Download Print this page
Nescafe Alegria A510-1.0 User Manual
Hide thumbs Also See for Alegria A510-1.0:

Advertisement

NESCAFÉ Alegria A510-1.0
EN
DE
FR
NL
IT
ES
User manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Gebruikershandleiding
Istruzioni per l'uso
Manual de usuario

Advertisement

Chapters

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Alegria A510-1.0 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Nescafe Alegria A510-1.0

  • Page 1 NESCAFÉ Alegria A510-1.0 User manual Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Gebruikershandleiding Istruzioni per l‘uso Manual de usuario...
  • Page 3 User Manual 4-22 Bedienungsanleitung 24-42 44-62...
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents Inhalt Safety Precautions Sicherheitshinweise ................... 5-6 Cartridges for Coffee Tank Nachfüllpatronen für Kaffeetank ..............7 Overview of Machine (2.0 liter water tank) - Components / Operating Elements / Technical Data Maschinenübersicht ..... 8-9 (2.0 Liter Wassertank) - Bestandteile / Bedienelemente / Technische Daten First Use Erste Verwendung ..................
  • Page 5: En De

    Safety Precautions When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: Advised usage These instructions are to ensure you use this electric product safely * Insert the plug in a socket which is and prevent you and associates * Do not use the machine near fire or from the risk of damage or hazard.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bei der Verwendung von Elektrogeräten sind die nachstehenden Sicherheitshinweise immer zu beachten: verziehen und drehen. Der Stecker Kinder zugänglich ist. Es besteht Diese Hinweise unterstützen Sie bei kann beschädigt werden und Brände die Gefahr von Verbrennungen oder der gefahrlosen Verwendung dieses Elektrogeräts, bewahren Sie und andere oder elektrische Schläge verursachen, Elektroschocks.
  • Page 7: Cartridges For Coffee Tank Nachfüllpatronen Für Kaffeetank

    Cartridges for Coffee Tank Nachfüllpatronen für Kaffeetank Refill Cartridges Nachfüllpatronen NESCAFÉ Alegria 115 g/4.05oz Use only original NESCAFÉ Alegria cartridges for refilling. Zum Nachfüllen nur Original-Nachfüllpatronen “NESCAFÉ Alegria” verwenden.
  • Page 9: Overview Of Machine

    Overview of Machine (with 2.0 liter water tank) Maschinenübersicht (mit 2.0 liter Wassertank) Top cover Component Operating elements Push buttons Espresso Obere Abdeckung ESPRESSO Drucktasten Bestandteil Bedienelemente Drink selection Getränkewahl LATTE MACCHIATO LUNGO Water tank Wassertank Latte Macchiato Lungo Cappuccino Americano CAPPUCCINO EXTRA LUNGO...
  • Page 10: First Use Erste Verwendung

    First Use Erste Verwendung Use drinking/potable Do not fill tank with water hot water! Machine preparation Put any rinse tray un- Wash the water tank Trinkwasser verwen- Kein heisses Wasser in Maschine Vorbereitung derneath the outlet before first use. den Wassertank füllen! Spüllbehälter unter Wassertank for der Remove protection sticker...
  • Page 11 Preparing a Beverage Zubereitung eines Getränks Black Adjust drip tray to Choose beverage 40ml the height of your cup coffee Getränk wählen Espresso Tropfschale in der Höhe anpassen 110ml Lungo 210ml Schwarzer Americano Kaffee Dispensing process is starting Push START START drücken Getränkedosierung startet Hot coffee!
  • Page 12 Cleaning − part 1/4 Reinigung − Teil 1/4 Materials: Single use paper towels, food grade utensils, detergent Hygiene: wash hands thoroughly with water and soap before handling the machine and products. Only use potable water to clean and fill the machine Materialien: Einweg-Papiertücher, lebensmittelgeeignetes Geschirr, Reinigungsmittel Hygiene: Hände vor dem Reinigungsvorgang gründlich mit Wasser und Seife waschen.
  • Page 13: Cleaning

