Motori Minarelli am6 User Manual page 11

Table of Contents

Advertisement

ATTENZIONE: Prima di rimuovere gli anel-
li di fermo dello spinotto chiudere con uno
straccio pulito l'imbocco del carter onde
evitare di far cadere gli anelli di fermo al-
l'interno del motore.
19) TOGLIERE quindi i 2 anelli di fermo (Fig. 18),
sfilare lo spinotto e, qualora si intenda utilizzare
uno spinotto a 2 diametri, battere leggermente
avendo cura di supportare contemporaneamen-
te dalla parte opposta il pistone in modo da evi-
tare danni alla biella. Togliere il collettore di aspi-
razione e il pacco lamellare (Fig. 19).
20) TOGLIERE le 13 viti di unione dei due
semicarters (Fig. 20).
Fig. 19
21) SEPARARE i 2 semicarters dopo aver applicato
l'apposito estrattore (1-Fig. 21) al semicarter dal
lato del volano battendo con un martello di le-
gno, cuoio o plastica alternativamente sull'albe-
ro selettore e sull'albero cambio, permettendo
così il distacco graduale e parallelo dei due
semicarters (2-3-Fig. 21).
Fig. 21
ATTENTION: Before removing the circlips,
seal the oil sump opening with a clean rag
thus avoiding that the removed circlips into
the engine.
19) THEN removed the 2 circlips (Fig. 18), remove
the piston pin, commonly found and if a 2
diameter pin is used, knock it gently taking care
to apply a counterpressure on the opposite side
of the piston to avoid damaging the connecting
rod. Remove the suction manifold and the reed
valve (Fig. 19).
20) REMOVE the 13 screws joining the two
crankcases (Fig. 20).
21) SEPARATE the 2 crankcases after applying the
special extractor (1-Fig. 21) on the crankcase
(left), tapping with a wooden, leather or plastic
hammer alternately on the shift shaft and on the
drive axle thus allowing gradual and parallel
removal of the two crankcases (2-3-Fig. 21).
11
Fig. 20
Fig. 22

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents