Page 1
CORDLESS DRILL PABS 12 A1 CORDLESS DRILL WIERTARKO-WKRĘTARKA AKUMULATOROWA Operation and Safety Notes Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Translation of original operation manual Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi AKKUS FÚRÓ-CSAVAROZÓ AKUMULATORSKI VRTALNI VIJAČNIK Kezelési és biztonsági utalások Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Az originál használati utasítás fordítása...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
This appliance is designed for drilling and screwing 1 Cordless drill PABS 12 A1 into wood, plastic and metal. Use the appliance only 1 Rechargeable battery pack PABS 12 A1-1 as described and only for the purposes indicated. 1 Fast charger PABS 12 A1-2...
Introduction / General safety advice for electrical power tools Technical Data Screwing: Vibration emission value = 0.747 m / s Cordless Drill PABS 12 A1: uncertainty K = 1.5 m / s Nominal voltage: 12 V Idle-running speed: 1st gear: 0–400 min The vibration level specified in 2nd gear: 0–1300 min...
General safety advice for electrical power tools Do not work with the device is unavoidable. The use of an RCD reduces in potentially explosive envi- the risk of electric shock. ronments in which there are- inflammable liquids, gases or dusts. 3.
General safety advice for electrical power tools 4. Careful handling and use and the task in hand. The use of electrical of electrical power tools power tools for purposes other than those in- tended can lead to dangerous situations. a) Do not overload the device. Always use an electrical power tool that is 5.
General safety advice for electrical power tools / Before first use Safety advice relating Attention - Service lines! to cordless drill drivers Take steps to ensure that The inserted tool may you do not hit upon any service lines strike concealed electricity cables, (electricity, gas, water) when working therefore when working you must with electrical appliances.
Before first use / Preparing the tool for use Checking the battery status setting is reached, the clutch disengages the drive connection to the chuck. To check the battery status, press the button for the rechargeable battery LED (refer to main Select a low setting for small screws, soft work diagram).
Preparing the tool for use / Cleaning and Maintenance / Service / Warranty Tips and Tricks Drilling in wood: Normally you should use a wood drill with a When screwing into wood, metal and centring point. You can screw small screws into other materials: soft wood without the need for pre-drilling.
Warranty / Disposal Do not dispose of rechargeable The warranty covers only claims for material and batteries with your household maufacturing defects, but not for transport damage, refuse! for wearing parts or for damage to fragile compo- nents, e.g. buttons or batteries. This product is for pri- vate use only and is not intended for commercial use.
EN 60335-2-29/A2:2010 EN 60335-1/A15:2011 EN 62233:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Type / Appliance Designation: Cordless drill PABS 12 A1 Date of manufacture (DOM): 08–2012 Serial number: IAN 77288 Bochum, 31.08.2012 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical modifica- tions in the course of further development.
Page 15
Spis zawartości Wstęp Przeznaczenie ..........................Strona 16 Wyposażenie ........................... Strona 16 Zawartość zestawu .......................... Strona 16 Dane techniczne ..........................Strona 17 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi ....Strona 17 1. Bezpieczeństwo miejsca pracy ....................Strona 18 2. Bezpieczeństwo elektryczne ....................... Strona 18 3.
Q To urządzenie jest przeznaczone do wiercenia i wkręcania w drewno, plastik i metal. Urządzenie 1 Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa PABS 12 A1 należy stosować zgodnie z opisem i w podanych 1 Pakiet akumulatorowy PABS 12 A1-1 zakresach użytkowania. Jakiekolwiek inne użycie lub 1 Ładowarka PABS 12 A1-2...
20 mm wania przerw w działaniu. Poziom drgań będzie się różnił w zależności od Pakiet akumulatorowy PABS 12 A1-1: zastosowania elektronarzędzia i w niektórych przypadkach może przekroczyć wartość podaną Typ: LITOWOJONOWY Napięcie znamionowe: 12 V w niniejszej instrukcji.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi Nie używaj kabla sieciowego w Używany we wskazówkach dotyczących bezpie- sposób sprzeczny z jego prze- czeństwa termin „narzędzie elektryczne“ odnosi się znaczeniem, tj. do noszenia do narzędzi elektrycznych zasilanych z sieci (z ka- urządzenia, zawieszania urzą dzenie blem sieciowym) oraz do narzędzi elektrycznych lub do wyciągania wtyku sieciowego zasilanych z akumulatorów (bez kabla sieciowego).