    Cleaning − part 2/4 Reinigung − Teil 2/4 Ensure holes are open Sicherstellen, dass alle Öffnungen frei sind Lock dispensing mixing chamber by pushing up the green lever Mischkammer durch Hochdrücken Warm water des grünen Hebels verriegeln Warmes Wasser click!
  • Page 14: Cleaning

    Cleaning − part 3/4 Reinigung − Teil 3/4 For cleaning, coffee container must be empty Pulverbehälter vor der Reinigung entleeren click! click! Warm water Warmes Wasser...
  • Page 15: Reinigung

    Cleaning − part 4/4 Reinigung − Teil 4/4 All parts have to be rinsed & completely dry before re-assembling! Alle Teile müssen vor dem Zusammensetzen gespült & vollständig getrocknet werden! click! click! click!
  • Page 16: Ausserbetriebnahme, Wiederinbetriebnahme

    Decommissioning, Recommissioning Ausserbetriebnahme, Wiederinbetriebnahme Decommissioning (if the machine is not used for several weeks) Ausserbetriebnahme (wenn die Maschine für mehrere Wochen nicht gebraucht wird) Follow cleaning procedure (see page 12-15) Reinigungsprozess befolgen (siehe Seite 12-15) click! Recommissioning (see First Use) Wiederinbetrienahme (siehe Erste Verwendung)
  • Page 17: Descaling Agent

    Descaling Descaling Agent Entkalkung WARNING: Water hardness Descaling Avoid any contact with skin and eyes; use rubber or plastic gloves and after ...cups safety goggles Wasser Härte Entkalken nach ACHTUNG: ...Tassen Kontakt mit Haut und Augen vermeiden! Hard Gummi- oder Kunststoff-Handschuhe und Schutzbrille verwenden! 36fH / 20dH Hart Medium...
  • Page 18 Descaling Descaling Agent Entkalkung Hot water jet! Heisser Wasserstrahl! Do not fill tank with hot water! Nicht mit heissem Wasser füllen Hot water jet! Hot water jet! Heisser Wasserstrahl! Heisser Wasserstrahl! For cleaning the machine see page 12-15: Cleaning Reinigung der Maschine siehe Seite 12-15: Reinigung...
  • Page 19: Light Signals (Modes) Lichtsignale (Modi)

    Light Signals (Modes) Lichtsignale (Modi) LED types: Status LED ECO Mode LED Arten: Status-LED Status LED: slow sleep mode blinking Product LEDs (all): off Energiesparmodus Status-LED: Schlafmodus, langsam blinkend Produkt-LEDs (alle): Aus Product LEDs Produkt-LEDs Heating up Mode Blinking types: Status LED: slow blinking Blink Modi: Product LEDs (all): off...
  • Page 20: Troubleshooting Fehlerbehebung

    Troubleshooting Fehlerbehebung ALERTS EXPLANATION ACTIONS SIGNAL ERLÄUTERUNG BEHEBUNG Machine not ready All LEDs: off Maschine nicht bereit Alle LEDs: Aus Cover or drawer open Status LED: off Product LEDs (all): off Abdeckung oder Schublade offen Status-LED: Aus Produkt-LEDs (alle): langsam blinkend Beverage preparation stopped (e.g.
  • Page 21: Fehlerbehebung

    Troubleshooting Fehlerbehebung ALERTS EXPLANATION ACTIONS SIGNAL ERLÄUTERUNG BEHEBUNG Error occured Status LED: flashing Product LEDs (all): off Fehler Status LED: blinkt Produkt-LEDs (alle): Aus STOP Machine delivers splashed beverages Maschine spritzt bei der Getränkezubereitung Check/ rinse parts Teile überprüfen / spülen No flow or inconsi- stent flow rate Kein oder unregelmäs-...
  • Page 22: Machine Parts Maschinenteile

    Machine Parts Maschinenteile Water tank 2.0 liter water tank lid Docking unit Powder dosing system Drip tray Wassertank Deckel für 2.0 Liter Wassertank Andockeinheit Pulverdosiersystem Tropfschale Coffee container Mixing chamber Mesh Drawer Puderbehälter Deckel Mischkammer Gitter Schublade Milk measurer Messbecher für Milch...
  • Page 23 4-22 Mode d‘emploi 24-42 Gebruikershandleiding 44-62...
  • Page 24 Sommaire Inhoud Consignes de sécurité Veiligheidsmaatregelen ................25-26 Cartouches pour réservoir de café Vulpatronen voor koffiereservoir ..............27 Vue d’ensemble de la machine (réservoir d’eau de 2,0 litres) - Composants / éléments de commande / caractéristiques techniques Overzicht van de machine 28-29 (2,0 l waterreserv.) - componenten / bedieningsel.
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité L‘utilisation d‘appareils électriques exige le respect de consignes de sécurité de base, notamment les suivantes: Ces instructions ont pour but de garantir incendie ou une électrocution si vous * Mettez seulement de l’eau potable une utilisation sûre de cet appareil placez des objets lourds dessus, la froide dans le réservoir d’eau (pas électrique et de prévenir des risques...
  • Page 26: Veiligheidsmaatregelen

    Veiligheidsmaatregelen Bij gebruik van elektrische apparatuur dienen altijd de basisveiligheidsmaatregelen in acht te worden genomen met inbegrip van de volgende: spanningsstekker niet geforceerd. gebruiken en laat de machine ook niet Deze instructies zijn er om te garanderen De stekker kan beschadigd worden achter daar waar zij er bij kunnen.
  • Page 27: Cartouches Pour Réservoir De Café Vulpatronen Voor Koffiereservoir

    Cartouches pour réservoir de café Vulpatronen voor koffiereservoir Cartouches de rechange Navulpatronen NESCAFÉ Alegria 115 g/4.05 oz Utilisez seulement des cartouches NESCAFÉ. Gebruik uitsluitend originele NESCAFÉ Alegria navulpatronen.
  • Page 29: Overzicht Van De Machine

    Vue d‘ensemble de la machine (avec rés. d‘eau de 2.0 l) Overzicht van de machine (met 2.0 liter waterreservoir) Boutons poussoirs Couvercle supérieur Eléments de commande Composant Drukknoppen Espresso Bovendeksel ESPRESSO Bedieningselementen Component Sélection de boisson Drankselectie LATTE MACCHIATO LUNGO Réservoir d‘eau Waterreservoir Latte Macchiato...
  • Page 30: Première Utilisation Eerste Gebruik

    Première utilisation Eerste gebruik Utilisez de l‘eau Ne versez pas d‘eau Préparation de la machine Placez un récipient Laver le réservoir potable chaude dans le réservoir! Machinevoorbereiding de récupération sous d’eau avant la pre- Gebruik drinkwater Vul het reservoir niet la sortie mière utilisation.
  • Page 31: Préparation D'une Boisson - Café Noir / Cappuccino / Latte Macchiato Drankvoorbereiding - Zwarte Koffie / Cappuccino / Latte Macchiato

    Préparation d‘une boisson Drank voorbereiden Réglez le bac d‘égouttage en Choisissez la boisson Café noir 40ml hauteur Kies drank Espresso Stel het lekbakje af op de hoogte van uw kop 110ml Lungo Zwarte 210ml koffie Americano Le dosage commence Pressez START Druk op START Het dispenseringsproces begint...
  • Page 32: Reinigen

