Parkside PABS 12 A1 Operation And Safety Notes
Parkside PABS 12 A1 Operation And Safety Notes

Parkside PABS 12 A1 Operation And Safety Notes

Hide thumbs Also See for PABS 12 A1:
Table of Contents
  • Polski

    • Wstęp

      • Przeznaczenie
      • Wyposażenie
      • Zawartość Zestawu
      • Dane Techniczne
    • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

      • Bezpieczeństwo Miejsca Pracy
      • Bezpieczeństwo Elektryczne
      • Bezpieczeństwo Osób
      • Staranne Obchodzenie Się I Użytkowanie Narzędzi Elektrycznych
      • Używanie I Obchodzenie Się Z Narzędziem Akumulatorowym
      • Serwis
      • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Dla Wiertarkowkrętarek Akumulatorowych
      • Uwaga Na Przewody
      • Oryginalne Akcesoria / Dodatkowy Sprzęt
    • Przed Uruchomieniem

      • Pakiet Akumulatorowy Wyjmowanie / Ładowanie / Zakładanie
      • Sprawdzenie Stanu Naładowania Akumulatora
      • Zmiana Narzędzi
      • Przekładania 2-Biegowa
      • Wybór Momentu Obrotowego / Stopnia Wiertarskiego
      • Przełączanie Kierunku Obrotów / Odblokowanie Urządzenia
      • Włączenie / Wyłączenie
      • Aktywowanie Blokady
      • Wskazówki I Porady
    • Konserwacja I Czyszczenie

    • Gwarancja

    • Serwis

    • Usuwanie

    • Deklaracja ZgodnośCI / Producent

  • Magyar

    • Bevezetés

      • Rendeltetésszerű Használat
      • Felszereltség
      • A Csomag Tartalma
      • Műszaki Adatok
    • Elektromos Szerszámokra Vonatkozó Általános Biztonsági Tudnivalók

      • A Munkahely Biztonsága
      • Elektromos Biztonsága
      • Személyek Biztonsága
      • Az Elektromos Szerszámokkal Való Gondos Járás És Azok Gondos Használata
      • Az Akkus SzerszáM Alkalmazása És Kezelése
      • Szervíz
      • Az Akkus-Fúrócsavarozóra Vonatkozó Biztonsági Tudnivalók
      • Vigyázat! Vezetékek
      • Eredeti Tartozékok / Kiegészítő Készülékek
    • Üzembevétel Előtt

      • Akku-Csomag Kivétele / Feltöltése / Behelyezése
      • Az Akku Töltési Állapotának a Vizsgálata
      • Szerszámcsere
      • 2-Fokozatú Meghajtás
      • Forgató Nyomaték / Fúrási Fokozat Beállítása
    • Üzembevétel

      • A Forgási Irány Megváltoztatása / a Készülék Reteszelésének a Kioldása
      • Be És Kikapcsolás
      • A Reteszelés Aktiválása
      • Tippek És Trükkök
    • Karbantartás És Tisztítás

    • Garancia

    • Hulladékleadás

    • Szervíz

    • Megfelelőségi Nyilatkozat / Gyártó

    • Jótállási Tájékoztató

  • Slovenščina

    • Uvod

      • Uporaba V Skladu Z Določili
      • Oprema
      • Obseg Dobave
      • Tehnični Podatki
    • Splošna Varnostna Navodila Za Električno Orodje

      • Varnost Na Delovnem Mestu
      • Električna Varnost
      • Varnost Oseb
      • Skrbno Ravnanje in Uporaba Električnega Orodja
      • Uporaba Akumulatorskega Orodja in Ravnanje Z Njim
      • Servis
      • Varnostna Navodila Za Akumulatorski Vrtalnik
      • Pozor Napeljave
      • Originalna Oprema / Originalne Dodatne Naprave
    • Pred Začetkom Obratovanja

      • Snemanje / Polnjenje / Vstavljanje Akumulatorja
      • Preverjanje Stanja Akumulatorja
      • Menjava Orodja
      • Menjalnik Z Dvema Prestavama
      • Predizbira Vrtilnega Momenta / Vrtalne Stopnje
    • Začetek Obratovanja

      • Preklapljanje Smeri Vrtenja / Sprostitev Naprave
      • Vklop / Izklop
      • Aktiviranje Zapore
      • Nasveti in Triki
    • Vzdrževanje in ČIščenje

    • Servis

    • Garancija

    • Izjava O Skladnosti / Izdelovalec

    • Odstranjevanje

    • Garancijski List

  • Čeština

    • Úvod

      • Účel Použití
      • Vybavení
      • Rozsah Dodávky
      • Technická Data
    • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Nástroje

