Dimplex DEE 1802 Installation Instructions Manual

Instantaneous
Hide thumbs Also See for DEE 1802:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

Montageanweisung
Installation instructions
Manuel de montage
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de instalación
Instrukcja monta˝u
DEE 1802 / DEE 2102 / DEE 2402
Durchlauferhitzer
Instantaneous water heater
Chauffe-eau instantané
Doorstroom heetwaterapparaat
Calentador de paso continuo
Podgrzewacz przep∏ywowy

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dimplex DEE 1802

  • Page 1 Montageanweisung Installation instructions Manuel de montage Gebruiksaanwijzing Instrucciones de instalación Instrukcja monta˝u DEE 1802 / DEE 2102 / DEE 2402 Durchlauferhitzer Instantaneous water heater Chauffe-eau instantané Doorstroom heetwaterapparaat Calentador de paso continuo Podgrzewacz przep∏ywowy...
  • Page 2 Montieren Sie den Durchlauferhitzer, wie im Bildteil Montagevorbereitung beschrieben. Beachten Sie die Hinweise im Text. Wandmontage III. Der Durchlauferhitzer muss fest an der Wand montiert Si ch er h ei ts hi n w e i s e werden. Befestigen Sie ihn gegebenenfalls an den unteren Stellschrauben.
  • Page 3 Tec hn is c h e D a t e n Nennleistung [kW] Nennspannung 380 – 415 V 380 – 415 V 380 – 415 V Warmwassermenge bei Nennleistung bei Temperaturerhöhung von 12 °C auf 38 °C [l/min] 11,6 13,2 12 °C auf 60 °C [l/min] Einschaltmenge...
  • Page 4: Water Supply

    Assemble the instantaneous water heater as shown in Preparation for assembly the illustrations. Observe the information in the text. Wall-mounted assembly III. The instantaneous water heater must be fitted securely to S a fe ty in f o r m a t i on the wall.
  • Page 5: Specifications

    Spe c if ica ti o ns Rated power [kW] Rated voltage 380 – 415 V 380 – 415 V 380 – 415 V Warm Water Quantity at Rated Power for temperature increases of: 12 °C to 38 °C [l/min] 11.6 13.2 12 °C to 60 °C...
  • Page 6: Branchement Électrique

    Montez le chauffe-eau instantané en suivant les Préparation du montage indications portées sur les figures. Respectez les consignes du texte. Montage mural III. Le chauffe-eau instantané doit être solidement monté contre le mur. Le cas échéant, fixez-le au moyen des vis C o n s ig n es d e s é...
  • Page 7: Accessoires En Option

    Do n né es te ch n i qu e s Puissance nominale [kW] Tension nominale 380 – 415 V 380 – 415 V 380 – 415 V Débit d’eau fourni à la puissance nominale pour une augmentation de température de 12 °C à...
  • Page 8 Monteer het doorstroom heetwaterapparaat volgens de Montagevoorbereiding afbeeldingen. Volg de instructies in de tekst op. Montage op de muur III. Het doorstroom heetwaterapparaat moet vast op de V eilig he id s v oo r s c h r i f t e n muur worden gemonteerd.
  • Page 9: Speciaal Toebehoren

    Tec hn is c h e g e g e v e n s Nominaal vermogen [kW] Nominale spanning 380 – 415 V 380 – 415 V 380 – 415 V Warmwaterhoeveelheid bij nominale capaciteit bij temperatuurverhoging van 12 °C naar 38 °C [l/min] 11,6 13,2...
  • Page 10 Monte el calentador de paso continuo tal como se Preparativos para la instalación describe en las imágenes. Observe las indicaciones que se dan en el texto. Instalación mural III. El calentador de paso continuo ha de montarse de modo que quede perfectamente fijo en la pared. Dado el caso, Indicaciones de seguridad fíjelo en los tornillos de ajuste inferiores.
  • Page 11: Accesorios Especiales

    Da t o s té cn ico s Potencia nominal [kW] Tensión nominal 380 – 415 V 380 – 415 V 380 – 415 V Cantidad de agua caliente con potencia nominal con aumento de temperatura de de 12 °C a 38 °C [l/min] 11,6 13,2...
  • Page 12 Przygotowanie do monta˝u Podgrzewacz przep∏ywowy zamontowaç tak, jak to opisano w cz´Êci z rysunkami. Przestrzegaç wskazówek podanych w tekÊcie. Monta˝ na Êcianie III. Podgrzewacz przep∏ywowy musi byç zamontowany na sta∏e na Êcianie. W takim przypadku zamocowaç go na Wskazówki bezpieczeƒstwa dolnych Êrubach mocujàcych.
  • Page 13: Dane Techniczne

    Dane t echn i cz ne Moc znamionowa [kW] Napi´cie znamionowe 380 – 415 V 380 – 415 V 380 – 415 V IloÊç ciep∏ej wody przy wydajnoÊci znamionowej, przy podniesieniu temperatury z: 12 °C na 38 °C [l/min] 11,6 13,2 12 °C na 60 °C [l/min]...
  • Page 14 Entsorgung Tasfiye Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie Bu cihaz, ömrünü doldurmuµ elektrikli ve elektronik cihazlar ile 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (waste elec- ilgili Avrupa yönetmeliπi 2002/96/EG’ye (waste electrical and trical and electronic equipment – WEEE) gekennzeichnet. Die electronic equipment –...
  • Page 15 Angaben befinden sich auf dem Typschild, in dem stark umrandeten Feld. Bereitschaftsdienst in Notfällen auch an Wochenenden und Feiertagen! Glen Dimplex Deutschland GmbH, Geschäftsbereich Dimplex, Abt.: HM, Am Goldenen Feld 18, D-95326 Kulmbach, Tel.-Nr. +49 (0) 9221/709-564, Fax-Nr. +49 (0) 9221/709-589 E-Mail-Adresse: kundendienst.hauswaerme@glendimplex.de...
  • Page 16 CE-Konformitätserklärung Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit den EU-Richtlinien für Niederspannung (2006/95/EG) und elektro- magnetische Verträglichkeit (89/336/EWG) entwickelt und gefertigt. 9 000 263 010 Glen Dimplex Deutschland GmbH Telefon +49 (0) 9221/709-564 Telefax +49 (0) 9221/709-589 Geschäftsbereich Dimplex Technische Änderungen vorbehalten...
  • Page 19 III. max. 16 mm ca. 2 mm...
  • Page 20 1 Minute entlüften! 1 minuut ontluchten! warm warm Vent for one ¡Purgar durante caliente minute! 1 minuto! chaud ciep∏y Odpowietrzaç 1 minut´! Aérer pendant 1 minute !
  • Page 21 L3 PE L1 L2 R E S E T 0 mm...

This manual is also suitable for:

Dee 2102Dee 2402

Table of Contents