    Nettoyage − partie 1/4 Reinigen − deel 1/4 Matériaux: serviettes en papier jetables, ustensiles de qualité alimentaire, détergent Hygiène: lavez-vous les mains abondamment à l’eau et au savon avant de manipuler la machine et les produits. Utilisez seulement de l’eau potable pour nettoyer et remplir la machine. Materialen: papieren wegwerphanddoeken, gereedschap geschikt voor levensmiddelen, afwasmiddel Hygiëne: was de handen grondig met water en zeep voordat u de machine en de producten hanteert.
  • Page 33 Nettoyage − partie 2/4 Reinigen − deel 2/4 Assurez-vous que les orifices sont ouverts Zorg dat de gaten open zijn Verrouillez la chambre mélangeuse en levant le levier vert Vergrendel de dispenserende mengkamer Eau chaude door de groene hendel omhoog te duwen Warm water click!
  • Page 34 Nettoyage − partie 3/4 Reinigen − deel 3/4 Le réservoir de café doit être vide pour le nettoyage Voor het reinigen moet de koffiecontainer leeg zijn cliquez! cliquez! klik! klik! Eau chaude Warm water...
  • Page 35 Nettoyage − partie 4/4 Reinigen − deel 4/4 Rincez tous les éléments et séchez les com- plètement avant le réassemblage! Alle delen dienen te worden gespoeld en geheel droog te zijn voordat ze opnieuw in elkaar worden gezet! cliquez! klik! cliquez! klik! cliquez!
  • Page 36: In/ Uit Bedrijf Stellen

    Mise hors service, remise en service In/ uit bedrijf stellen Mise hors service (en cas de non-utilisation pendant plusieurs semaines) Uit bedrijf nemen (als de machine voor een aantal weken niet wordt gebruikt) Respectez la procédure de nettoyage (voir pages 32-35) cliquez! Volg de reinigingsprocedure (zie pagina 32-35) klik!
  • Page 37: Descaling Agent

    Détartrage Descaling Agent Ontkalken AVERTISSEMENT: Dureté de l‘eau Détartrage Evitez tout contact avec la peau et les yeux. Portez des gants en caout- après ...tasses chouc ou plastique et des lunettes de protection Waterhardheid Ontkalken na WAARSCHUWING: ...koppen Vermijd elk contact met de huid en ogen; gebruik rubberen of plastic Dure handschoenen en veiligheidsbril 36fH / 20dH...
  • Page 38 Détartrage Descaling Agent Ontkalken Jet d‘eau chaude! Heetwaterstraal! Ne versez pas d‘eau chaude dans le réservoir! Vul het re- servoir niet met heet water! Jet d‘eau chaude! Jet d‘eau chaude! Heetwaterstraal! Heetwaterstraal! Pour le nettoyage de la machine, voir les pages 32-35: nettoyage Voor het reinigen van de machine zie pagina 32-35: Reinigen...
  • Page 39: Témoins (Modes) Lichtsignalen (Modi)

    Témoins (Modes) Lichtsignalen (Modi) Types de LED: LED Etat Mode ECO LED types: Status LED LED Etat: clignotement lent mode veille LED Produit (toutes): OFF ECO modus Status LED: knipperende langzame slaapmodus Product LEDs (alle): uit LED Produit Product LED Mode préchauffage Clignotantes: LED Etat: clignotement lent...
  • Page 40: Dépannage

    Dépannage Verhelpen van storingen SIGNAL DESCRIPTION ACTIONS ALERTS UITLEG ACTIES Machine non prête Toutes les LED: OFF Machine niet gereed Alle LED‘s: uit Couvercle ou tiroir ouvert LED Etat: OFF LED Produit (toutes): OFF Deksel of lade open Status LED: uit Product LED‘s (alle): langzaam knipperend Préparation de boisson interrom-...
  • Page 41 Dépannage Verhelpen van storingen SIGNAL DESCRIPTION ACTIONS ALERTS UITLEG ACTIES Erreur survenue LED Etat: flash LED Produit (toutes): OFF Storing opgetreden Status LED: knipperend Product LEDs (alle): uit STOP La machine ne remplit pas correctement les tasses Machine geeft spattende dranken Contrôlez/rincez les éléments Controleer/ spoel onderdelen Pas d‘écoulement, ou débit irrégulier...
  • Page 42: Pièces De La Machine Machineonderdelen