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi do zasilania prądowego, uchwycisz je padku odłożenia urządzenia. Niniejsze lub będziesz je przenosił. Jeżeli podczas przedsięwzięcie zapobiega niekontrolowanemu przenoszenia urządzenia będziesz trzymał rozruchowi niniejszego narzędzia elektrycznego. d) Przechowuj nieużywane narzędzia palec na przełączniku WŁĄCZ. / WYŁĄCZ. elektryczne poza zasięgiem dzieci.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi mulatory. Używanie innych akumulatorów się pod napięciem, co prowadzi do porażenia może prowadzić do obrażeń ciała i zagrożenia prądem elektrycznym. Z abezpiecz przedmiot obrabiany. pożarowego. c) Nieużywane akumulatory trzymaj z Przedmiot obrabiany przytrzymywany za po- daleka od spinaczy biurowych, monet, mocą...
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi / Przed uruchomieniem Sprawdzenie stanu elektryczne, gazowe lub wodno-kanali- Q naładowania akumulatora zacyjne. Przed nawierceniem otworu w ścianie lub inną obróbką sprawdź przyrządem do wykry- wania przewodów, czy w ścianie nie znajdują się Celem sprawdzenia stanu akumulatora należy żadne przeszkody.
Przed uruchomieniem / Uruchomienie Na drugim biegu (przełącznik wybiera- Wyłączanie: kowy w położeniu: 2) W celu wyłączenia urządzenia zwolnij przycisk uzyskasz prędkość obrotową 1300 obr. / min. WŁąCZNIK / WYŁąCZNIK pozwalającą na wiercenie otworów. Zmiana liczby obrotów: WŁąCZNIK / WYŁąCZNIK posiada zmienną...
Uruchomienie / Konserwacja i czyszczenie / Serwis / Gwarancja styczności z metalowym łbem wkrętu. Użyj Do czyszczenia obudowy używaj szmatki. Ni- pogłębiacza. gdy nie używaj benzyny, rozpuszczalników lub oczyszczaczy, które atakują tworzywo sztuczne. Do wiercenia w drewnie, metalu i innych materiałach: S erwis Q...
EN 61000-3-2/A2:2009, EN 61000-3-3:2008 narzędzi razem z innymi odpadkami domowymi! Typ / Opis urządzenia: Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa PABS 12 A1 Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002 / 96 / EC Date of manufacture (DOM): 08–2012 o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektro- Numer seryjny: IAN 77288 nicznych i zastosowaniem jej w prawie krajowym zużyte elektro- narzędzia muszą...
Page 25
Tartalomjegyzék Bevezetés Rendeltetésszerű használat .......................Oldal 26 Felszereltség ............................Oldal 26 A csomag tartalma ..........................Oldal 26 Műszaki adatok ..........................Oldal 26 Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók 1. A munkahely biztonsága ......................Oldal 27 2. Elektromos biztonsága ........................Oldal 28 3. Személyek biztonsága ........................Oldal 28 4.
A csomag tartalma Q Rendeltetésszerű használat Q 1 Akkus fúró-csavarozó PABS 12 A1 1 Akku-csomag PABS 12 A1-1 A készülék fa, műanyag és fém fúrására és csava- 1 Gyorstöltő készülék PABS 12 A1-2 rozására való. Csak a leírtak szerint és a megadott 2 Bit (S2 PZ1, S2 PZ2) célokra használja a készüléket.
A rezgésterhelést alá lehet bec- Kapazitás: 1300 mAh sülni, ha az elektromos szerszámot rendszeresen ilyen módon használják. PABS 12 A1-2 gyorstöltő készülék: BEMENET / Input: Utalás: A rezgésterhelésnek egy bizonyos Névleges feszültség: 230 V ~ 50 Hz munkaidőszak időtartama alatti pontos felbecsülésére Névleges teljesítmény:...
Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók Ne dolgozzon a készülékkel f) Ha az elektromos szerszámnak nedves robbanásveszélyes környe- környezetben való üzemeltetése nem zetben, amelyben gyúlékony kerülhető el, alkalmazzon hibaáram folyadékok, gázak vagy porok talál- védőkapcsolót. A hibaáram védőkapcsoló hatók. Az elektromos készülékek szikrákat alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók Tartsa a haját, a ruházatát és a kesz- folyásolja. A készülék használata tyűjét távol a mozgó részektől. A laza előtt javíttassa meg a megkárosodott részeket. Sok baleset oka az elektromos ruházatot, az ékszereket, vagy a hosszú hajat a mozgásban levő...
Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági … / Üzembevétel előtt folyó akku-folyadék a bőr irritációjához, vagy az elektromos szerszámot túlterhelik, vagy ha égési sérüléséhez vezethet. az a munkadarabba beszorul. VIGYÁZAT! ROBBANÁSVE- A készüléken végzendő munkáknál, SZÉLY! Sohase töltse fel a nem valamint szállításnál ill.
Üzembevétel előtt / Üzembevétel 2-fokozatú meghajtás Q tül. Így biztosíthatja az akku teljes teljesítményét. A Li-ion-akkut bármikor feltöltheti anélkül, hogy ezáltal Utalás: A sebesség kiválasztó kapcsolót az élettartamát megrövidítené. A feltöltési folyamat csak megszakítása az akkut nem károsítja meg. a készülék nyugalmi helyzetében működtesse. Egyes sebességben (Sebességváltó...
Üzembevétel / Karbantartás és tisztítás Be és kikapcsolás Q Puha csavarozás: Itt is alacsony fordulatszámmal csavarozzon, Bekapcsolás: nehogy megsértse pl. a fafelületet a fém csa- A készülék üzembevételéhez nyomja meg a varfejjel érintkezve. Használjon süllyesztőt. BE / KI-kapcsolót és tartsa lenyomva. A lám- Fába, fémbe és más anyagokba történő...
Karbantartás és tisztítás / Szervíz / Garancia / Hulladékleadás A ház tisztításához használjon egy törlőrongyot. A garanciaidő nem hosszabbodik a jótállással. Ez Sohase alkalmazzon benzint, oldószereket vagy a kicserélt vagy javított alkatrészekre is érvényes. tisztítószereket, amelyek a műanyagokat meg- Az esetlegesen már a megvételkor meglévő káro- támadják.
EN 60335-2-29/A2:2010 EN 60335-1/A15:2011 EN 62233:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Típus / A készülék megnevezése: Akkus fúró-csavarozó PABS 12 A1 Date of manufacture (DOM): 08–2012 Sorozatszám: IAN 77288 Bochum, 31.08.2012 Semi Uguzlu - Minőség menedzser - Fenntartjuk a jogot a továbbfejlesztés érdekében történő...
Jótállási tájékoztató JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Akkus fúró-csavarozó Gyártási szám: 77288 A termék típusa: PABS 12 A1 A termék azonosításra alkalmas részeinek meghatározása: A gyártó cégneve, címe és email címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: Kompernaß GmbH, Burgstr. 21 Szerviz Magyarország / Hornos Ltd.
Page 36
Jótállási tájékoztató 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem vé- gezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, valamint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia. 6.
Page 37
Kazalo Uvod Uporaba v skladu z določili ......................Stran 38 Oprema .............................. Stran 38 Obseg dobave ........................... Stran 38 Tehnični podatki ..........................Stran 38 Splošna varnostna navodila za električno orodje 1. Varnost na delovnem mestu ......................Stran 39 2. Električna varnost ........................... Stran 40 3.
1 akumulatorski vrtalni vijačnik PABS 12 A1 1 akumulator PABS 12 A1-1 Uporaba v skladu z določili Q 1 polnilnik za hitro polnjenje PABS 12 A1-2 2 vijačna nastavka (S2 PZ1, S2 PZ2) Ta naprava je namenjena za vrtanje in vijačenje v les, 1 nosilni kovček plastiko in kovino.
1300 mAh nitve med določenim delovnim obdobjem je treba upoštevati tudi čase, v katerih je naprava izklopljena PABS 12 A1-2 polnilnik za hitro polnjenje: in sicer teče, vendar pa ni dejansko v uporabi. To VHOD / Input: lahko nihajno obremenitev preko celotnega časov-...