      • Bezpečnost Na Pracovišti
      • Elektrická Bezpečnost
      • Bezpečnost Osob
      • Pečlivé Zacházení S ElektrickýMI Nástroji a Jejich Použití
      • Použití Nástroje S Akumulátorem a Zacházení S NíM
      • Servis
      • Bezpečnostní Pokyny Pro Akumulátorový Vrtací Šroubovák
      • Pozor Na Rozvody
      • Originální Příslušenství / Přídavná Zařízení
    • Před UvedeníM Do Provozu

      • Akumulátorový Modul Odejmout / Nabít / Vložit
      • Přezkoušejte Stav Akumulátoru
      • VýMěna Nástrojů
      • Dvourychlostní Pohon
      • Předvolba TočIVý Moment / Vrtací Stupeň
    • Uvedení Do Provozu

      • Přepínání TočIVého Momentu / Odblokování Zařízení
      • Zapnutí / Vypnutí
      • Aktivace Zablokování
      • Tipy a Triky
    • Servis

    • Záruka

    • Údržba a ČIštění

    • Prohlášení O Shodě / Výrobce

    • Likvidace

  • Slovenčina

    • Úvod

      • Používanie Zodpovedajúce Účelu
      • Výbava
      • Obsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Nástroje

      • Bezpečnosť Pracovného Miesta
      • Elektrická Bezpečnosť
      • Bezpečnosť Osôb
      • Bezpečná Manipulácia a Používanie Elektrických Nástrojov
      • Použitie a Údržba Akumulátorového Nástroja
      • Servis
      • Bezpečnostné Pokyny Pre Akumulátorový Skrutkovač
      • Pozor Na Vedenia
      • Originálne Príslušenstvo a Prídavné Zariadenia
    • Pred UvedeníM Do Činnosti

      • Vyberanie / Nabíjanie / Vkladanie Akumulátorového Bloku
      • Kontrola Stavu Akumulátora
      • Výmena Náradia
      • 2-Stupňová Prevodovka
      • Predvoľba Krútiaceho Momentu / Stupňa Vŕtania
    • Uvedenie Do Činnosti

      • Prepínanie Smeru Otáčania / Odblokovanie Prístroja
      • Zapnutie a Vypnutie
      • Aktivovanie Blokovacieho Zariadenia
      • Tipy a Triky
    • Údržba a Čistenie

    • Servis

    • Záruśná Lehota

    • Likvidácia

    • Vyhlásenie O Zhode / Výrobca

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

      • Arbeitsplatz-Sicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
      • Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
      • Service
      • Sicherheitshinweise für Akku-Bohrschrauber
      • Achtung Leitungen
      • Originalzubehör / -Zusatzgeräte
    • Vor der Inbetriebnahme

      • Akku-Pack Entnehmen / Laden / Einsetzen
      • Akkuzustand Prüfen
      • Werkzeuge Wechseln
      • 2-Gang Getriebe
      • Vorwahl Drehmoment / Bohrstufe
    • Inbetriebnahme

      • Drehrichtung Umschalten / Gerät Entriegeln
      • Ein- / Ausschalten
      • Sperre Aktivieren
      • Tipps und Tricks
    • Wartung und Reinigung

    • Service

    • Garantie

    • Entsorgung

    • Konformitätserklärung / Hersteller

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

CORDLESS DRILL PABS 12 A1
CORDLESS DRILL
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
AKKUS FÚRÓ-CSAVAROZÓ
Kezelési és biztonsági utalások
Az originál használati utasítás fordítása
AKU VRTACÍ ŠROUBOVÁK
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad originálního provozního návodu
AKKU-BOHRSCHRAUBER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 77288
WIERTARKO-WKRĘTARKA AKUMULATOROWA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
AKUMULATORSKI VRTALNI VIJAČNIK
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Prevod originalnega navodila za uporabo
AKU VŔTACÍ SKRUTKOVAČ
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad originálneho návodu na obsluhu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PABS 12 A1

  • Page 1 CORDLESS DRILL PABS 12 A1 CORDLESS DRILL WIERTARKO-WKRĘTARKA AKUMULATOROWA Operation and Safety Notes Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Translation of original operation manual Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi AKKUS FÚRÓ-CSAVAROZÓ AKUMULATORSKI VRTALNI VIJAČNIK Kezelési és biztonsági utalások Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Az originál használati utasítás fordítása...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
  • Page 5: Table Of Contents

    Table of contents Introduction Intended purpose ..........................Page 6 Equipment Components ........................Page 6 Items supplied ............................Page 6 Technical Data ............................Page 7 General safety advice for electrical power tools 1. Workplace safety ...........................Page 7 2. Electrical safety ..........................Page 8 3. Personal safety ..........................Page 8 4.
  • Page 6: Introduction