    Pièces de la machine Machineonderdelen Réservoir d‘eau Couvercle de réservoir de 2,0 l. Base Système de dosage de Bac d‘égouttage Waterreservoir 2.0 liter waterreservoirdeksel Aanlegunit poudre Lekbakje Poederdoseersysteem Réservoir de café Bouchon Chambre mélangeuse Tamis Tiroir Koffiecontainer Dopje Mengkamer Lade Doseur de lait Melkdoseerinrichting...
  • Page 43 4-22 24-42 Istruzioni per l‘uso 44-62 Manual de usuario...
  • Page 44 Indice Índice Indicazioni di sicurezza Indicaciones de seguridad ..................105-106 Cartucce di ricambio per il serbatoio del caffé Cartuchos para el depósito de café ................107 Vista d›insieme della macchina (serbatoio dell›acqua da 2,0 litri) - componenti / elementi operativi / dati tecnici Descripción general de la máquina (depósito de agua de 2,0 litros) - Componentes / Elementos de mando / Datos 108-109...
  • Page 45 Istruzioni di sicurezza Le istruzioni di base relative alla sicurezza, incluse le seguenti, devono essere rispettate quando si utilizzano apparecchi elettrici: Le presenti istruzioni garantiscono un non allacciarvi troppi apparecchi. acqua o immergerli in liquidi quali utilizzo sicuro dell›apparecchio elettrico Il riscaldamento anomalo potrebbe detergenti in quanto potrebbero e prevengono i rischi di danneggiamento...
  • Page 46 Indicaciones de seguridad Cuando se utilicen aparatos eléctricos, deben respetarse siempre las indicaciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: fuego o descarga eléctrica al colocar NESCAFÉ Alegria originales para Las presentes instrucciones están sobre él objetos pesados, al retirarlo rellenar (vea la página 107) concebidas para garantizar el uso de este producto eléctrico de una forma o modificarlo.
  • Page 47 Cartucce di ricambio per il serbatoio del caffé Cartuchos para el depósito de café Cartucce ricaricabili Cartuchos de relleno NESCAFÉ Alegria 115 g/4.05oz Utilizzare solo cartucce di ricambio «NESCAFÉ Alegria» originali per ricaricare. Utilice solo cartuchos NESCAFÉ Alegria originales para el relleno.
  • Page 49 Vista d‘insieme della macchina (con serbatoio da 2,0 litri) Descripción general de la máquina (con depósito de agua de 2,0 litros) Coperchio superiore Componente Elementi operativi Pulsanti Espresso Tapa superior ESPRESSO Pulsadores Componente Elementos de mando Selezione della bevanda Selección de bebida LATTE MACCHIATO LUNGO Serbatoio...
  • Page 50 Primo utilizzo Primera puesta en funcionamiento Preparazione della macchina Posizionare un reci- Pulire il serbatoio Utilizzare dell‘acqua Non riempire il serbato- Preparación de la máquina piente pulito sotto dell‘acqua prima della potabile io con acqua calda! l‘ugello prima utilizzazione. Utilice agua potable ¡No llene el depósito Togliere la pellicola adesiva di Lavar el depósito...
  • Page 51 Preparazione di una bevanda Preparación de una bebida Caffé nero Regolare il gocciolatoio se- Scegliere la bevanda 40ml condo l‘altezza della tazza Elija bebida Espresso Ajuste la bandeja de escur- rido a la altura de su taza 110ml Lungo Café solo 210ml Americano Il processo di distribuzione si...
  • Page 52 Pulizia - parte 1/4 Limpieza − parte 1/4 Materiale: straccetti di carta usa e getta, utensili per alimentari, detergenti Igiene: pulire accuratamente le mani con acqua e sapone prima di toccare la macchina e i prodotti. Utilizzare unicamente acqua potabile per pulire e riempire la macchina. Materiales: servilletas de papel de un solo uso, utensilios de calidad alimentaria, detergente Higiene: lávese bien las manos con agua y jabón antes de manejar la máquina y los productos.
