructions for the stipulations drawn up for this par- cordless drill ticular type of device. In doing this, take into account the working conditions and the task in hand. The use of electrical Hold the device by the insulated handles when performing power tools for purposes other than those in­...
  • Page 40: Original Accessories / Tools

    general safety advice for electrical power tools / Start-up Insertion / removal of a battery position (lock). Therefore preventing the pack into the appliance power tool from starting unintentionally. DANGER! Check that you will not hit electric, gas or water lines whilst using Inserting the rechargeable battery pack: the power tool.
  • Page 41: Gear Drive

    Start-up / operation Note: The integrated engine brake means that the F or drilling, push the selector to the setting for drilling, in that you adjust the torque pre-selector device will come to a fast standstill. to the position . Switching direction of rotation 2 Gear Drive T o switch the direction of rotation, push the...
  • Page 42: Maintenance And Cleaning

    operation / Maintenance and Cleaning / Warranty / disposal of purchase. In the event of a warranty M ark the intended position of the hole with a claim, please make contact by telephone centre punch or a nail and select a low drill with our Service Department.
  • Page 43: Conformity Declaration / Manufacturer

    Do not dispose of rechargeable batteries with your household Type / Appliance Designation: refuse! Cordless drill PABS 14.4 A1 Date of manufacture (DOM): 10–2013 defective or worn out rechargeable batteries must Serial number: IAN 93498 be recycled according to directive 2006 / 66 / EC.
  • Page 45 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer gebrauch .......................Seite 46 Ausstattung ............................Seite 46 Lieferumfang ............................Seite 46 Technische daten ..........................Seite 46 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ........................Seite 47 2. Elektrische Sicherheit ........................Seite 47 3. Sicherheit von Personen .........................Seite 48 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..............Seite 48 5.
  • Page 46: Einleitung

    Einleitung Akku-Bohrschrauber PABS 14.4 A1 Lieferumfang 1 Akku-Bohrschrauber mit Akku-Pack Einleitung 1 Bit PZ2 50 mm 1 Schnell-Ladegerät Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 Tragekoffer gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Bedienungsanleitung Produkt entschieden. die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts.
  • Page 47: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit Bohren: Schwingungsemissionswert < 2,5 m / s a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber Unsicherheit K= 1,5 m / s und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuch­ der in diesen Anweisungen tete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren ge-...
  • Page 48: Sicherheit Von Personen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Außenbereich zugelassen sind. Die Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Anwendung eines für den Außenbereich Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen geeigneten Verlängerungskabels verringert besser kontrollieren. f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen das Risiko eines elektrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerk- Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
  • Page 49: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Teile einwandfrei funktionieren und Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt 6. Service ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren.
  • Page 50: Originalzubehör / -Zusatzgeräte

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Inbetriebnahme GIFTIGE STÄUBE! die durch Laden Sie den Akku-Pack nie, wenn die die Bearbeitung entstehenden schädlichen / Umgebungstemperatur unterhalb 10 °C oder giftigen Stäube stellen eine gesundheitsgefähr- oberhalb 40 °C liegt. dung für die Bedienperson oder in der Nähe 1.
  • Page 51: Werkzeuge Wechseln

    Inbetriebnahme / Bedienung Werkzeuge wechseln Bedienung Ein- / Ausschalten Ihr Akku-Bohrschrauber hat eine vollautomatische Spindelarretierung Einschalten: Beim Stillstand des Motors wird der Antriebsstrang drücken Sie zur Inbetriebnahme des gerätes den verriegelt, so dass Sie das Bohrfutter durch drehen EIN- / AUS-Schalter und halten Sie ihn ge- öffnen können.
  • Page 52: Wartung Und Reinigung

    Bedienung / Wartung und Reinigung / garantie Drehmoment: „Schlangenbohrer”, für große Bohr-durchmesser Kleinere Schrauben / Bits können beschädigt einen Forstner-Bohrer. Kleine Schrauben in werden, wenn Sie ein zu hohes drehmoment weichem Holz können Sie auch ohne Vorbohren bzw. eine zu hohe drehzahl einstellen. direkt eindrehen.
  • Page 53: Garantie Entsorgung

    garantie / Entsorgung vorgenommen wurden, erlischt die garantie. Ihre gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC über gesetzlichen Rechte werden durch diese garantie Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nicht eingeschränkt. nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten die garantiezeit wird durch die gewährleistung nicht Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 54: Konformitätserklärung / Hersteller

    (2011 / 65 / EU) angewandte harmonisierte Normen EN 60745-1/A11:2010 EN 60745-2-1:2010 EN 60745-2-2:2010 EN 62233:2008 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 60335-1:2012 EN 60335-2-29/A2:2010 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Typ / Gerätebezeichnung: Akku-Bohrschrauber PABS 14.4 A1 Herstellungsjahr: 10–2013 Seriennummer: IAN 93498 54 dE/AT/CH...
  • Page 55 KOMPERNASS HANDELS GMBH Burgstrasse 21 44867 Bochum germaNY estado de las informaciones · Versione delle informazioni estado das informações · Last Information update · stand der Informationen: 10 / 2013 · Ident.-No.: PaBs14.4a1102013-5 IAN 93498...

Table of Contents