Splošna varnostna navodila za električno orodje oddaljene od mesta uporabe. Če vaša Trenutek nepozornosti med uporabo orodja pozornost ni v celoti usmerjena na delo, lahko lahko povzroči resne poškodbe. Vedno uporabljajte osebno izgubite nadzor nad orodjem. zaščitno opremo in vedno zaščitna očala.
Splošna varnostna navodila za električno orodje b) N e uporabljajte električnega orodja, b) V električnem orodju uporabljajte samo čigar stikalo je defektno. Električno orodje, akumulatorje, ki so za to namenjeni. ki se ne da več vklopiti ali izklopiti, je nevarno Uporaba drugih akumulatorjev lahko vodi do in ga je treba dati v popravilo.
Splošna varnostna navodila za električno orodje / Pred začetkom obratovanja Originalna oprema / O bdelovanec zavarujte. V vpenjalni pri- originalne dodatne naprave pravi ali primežu pritrjeni obdelovanec je bolj varno fiksiran, kot v vaši roki. STRUPEN PRAH! U porabljajte samo dodatno opremo in dodatne naprave, ki so navedene Škodljiv / strupen prah, ki nastaja pri obdelova- v navodilu za uporabo.
Pred začetkom obratovanja / Začetek obratovanja RDEČA = šibka napolnjenost – napolnite aku- Za vrtalna dela izberite vrtalno stopnjo, tako da mulator predizbiro vrtilnega momenta / vrtalne stopnje postavite v položaj . Za vrtalna dela stikalo za izbiro prestav Menjava orodja Q porinite naprej (položaj: 2).
Začetek obratovanja / Vzdrževanje in čiščenje / Servis / Garancija Nasveti in triki Q Vrtanje v les: Uporabljajte sveder za les s centrirno konico. Pri vijačenju v les, kovino in druge Majhne vijake lahko v mehek les privijete direk- materiale: tno, brez predhodnega vrtanja.
EN 61000-3-2/A2:2009, EN 61000-3-3:2008 Embalaža sestoji izključno iz okolju pri- Oznaka tipa / naprave: jaznih materialov. Odvrzite jo v krajevne Akumulatorski vrtalni vijačnik PABS 12 A1 zbiralnike za recikliranje. Date of manufacture (DOM): 08–2012 Električnega orodja ne mečite Serijska številka: IAN 77288 med hišne odpadke!
Garancijski list Kompernaß GmbH Burgstraße 21 D-44867 Bochum 080080917 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernaß 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zah- normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval tevkov iz te garancije.
Page 47
Seznam obsahu Úvod Účel použití ............................Strana 48 Vybavení ............................Strana 48 Rozsah dodávky ..........................Strana 48 Technická data ..........................Strana 48 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje 1. Bezpečnost na pracovišti ......................Strana 49 2. Elektrická bezpečnost ........................Strana 50 3.
Rozsah dodávky Q klady. 1 aku vrtací šroubovák PABS 12 A1 Ú čel použití 1 akumulátorový modul PABS 12 A1-1 1 rychlá nabíječka PABS 12 A1-2 Toto zařízení je určeno k vrtání a šroubo-vání do 2 bity (S2 PZ1, S2 PZ2) dřeva, umělé...
Dřevo: 20 mm hodnotu udanou v těchto návodech. Zátěž vibrace- mi by mohla být podceněna, používá-li se elektrický Akumulátorový modul PABS 12 A1-1: nástroj pravidelně tímto způsobem. Typ: LITHIUM-ION Jmenovité napětí: 12 V Upozornění: Pro přesný...
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje Elektrická bezpečnost Noste osobní ochranné vyba- vení a vždy ochranné brýle. a) Síťová zástrčka zařízení se musí hodit Nošení osobního ochranného vyba- do zásuvky. Zástrčka se nesmí žádným vení, jako je maska proti prachu, protiskluzná způsobem změnit.
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje c) V ytáhněte zástrčku ze zásuvky a / hřebíků, šroubů nebo jiných drobných nebo odstraňte akumulátor, předtím kovových předmětů, které by mohly než provedete nastavení zařízení, vy- způsobit přemostění kontaktů. Zkrat měníte díly příslušenství nebo zařízení mezi kontakty akumulátoru může způsobit odložíte.