    This appliance is designed for drilling and screwing 1 Cordless drill PABS 12 A1 into wood, plastic and metal. Use the appliance only 1 Rechargeable battery pack PABS 12 A1-1 as described and only for the purposes indicated. 1 Fast charger PABS 12 A1-2...
  • Page 7: Technical Data

    Introduction / General safety advice for electrical power tools Technical Data Screwing: Vibration emission value = 0.747 m / s Cordless Drill PABS 12 A1: uncertainty K = 1.5 m / s Nominal voltage: 12 V Idle-running speed: 1st gear: 0–400 min The vibration level specified in 2nd gear: 0–1300 min...
  • Page 8: Electrical Safety

    General safety advice for electrical power tools Do not work with the device is unavoidable. The use of an RCD reduces in potentially explosive envi- the risk of electric shock. ronments in which there are- inflammable liquids, gases or dusts. 3.
  • Page 9: Careful Handling And Use Of Electrical Power Tools

    General safety advice for electrical power tools 4. Careful handling and use and the task in hand. The use of electrical of electrical power tools power tools for purposes other than those in- tended can lead to dangerous situations. a) Do not overload the device. Always use an electrical power tool that is 5.
  • Page 10: Safety Advice Relating To Cordless Drill Drivers

    General safety advice for electrical power tools / Before first use Safety advice relating Attention - Service lines! to cordless drill drivers Take steps to ensure that The inserted tool may you do not hit upon any service lines strike concealed electricity cables, (electricity, gas, water) when working therefore when working you must with electrical appliances.
  • Page 11: Checking The Battery Status

    Before first use / Preparing the tool for use Checking the battery status setting is reached, the clutch disengages the drive connection to the chuck. To check the battery status, press the button for the rechargeable battery LED (refer to main Select a low setting for small screws, soft work diagram).
  • Page 12: Tips And Tricks

    Preparing the tool for use / Cleaning and Maintenance / Service / Warranty Tips and Tricks Drilling in wood: Normally you should use a wood drill with a When screwing into wood, metal and centring point. You can screw small screws into other materials: soft wood without the need for pre-drilling.
  • Page 13: Warranty Disposal

    Warranty / Disposal Do not dispose of rechargeable The warranty covers only claims for material and batteries with your household maufacturing defects, but not for transport damage, refuse! for wearing parts or for damage to fragile compo- nents, e.g. buttons or batteries. This product is for pri- vate use only and is not intended for commercial use.
  • Page 14: Conformity Declaration / Manufacturer

    EN 60335-2-29/A2:2010 EN 60335-1/A15:2011 EN 62233:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Type / Appliance Designation: Cordless drill PABS 12 A1 Date of manufacture (DOM): 08–2012 Serial number: IAN 77288 Bochum, 31.08.2012 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical modifica- tions in the course of further development.
  • Page 15 Spis zawartości Wstęp Przeznaczenie ..........................Strona 16 Wyposażenie ........................... Strona 16 Zawartość zestawu .......................... Strona 16 Dane techniczne ..........................Strona 17 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi ....Strona 17 1. Bezpieczeństwo miejsca pracy ....................Strona 18 2. Bezpieczeństwo elektryczne ....................... Strona 18 3.
  • Page 16: Wstęp

    Q To urządzenie jest przeznaczone do wiercenia i wkręcania w drewno, plastik i metal. Urządzenie 1 Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa PABS 12 A1 należy stosować zgodnie z opisem i w podanych 1 Pakiet akumulatorowy PABS 12 A1-1 zakresach użytkowania. Jakiekolwiek inne użycie lub 1 Ładowarka PABS 12 A1-2...
  • Page 17: Dane Techniczne

    20 mm wania przerw w działaniu. Poziom drgań będzie się różnił w zależności od Pakiet akumulatorowy PABS 12 A1-1: zastosowania elektronarzędzia i w niektórych przypadkach może przekroczyć wartość podaną Typ: LITOWOJONOWY Napięcie znamionowe: 12 V w niniejszej instrukcji.
  • Page 18: Bezpieczeństwo Miejsca Pracy

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi Nie używaj kabla sieciowego w Używany we wskazówkach dotyczących bezpie- sposób sprzeczny z jego prze- czeństwa termin „narzędzie elektryczne“ odnosi się znaczeniem, tj. do noszenia do narzędzi elektrycznych zasilanych z sieci (z ka- urządzenia, zawieszania urzą dzenie blem sieciowym) oraz do narzędzi elektrycznych lub do wyciągania wtyku sieciowego zasilanych z akumulatorów (bez kabla sieciowego).
  • Page 19: Staranne Obchodzenie Się I Użytkowanie Narzędzi Elektrycznych