  • Page 53 Pulizia - parte 2/4 Limpieza − parte 2/4 Verificare che tutti i fori siano aperti Asegúrese de que los orificios están abiertos Bloccare la camera di miscelazione sollevan- do la levetta verde Bloquee la cámara de mezcla de dispensación Acqua calda presionando hacia arriba la palanca verde Agua caliente click!
  • Page 54 Pulizia - parte 3/4 Limpieza − parte 3/4 Vuotare il contenitore da caffe prima della pulizia Para la limpieza, el recipiente de café debe estar vacío clic! clic! ¡click! ¡click! Acqua calda Agua caliente...
  • Page 55 Pulizia - parte 4/4 Limpieza − parte4/4 Tutte le parti devono essere pulite e completamente asciutte prima di esse- re rimontate! Todas las piezas deben enjuagarse y secarse completamente antes de mon- tarlas de nuevo. clic! ¡click! clic! ¡click! clic! ¡click!
  • Page 56 Messa fuori servizio, nuova messa in servizio Puesta en fuera de servicio, nueva puesta en servicio Messa fuori servizio (se la macchina non è utilizzata per diverse settimane) Puesta en fuera de servicio (si la máquina no se va a utilizar durante varias semanas) Rispettare la procedura di pulizia (vedi pagine 112-115) clic! Siga el procedimiento de limpieza (vea páginas 112-115)
  • Page 57 Decalcificazione Descaling Agent Descalcificación ATTENZIONE: Decalcificazione Durezza dell‘acqua Evitare ogni contatto con la pelle e gli occhi! dopo … tazze Utilizzare guanti di gomma o plastica e occhiali di protezione! Descalcificación Dureza del agua después de ...ta- ADVERTENCIA: Evite cualquier contacto con la piel y los ojos; utilice guantes de goma o plástico y gafas de seguridad Dura 36fH / 20dH...
  • Page 58 Decalcificazione Descaling Agent Descalcificación Getto di acqua calda! ¡Chorro de agua caliente! Non riempire il serbatoio con acqua calda! No llene el depósito con agua caliente Getto di acqua calda! Getto di acqua calda! ¡Chorro de agua caliente! ¡Chorro de agua caliente! Per pulire la macchina vedi le pagine 112-115: Pulizia Para la limpieza de la máquina, vea las páginas 112-115: Limpieza...
  • Page 59 Spie luminose (modalità) Señales luminosas (modos) Genere di LED: LED di stato Modalità a risparmio energetico Tipos de LED: LED de estado LED di stato: lampeggiamento lento per modalità di riposo LED di prodotto (tutti): spenti Modo ECO LED de estado: modo reposo parpa- deando lentamente LED di prodotto LEDs de producto (todos): apagados...
  • Page 60 Risoluzione di problemi Resolución de problemas ALLARME SPIEGAZIONE RIMEDI ALERTAS EXPLICACIÓN ACCIONES Macchina non pronta Tutti i LED: spenti Máquina no preparada Todos los LEDs: apagados Coperchio o cassetto aperto LED di stato: spenti LED di prodotto (tutti): off Tapa o cajón abiertos LED de estado: apagado LEDs de producto (todos): inter- mitencia lenta...
  • Page 61 Risoluzione di problemi Resolución de problemas ALLARME SPIEGAZIONE RIMEDI ALERTAS EXPLICACIÓN ACCIONES Errore LED di stato: lampeggianti LED di prodotto (tutti): spenti Error producido LED de estado: intermi- tente LEDs de producto (todos): apagados STOP Macchina spruzza durante la preparazione delle bevande La máquina salpica durante la preparación...
  • Page 62 Parti della machina Piezas de máquinas Serbatoio Coperchio del serbatoio Unità di aggancio Sistema di dosaggio Gocciolatoio dell‘acqua dell‘acqua da 2,0 litri Unidad de acopla- della polvere Bandeja de Depósito de Tapa de depósito de agua de 2.0 miento Sistema de dosificaci- escurrido agua litros...
  • Page 64 Registrieren Sie Ihre Maschine online auf Inscrivez vous sur le site Registreer jouw machine online op Registra la tua macchina on-line all’indirizzo Registre su máquina on-line en www.nescafe-alegria.com Copyright Nestec Ltd July 2012 All trademarks are owned by Société des Produits Nestlé S.A., Vevey, Switzerland.
Save PDF