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické … / Před uvedením do provozu Před uvedením do provozu D ržte pevně elektrický nástroj. Při uta- Q žení a uvolnění šroubů se mohou krátkodobě Akumulátorový modul Q vyskytnout reakční momenty. odejmout / nabít / vložit J akmile je použitý...
Před uvedením do provozu / Uvedení do provozu Z apnutí / vypnutí Q Aretace vřetene se automaticky uvolní spuštěním motoru (aktivace spínače ZAP / VYP Zapínání: P ro spuštění zařízení stiskněte spínač ZAP / D vourychlostní pohon Q a držte jej stisknutý. Žárovka svítí...
Uvedení do provozu / Údržba a čištění / Servis / Záruka S ervis Měkký šroubovací spád: Q I zde šroubujte při nízké frekvenci otáček, aby Zařízení nechejte opravit se nepoškodily např. dřevěné povrchy při jen místem servisu nebo odbornou kontaktu se šroubovací hlavou z kovu. Použijte elektrickou dílnou a jen s originálními záhlubník.
2006 / 66 / EC recyklovány. Akumulátor a / nebo zařízení odevzdejte do pří- Typ/označení zařízení: slušných sběren. Aku vrtací šroubovák PABS 12 A1 Date of manufacture (DOM): 08–2012 Informace o možnostech likvidace vysloužilého Sériové číslo: IAN 77288 přístroje Vám podá obecní nebo městská správa.
Page 57
Zoznam obsahu Úvod Používanie zodpovedajúce účelu ....................Strana 58 Výbava ............................. Strana 58 Obsah dodávky ..........................Strana 58 Technické údaje ..........................Strana 59 Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje ....Strana 59 1. Bezpečnosť pracovného miesta ....................Strana 60 2. Elektrická bezpečnosť ......................... Strana 60 3.
Používanie zodpovedajúce Obsah dodávky Q Q účelu 1 aku vŕtací skrutkovač PABS 12 A1 Tento prístroj je určený na vŕtanie a skrut-kovanie 1 akumulátorový blok PABS 12 A1-1 do dreva, umelej hmoty a kovu. Prístroj používajte 1 rýchlonabíjačka PABS 12 A1-2 iba tak, ako je opísané...
20 mm byť vyššia ako hodnota stanovená v týchto pokynoch. Môže dôjsť k podceneniu vibračnej záťaže, ak sa Akumulátorový blok PABS 12 A1-1: elektrické náradie bežne používa týmto spôsobom. Typ: LÍTIOVO-IÓNOVÝ Menovité napätie: 12 V Upozornenie: Pre presný...
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje Bezpečnosť pracovného miesta vacie káble, ktoré sú schválené aj pre exteriéry. Používanie predlžovacieho kábla a) Svoje pracovné miesto udržiavajte vhodného pre exteriéry znižuje riziko zásahu čisté a zabezpečte dobré osvetlenie. elektrickým prúdom. f) Ak sa nedá zabrániť prevádzke Neporiadok a neosvetlené...
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje f) Noste vhodný odev. Nenoste široké ostrými reznými hranami sa menej zasekávajú oblečenie alebo ozdoby. Vlasy, oble- a dajú sa ľahšie viesť. čenie a rukavice držte čím ďalej od g) Elektrické náradie, príslušenstvo, pohybujúcich sa častí. Voľné oblečenie, vkladané...
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické … / Pred uvedením do činnosti Servis P ri práci na prístroji, ako aj pri pre- prave alebo uskladnení pretočte a) Prístroje nechajte opraviť v servisnom prepínač smeru otáčania do strednej stredisku alebo odborníkom z oblasti pozície (blokovanie). Týmto spôsobom elektrotechniky, ktorí...
Pred uvedením do činnosti / Uvedenie do činnosti V prvom prevodovom stupni (spínač pre sa skrátila jeho životnosť. Prerušenie procesu nabí- voľbu prevodového stupňa v polohe: 1) jania akumulátoru neškodí. dosiahnete počet otáčok až do cca. 400 min 1. Akumulátorový blok vyberte stlačením tlači- vysoký...