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi do zasilania prądowego, uchwycisz je padku odłożenia urządzenia. Niniejsze lub będziesz je przenosił. Jeżeli podczas przedsięwzięcie zapobiega niekontrolowanemu przenoszenia urządzenia będziesz trzymał rozruchowi niniejszego narzędzia elektrycznego. d) Przechowuj nieużywane narzędzia palec na przełączniku WŁĄCZ. / WYŁĄCZ. elektryczne poza zasięgiem dzieci.
  • Page 20: Serwis

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi mulatory. Używanie innych akumulatorów się pod napięciem, co prowadzi do porażenia może prowadzić do obrażeń ciała i zagrożenia prądem elektrycznym. Z abezpiecz przedmiot obrabiany. pożarowego. c) Nieużywane akumulatory trzymaj z Przedmiot obrabiany przytrzymywany za po- daleka od spinaczy biurowych, monet, mocą...
  • Page 21: Oryginalne Akcesoria / Dodatkowy Sprzęt

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi / Przed uruchomieniem Sprawdzenie stanu elektryczne, gazowe lub wodno-kanali- Q naładowania akumulatora zacyjne. Przed nawierceniem otworu w ścianie lub inną obróbką sprawdź przyrządem do wykry- wania przewodów, czy w ścianie nie znajdują się Celem sprawdzenia stanu akumulatora należy żadne przeszkody.
  • Page 22: Wybór Momentu Obrotowego / Stopnia Wiertarskiego

    Przed uruchomieniem / Uruchomienie Na drugim biegu (przełącznik wybiera- Wyłączanie: kowy w położeniu: 2) W celu wyłączenia urządzenia zwolnij przycisk uzyskasz prędkość obrotową 1300 obr. / min. WŁąCZNIK / WYŁąCZNIK pozwalającą na wiercenie otworów. Zmiana liczby obrotów: WŁąCZNIK / WYŁąCZNIK posiada zmienną...
  • Page 23: Konserwacja I Czyszczenie

    Uruchomienie / Konserwacja i czyszczenie / Serwis / Gwarancja styczności z metalowym łbem wkrętu. Użyj Do czyszczenia obudowy używaj szmatki. Ni- pogłębiacza. gdy nie używaj benzyny, rozpuszczalników lub oczyszczaczy, które atakują tworzywo sztuczne. Do wiercenia w drewnie, metalu i innych materiałach: S erwis Q...
  • Page 24: Usuwanie

    EN 61000-3-2/A2:2009, EN 61000-3-3:2008 narzędzi razem z innymi odpadkami domowymi! Typ / Opis urządzenia: Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa PABS 12 A1 Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002 / 96 / EC Date of manufacture (DOM): 08–2012 o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektro- Numer seryjny: IAN 77288 nicznych i zastosowaniem jej w prawie krajowym zużyte elektro- narzędzia muszą...
  • Page 25 Tartalomjegyzék Bevezetés Rendeltetésszerű használat .......................Oldal 26 Felszereltség ............................Oldal 26 A csomag tartalma ..........................Oldal 26 Műszaki adatok ..........................Oldal 26 Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók 1. A munkahely biztonsága ......................Oldal 27 2. Elektromos biztonsága ........................Oldal 28 3. Személyek biztonsága ........................Oldal 28 4.
  • Page 26: Bevezetés

    A csomag tartalma Q Rendeltetésszerű használat Q 1 Akkus fúró-csavarozó PABS 12 A1 1 Akku-csomag PABS 12 A1-1 A készülék fa, műanyag és fém fúrására és csava- 1 Gyorstöltő készülék PABS 12 A1-2 rozására való. Csak a leírtak szerint és a megadott 2 Bit (S2 PZ1, S2 PZ2) célokra használja a készüléket.
  • Page 27: Elektromos Szerszámokra Vonatkozó Általános Biztonsági Tudnivalók

    A rezgésterhelést alá lehet bec- Kapazitás: 1300 mAh sülni, ha az elektromos szerszámot rendszeresen ilyen módon használják. PABS 12 A1-2 gyorstöltő készülék: BEMENET / Input: Utalás: A rezgésterhelésnek egy bizonyos Névleges feszültség: 230 V ~ 50 Hz munkaidőszak időtartama alatti pontos felbecsülésére Névleges teljesítmény:...
  • Page 28: Elektromos Biztonsága

    Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók Ne dolgozzon a készülékkel f) Ha az elektromos szerszámnak nedves robbanásveszélyes környe- környezetben való üzemeltetése nem zetben, amelyben gyúlékony kerülhető el, alkalmazzon hibaáram folyadékok, gázak vagy porok talál- védőkapcsolót. A hibaáram védőkapcsoló hatók. Az elektromos készülékek szikrákat alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
  • Page 29: Az Elektromos Szerszámokkal Való Gondos Járás És Azok Gondos Használata

    Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók Tartsa a haját, a ruházatát és a kesz- folyásolja. A készülék használata tyűjét távol a mozgó részektől. A laza előtt javíttassa meg a megkárosodott részeket. Sok baleset oka az elektromos ruházatot, az ékszereket, vagy a hosszú hajat a mozgásban levő...
  • Page 30: Szervíz

    Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági … / Üzembevétel előtt folyó akku-folyadék a bőr irritációjához, vagy az elektromos szerszámot túlterhelik, vagy ha égési sérüléséhez vezethet. az a munkadarabba beszorul. VIGYÁZAT! ROBBANÁSVE- A készüléken végzendő munkáknál, SZÉLY! Sohase töltse fel a nem valamint szállításnál ill.
  • Page 31: Az Akku Töltési Állapotának A Vizsgálata

    Üzembevétel előtt / Üzembevétel 2-fokozatú meghajtás Q tül. Így biztosíthatja az akku teljes teljesítményét. A Li-ion-akkut bármikor feltöltheti anélkül, hogy ezáltal Utalás: A sebesség kiválasztó kapcsolót az élettartamát megrövidítené. A feltöltési folyamat csak megszakítása az akkut nem károsítja meg. a készülék nyugalmi helyzetében működtesse. Egyes sebességben (Sebességváltó...
  • Page 32: Be És Kikapcsolás

    Üzembevétel / Karbantartás és tisztítás Be és kikapcsolás Q Puha csavarozás: Itt is alacsony fordulatszámmal csavarozzon, Bekapcsolás: nehogy megsértse pl. a fafelületet a fém csa- A készülék üzembevételéhez nyomja meg a varfejjel érintkezve. Használjon süllyesztőt. BE / KI-kapcsolót és tartsa lenyomva. A lám- Fába, fémbe és más anyagokba történő...
  • Page 33: Szervíz

    Karbantartás és tisztítás / Szervíz / Garancia / Hulladékleadás A ház tisztításához használjon egy törlőrongyot. A garanciaidő nem hosszabbodik a jótállással. Ez Sohase alkalmazzon benzint, oldószereket vagy a kicserélt vagy javított alkatrészekre is érvényes. tisztítószereket, amelyek a műanyagokat meg- Az esetlegesen már a megvételkor meglévő káro- támadják.
  • Page 34: Megfelelőségi Nyilatkozat / Gyártó

    EN 60335-2-29/A2:2010 EN 60335-1/A15:2011 EN 62233:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Típus / A készülék megnevezése: Akkus fúró-csavarozó PABS 12 A1 Date of manufacture (DOM): 08–2012 Sorozatszám: IAN 77288 Bochum, 31.08.2012 Semi Uguzlu - Minőség menedzser - Fenntartjuk a jogot a továbbfejlesztés érdekében történő...
  • Page 35: Jótállási Tájékoztató

    Jótállási tájékoztató JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Akkus fúró-csavarozó Gyártási szám: 77288 A termék típusa: PABS 12 A1 A termék azonosításra alkalmas részeinek meghatározása: A gyártó cégneve, címe és email címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: Kompernaß GmbH, Burgstr. 21 Szerviz Magyarország / Hornos Ltd.
  • Page 36 Jótállási tájékoztató 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem vé- gezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, valamint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia. 6.
  • Page 37 Kazalo Uvod Uporaba v skladu z določili ......................Stran 38 Oprema .............................. Stran 38 Obseg dobave ........................... Stran 38 Tehnični podatki ..........................Stran 38 Splošna varnostna navodila za električno orodje 1. Varnost na delovnem mestu ......................Stran 39 2. Električna varnost ........................... Stran 40 3.
  • Page 38: Uvod

    1 akumulatorski vrtalni vijačnik PABS 12 A1 1 akumulator PABS 12 A1-1 Uporaba v skladu z določili Q 1 polnilnik za hitro polnjenje PABS 12 A1-2 2 vijačna nastavka (S2 PZ1, S2 PZ2) Ta naprava je namenjena za vrtanje in vijačenje v les, 1 nosilni kovček plastiko in kovino.
  • Page 39: Splošna Varnostna Navodila Za Električno Orodje

    1300 mAh nitve med določenim delovnim obdobjem je treba upoštevati tudi čase, v katerih je naprava izklopljena PABS 12 A1-2 polnilnik za hitro polnjenje: in sicer teče, vendar pa ni dejansko v uporabi. To VHOD / Input: lahko nihajno obremenitev preko celotnega časov-...
  • Page 40: Električna Varnost

    Splošna varnostna navodila za električno orodje oddaljene od mesta uporabe. Če vaša Trenutek nepozornosti med uporabo orodja pozornost ni v celoti usmerjena na delo, lahko lahko povzroči resne poškodbe. Vedno uporabljajte osebno izgubite nadzor nad orodjem. zaščitno opremo in vedno zaščitna očala.
  • Page 41: Uporaba Akumulatorskega Orodja In Ravnanje Z Njim

    Splošna varnostna navodila za električno orodje b) N e uporabljajte električnega orodja, b) V električnem orodju uporabljajte samo čigar stikalo je defektno. Električno orodje, akumulatorje, ki so za to namenjeni. ki se ne da več vklopiti ali izklopiti, je nevarno Uporaba drugih akumulatorjev lahko vodi do in ga je treba dati v popravilo.
  • Page 42: Pozor Napeljave

    Splošna varnostna navodila za električno orodje / Pred začetkom obratovanja Originalna oprema / O bdelovanec zavarujte. V vpenjalni pri- originalne dodatne naprave pravi ali primežu pritrjeni obdelovanec je bolj varno fiksiran, kot v vaši roki. STRUPEN PRAH! U porabljajte samo dodatno opremo in dodatne naprave, ki so navedene Škodljiv / strupen prah, ki nastaja pri obdelova- v navodilu za uporabo.
  • Page 43: Menjava Orodja

    Pred začetkom obratovanja / Začetek obratovanja RDEČA = šibka napolnjenost – napolnite aku- Za vrtalna dela izberite vrtalno stopnjo, tako da mulator predizbiro vrtilnega momenta / vrtalne stopnje postavite v položaj . Za vrtalna dela stikalo za izbiro prestav Menjava orodja Q porinite naprej (položaj: 2).
  • Page 44: Nasveti In Triki

    Začetek obratovanja / Vzdrževanje in čiščenje / Servis / Garancija Nasveti in triki Q Vrtanje v les: Uporabljajte sveder za les s centrirno konico. Pri vijačenju v les, kovino in druge Majhne vijake lahko v mehek les privijete direk- materiale: tno, brez predhodnega vrtanja.
  • Page 45: Odstranjevanje

    EN 61000-3-2/A2:2009, EN 61000-3-3:2008 Embalaža sestoji izključno iz okolju pri- Oznaka tipa / naprave: jaznih materialov. Odvrzite jo v krajevne Akumulatorski vrtalni vijačnik PABS 12 A1 zbiralnike za recikliranje. Date of manufacture (DOM): 08–2012 Električnega orodja ne mečite Serijska številka: IAN 77288 med hišne odpadke!
  • Page 46: Garancijski List

    Garancijski list Kompernaß GmbH Burgstraße 21 D-44867 Bochum 080080917 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernaß 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zah- normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval tevkov iz te garancije.
  • Page 47 Seznam obsahu Úvod Účel použití ............................Strana 48 Vybavení ............................Strana 48 Rozsah dodávky ..........................Strana 48 Technická data ..........................Strana 48 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje 1. Bezpečnost na pracovišti ......................Strana 49 2. Elektrická bezpečnost ........................Strana 50 3.
  • Page 48: Úvod

    Rozsah dodávky Q klady. 1 aku vrtací šroubovák PABS 12 A1 Ú čel použití 1 akumulátorový modul PABS 12 A1-1 1 rychlá nabíječka PABS 12 A1-2 Toto zařízení je určeno k vrtání a šroubo-vání do 2 bity (S2 PZ1, S2 PZ2) dřeva, umělé...
  • Page 49: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Nástroje

    Dřevo: 20 mm hodnotu udanou v těchto návodech. Zátěž vibrace- mi by mohla být podceněna, používá-li se elektrický Akumulátorový modul PABS 12 A1-1: nástroj pravidelně tímto způsobem. Typ: LITHIUM-ION Jmenovité napětí: 12 V Upozornění: Pro přesný...
  • Page 50: Elektrická Bezpečnost

    Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje Elektrická bezpečnost Noste osobní ochranné vyba- vení a vždy ochranné brýle. a) Síťová zástrčka zařízení se musí hodit Nošení osobního ochranného vyba- do zásuvky. Zástrčka se nesmí žádným vení, jako je maska proti prachu, protiskluzná způsobem změnit.
  • Page 51: Použití Nástroje S Akumulátorem A Zacházení S Ním

    Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje c) V ytáhněte zástrčku ze zásuvky a / hřebíků, šroubů nebo jiných drobných nebo odstraňte akumulátor, předtím kovových předmětů, které by mohly než provedete nastavení zařízení, vy- způsobit přemostění kontaktů. Zkrat měníte díly příslušenství nebo zařízení mezi kontakty akumulátoru může způsobit odložíte.
  • Page 52: Pozor Na Rozvody

    Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické … / Před uvedením do provozu Před uvedením do provozu D ržte pevně elektrický nástroj. Při uta- Q žení a uvolnění šroubů se mohou krátkodobě Akumulátorový modul Q vyskytnout reakční momenty. odejmout / nabít / vložit J akmile je použitý...
  • Page 53: Dvourychlostní Pohon

    Před uvedením do provozu / Uvedení do provozu Z apnutí / vypnutí Q Aretace vřetene se automaticky uvolní spuštěním motoru (aktivace spínače ZAP / VYP Zapínání: P ro spuštění zařízení stiskněte spínač ZAP / D vourychlostní pohon Q a držte jej stisknutý. Žárovka svítí...
  • Page 54: Údržba A Čištění

    Uvedení do provozu / Údržba a čištění / Servis / Záruka S ervis Měkký šroubovací spád: Q I zde šroubujte při nízké frekvenci otáček, aby Zařízení nechejte opravit se nepoškodily např. dřevěné povrchy při jen místem servisu nebo odbornou kontaktu se šroubovací hlavou z kovu. Použijte elektrickou dílnou a jen s originálními záhlubník.
  • Page 55: Likvidace

    2006 / 66 / EC recyklovány. Akumulátor a / nebo zařízení odevzdejte do pří- Typ/označení zařízení: slušných sběren. Aku vrtací šroubovák PABS 12 A1 Date of manufacture (DOM): 08–2012 Informace o možnostech likvidace vysloužilého Sériové číslo: IAN 77288 přístroje Vám podá obecní nebo městská správa.
  • Page 57 Zoznam obsahu Úvod Používanie zodpovedajúce účelu ....................Strana 58 Výbava ............................. Strana 58 Obsah dodávky ..........................Strana 58 Technické údaje ..........................Strana 59 Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje ....Strana 59 1. Bezpečnosť pracovného miesta ....................Strana 60 2. Elektrická bezpečnosť ......................... Strana 60 3.
  • Page 58: Úvod

    Používanie zodpovedajúce Obsah dodávky Q Q účelu 1 aku vŕtací skrutkovač PABS 12 A1 Tento prístroj je určený na vŕtanie a skrut-kovanie 1 akumulátorový blok PABS 12 A1-1 do dreva, umelej hmoty a kovu. Prístroj používajte 1 rýchlonabíjačka PABS 12 A1-2 iba tak, ako je opísané...
  • Page 59: Technické Údaje

    20 mm byť vyššia ako hodnota stanovená v týchto pokynoch. Môže dôjsť k podceneniu vibračnej záťaže, ak sa Akumulátorový blok PABS 12 A1-1: elektrické náradie bežne používa týmto spôsobom. Typ: LÍTIOVO-IÓNOVÝ Menovité napätie: 12 V Upozornenie: Pre presný...
  • Page 60: Bezpečnosť Pracovného Miesta

    Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje Bezpečnosť pracovného miesta vacie káble, ktoré sú schválené aj pre exteriéry. Používanie predlžovacieho kábla a) Svoje pracovné miesto udržiavajte vhodného pre exteriéry znižuje riziko zásahu čisté a zabezpečte dobré osvetlenie. elektrickým prúdom. f) Ak sa nedá zabrániť prevádzke Neporiadok a neosvetlené...
  • Page 61: Bezpečná Manipulácia A Používanie Elektrických Nástrojov

    Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje f) Noste vhodný odev. Nenoste široké ostrými reznými hranami sa menej zasekávajú oblečenie alebo ozdoby. Vlasy, oble- a dajú sa ľahšie viesť. čenie a rukavice držte čím ďalej od g) Elektrické náradie, príslušenstvo, pohybujúcich sa častí. Voľné oblečenie, vkladané...
  • Page 62: Servis

    Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické … / Pred uvedením do činnosti Servis P ri práci na prístroji, ako aj pri pre- prave alebo uskladnení pretočte a) Prístroje nechajte opraviť v servisnom prepínač smeru otáčania do strednej stredisku alebo odborníkom z oblasti pozície (blokovanie). Týmto spôsobom elektrotechniky, ktorí...
  • Page 63: Kontrola Stavu Akumulátora

    Pred uvedením do činnosti / Uvedenie do činnosti V prvom prevodovom stupni (spínač pre sa skrátila jeho životnosť. Prerušenie procesu nabí- voľbu prevodového stupňa v polohe: 1) jania akumulátoru neškodí. dosiahnete počet otáčok až do cca. 400 min 1. Akumulátorový blok vyberte stlačením tlači- vysoký...
  • Page 64: Aktivovanie Blokovacieho Zariadenia

    Uvedenie do činnosti / Údržba a čistenie / Servis Zmena otáčok: Z aistite alebo upevnite (ak sa dá) obrobok do Spínač ZAP / VYP je vybavený variabilnou regu- upínacieho zariadenia. láciou rýchlosti. Jemný tlak na spínač ZAP / VYP O značte si miesto, kde sa má vŕtať jamkovačom spôsobí...
  • Page 65: Záruśná Lehota