Uvedenie do činnosti / Údržba a čistenie / Servis Zmena otáčok: Z aistite alebo upevnite (ak sa dá) obrobok do Spínač ZAP / VYP je vybavený variabilnou regu- upínacieho zariadenia. láciou rýchlosti. Jemný tlak na spínač ZAP / VYP O značte si miesto, kde sa má vŕtať jamkovačom spôsobí...
Servis / Záruśná lehota / Likvidácia Likvidácia te vykonať u výrobcu prístroja alebo Q u jeho zákazníckej služby. Tým zabezpe- číte, že zostane zachovaná bezpečnosť prístroja. Balenie sa skladá výlučne z mate-riálov, ktoré neškodia životnému prostrediu. Zlikvidujte ho v miest-nych odpadových Záruśná...
EN 60335-2-29/A2:2010 EN 60335-1/A15:2011 EN 62233:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Typ / Označenie prístroja: Aku vŕtací skrutkovač PABS 12 A1 Date of manufacture (DOM): 08–2012 Sériové číslo: IAN 77288 Bochum, 31.08.2012 Semi Uguzlu - manažér kvality - Technické zmeny vyvolané ďalším vývojom sú...
Page 67
Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 68 Ausstattung ............................Seite 68 Lieferumfang ............................Seite 68 Technische Daten ..........................Seite 69 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ......Seite 69 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ........................Seite 70 2. Elektrische Sicherheit ........................Seite 70 3. Sicherheit von Personen .........................Seite 70 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..............Seite 71 5.
Schnell-Ladegerät Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Dieses Gerät ist zum Bohren und Schrauben in 1 Akku-Bohrschrauber PABS 12 A1 Holz, Kunststoff und Metall bestimmt. Benutzen Sie 1 Akku-Pack PABS 12 A1-1 das Gerät nur wie beschrieben und für die angege- 1 Schnell-Ladegerät PABS 12 A1-2 benen Einsatzbereiche.
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Technische Daten Schrauben: Schwingungsemissionswert = 0,747 m / s Akku-Bohrschrauber PABS 12 A1: Unsicherheit K = 1,5 m / s Nennspannung: 12 V Leerlaufdrehzahl: 1. Gang: 0–400 min Der in diesen Anweisungen 2. Gang: 0–1300 min angegebene Schwingungspegel ist entsprechend Bohrfutterspannbereich: max.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber Verlängerungskabel, die auch für den und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuch- Außenbereich zugelassen sind. Die An- tete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper- e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit haltung. Sorgen Sie für einen sicheren Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegli- Stand und halten Sie jederzeit das che Teile einwandfrei funktionieren Gleichgewicht. Dadurch können Sie das und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funk- Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen...
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn Schalten Sie das Elektrowerkzeug die Flüssigkeit in die Augen kommt, sofort aus, wenn das Einsatzwerkzeug nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe blockiert. Seien Sie auf hohe Reaktionsmo- in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit mente gefasst, die einen Rückschlag verursachen. kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen Das Einsatzwerkzeug blockiert, wenn das führen.
Vor der Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme Nachdem Sie das gewünschte Werkzeug eingesetzt und durch Drehen des Bohrfutters festgespannt Akku-Pack entnehmen / haben, können Sie sofort weiter arbeiten. Die Spin- laden / einsetzen delarretierung löst sich automatisch mit Starten des Motors (Betätigung des EIN- / AUS-Schalters Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert.
Inbetriebnahme Inbetriebnahme Überprüfen Sie vor dem Betrieb, ob der Schraub- bzw. Bohreinsatz korrekt angebracht ist, d.h. Drehrichtung umschalten / zentriert im Bohrfutter sitzt. Gerät entriegeln Drehmoment: Entriegeln Sie das Gerät und wechseln Sie die Speziell kleinere Schrauben und Bits können Dreh richtung, indem Sie den Drehrichtungsum- beschädigt werden, wenn Sie ein zu hohes schalter...
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service / Garantie Bohren in Holz: auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Verwenden Sie einen Holzbohrer mit Zentrierspitze. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Kleine Schrauben in weichem Holz können Sie Ihrer Ware gewährleistet werden.
Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. EN 61000-3-3:2008 Geben Sie Akku-Pack und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Typ / Gerätebezeichnung: Akku-Bohrschrauber PABS 12 A1 Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Herstellungsjahr: 08–2012 Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Seriennummer: IAN 77288 Stadtverwaltung.