    Servis / Záruśná lehota / Likvidácia Likvidácia te vykonať u výrobcu prístroja alebo Q u jeho zákazníckej služby. Tým zabezpe- číte, že zostane zachovaná bezpečnosť prístroja. Balenie sa skladá výlučne z mate-riálov, ktoré neškodia životnému prostrediu. Zlikvidujte ho v miest-nych odpadových Záruśná...
  • Page 66: Vyhlásenie O Zhode / Výrobca

    EN 60335-2-29/A2:2010 EN 60335-1/A15:2011 EN 62233:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Typ / Označenie prístroja: Aku vŕtací skrutkovač PABS 12 A1 Date of manufacture (DOM): 08–2012 Sériové číslo: IAN 77288 Bochum, 31.08.2012 Semi Uguzlu - manažér kvality - Technické zmeny vyvolané ďalším vývojom sú...
  • Page 67 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 68 Ausstattung ............................Seite 68 Lieferumfang ............................Seite 68 Technische Daten ..........................Seite 69 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ......Seite 69 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ........................Seite 70 2. Elektrische Sicherheit ........................Seite 70 3. Sicherheit von Personen .........................Seite 70 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..............Seite 71 5.
  • Page 68: Einleitung

    Schnell-Ladegerät Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Dieses Gerät ist zum Bohren und Schrauben in 1 Akku-Bohrschrauber PABS 12 A1 Holz, Kunststoff und Metall bestimmt. Benutzen Sie 1 Akku-Pack PABS 12 A1-1 das Gerät nur wie beschrieben und für die angege- 1 Schnell-Ladegerät PABS 12 A1-2 benen Einsatzbereiche.
  • Page 69: Technische Daten

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Technische Daten Schrauben: Schwingungsemissionswert = 0,747 m / s Akku-Bohrschrauber PABS 12 A1: Unsicherheit K = 1,5 m / s Nennspannung: 12 V Leerlaufdrehzahl: 1. Gang: 0–400 min Der in diesen Anweisungen 2. Gang: 0–1300 min angegebene Schwingungspegel ist entsprechend Bohrfutterspannbereich: max.
  • Page 70: Arbeitsplatz-Sicherheit

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber Verlängerungskabel, die auch für den und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuch- Außenbereich zugelassen sind. Die An- tete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
  • Page 71: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper- e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit haltung. Sorgen Sie für einen sicheren Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegli- Stand und halten Sie jederzeit das che Teile einwandfrei funktionieren Gleichgewicht. Dadurch können Sie das und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funk- Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen...
  • Page 72: Service

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn Schalten Sie das Elektrowerkzeug die Flüssigkeit in die Augen kommt, sofort aus, wenn das Einsatzwerkzeug nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe blockiert. Seien Sie auf hohe Reaktionsmo- in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit mente gefasst, die einen Rückschlag verursachen. kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen Das Einsatzwerkzeug blockiert, wenn das führen.
  • Page 73: Vor Der Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme Nachdem Sie das gewünschte Werkzeug eingesetzt und durch Drehen des Bohrfutters festgespannt Akku-Pack entnehmen / haben, können Sie sofort weiter arbeiten. Die Spin- laden / einsetzen delarretierung löst sich automatisch mit Starten des Motors (Betätigung des EIN- / AUS-Schalters Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert.
  • Page 74: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme Überprüfen Sie vor dem Betrieb, ob der Schraub- bzw. Bohreinsatz korrekt angebracht ist, d.h. Drehrichtung umschalten / zentriert im Bohrfutter sitzt. Gerät entriegeln Drehmoment: Entriegeln Sie das Gerät und wechseln Sie die Speziell kleinere Schrauben und Bits können Dreh richtung, indem Sie den Drehrichtungsum- beschädigt werden, wenn Sie ein zu hohes schalter...
  • Page 75: Wartung Und Reinigung

    Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service / Garantie Bohren in Holz: auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Verwenden Sie einen Holzbohrer mit Zentrierspitze. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Kleine Schrauben in weichem Holz können Sie Ihrer Ware gewährleistet werden.
  • Page 76: Entsorgung

    Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. EN 61000-3-3:2008 Geben Sie Akku-Pack und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Typ / Gerätebezeichnung: Akku-Bohrschrauber PABS 12 A1 Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Herstellungsjahr: 08–2012 Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Seriennummer: IAN 77288 Stadtverwaltung.
  • Page 77 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Last Information Update · Stan informacji Információk állása · Stanje informacij · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 08 / 2012 · Ident.-No.: PABS12A1082012-4 IAN 77288...

Table of Contents