Download Print this page
Clarisonic MIA 3 User Manual

Clarisonic MIA 3 User Manual

3 speed facial sonic cleansing

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

3 SPEED FACIAL
SONIC CLEANSING
NETTOYANT SONIQUE
POUR LE VISAGE 3 VITESSES
User Guide
EN
Mode d'emploi
FR

Advertisement

loading

Summary of Contents for Clarisonic MIA 3

  • Page 1 3 SPEED FACIAL SONIC CLEANSING NETTOYANT SONIQUE POUR LE VISAGE 3 VITESSES User Guide Mode d’emploi...
  • Page 2 English 2 - 18 Français 19 - 37...
  • Page 3 HANDLE MANCHE BRUSH HEAD TÊTE DE BROSSE SPEED/CHARGE INDICATOR INDICATEUR DE RECHARGE/VITESSE SPEED UP BUTTON BOUTON D’ACCÉLÉRATION ON/OFF BUTTON BATTERY LIFE INDICATOR BOUTON MARCHE/ARRÊT INDICATEUR DE RECHARGE SPEED DOWN BUTTON BOUTON DE DIMINUTION DE VITESSE PLUG ADAPTOR ADAPTATEUR DE PRISE ÉLECTRIQUE pLink CHARGER ®...
  • Page 4: Important Safeguards

    ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical products, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including but not limited to the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE DANGER – To reduce the risk of electrocution: 1. Do not place or store the pLink charger where it can fall or be pulled into a bathtub or sink.
  • Page 5 6. For best performance, please use the Plug Adapter supplied with the unit. 7. Never operate the Clarisonic device handle if it is damaged. Do not operate the charger if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water.
  • Page 6 • Do not use the Clarisonic device with jagged exfoliating particles such as shells. • Using the Clarisonic device to remove makeup may stain the bristles, but will not affect performance. If discoloration occurs, clean the brush head with soap and water.
  • Page 7 YOUR The three-speed Clarisonic Mia 3 is a professional caliber skin care device that uses a gentle sonic micro-massage action to cleanse deeply. From delicate cleansing to long-wear makeup removal, your Mia 3 is gentle enough to use twice daily.
  • Page 8 • To pause the cleansing cycle for up to 30 seconds, simply press the on/off button. To resume, press the on/off button. • The device will automatically shut off after the cleansing cycle. • Rinse skin thoroughly to remove excess cleanser.
  • Page 9: Brush Heads

    For more information visit our website. CHANGING/REPLACING THE CLARISONIC BRUSH HEAD • To remove the brush head: 1) Grip the brush head firmly, then push and twist it counter-clockwise; 2) Pull the head away from the handle.
  • Page 10 3 SPEED SETTINGS FOR FACIAL CLEANSING Speed is indicated visually on the illuminated bezel surrounding the button pad. To change speeds, press the ‘speed up’ or ‘speed down’ button while the Mia 3 is on. The factory setting is speed 1, Delicate. Speed 3...
  • Page 11 T-TIMER settings for facial cleansing are indicated audibly. To change the setting, press and hold the ‘speed up’ button (2 minute cycle) or ‘speed down’ button (1 minute cycle) when the Mia 3 is completely turned off (not in pause mode).
  • Page 12 To use the drying stand: 1) Place the stand so the ‘U’ shaped curve is facing towards you. 2) Insert the Mia 3 handle with the brush head facing towards you. The battery life indicator will be visible.
  • Page 13 Insert pLink head into small hole at the front of the drying stand; Press pLink into hole until you hear a click; Plug USB into plug adaptor; Place Mia 3 in stand, the bezel light should fade in and out to indicate charging.
  • Page 14 CHARGING OPTION 1 CHARGING OPTION 2...
  • Page 15 NOTE: The Mia 3 (or Aria) handle is not compatible with the charging cradle for the Clarisonic PLUS and PRO models or the Mia 1 and Mia 2 pLink chargers.
  • Page 16: Caring For Your Device

    To keep your Clarisonic device in optimum condition, care for it as follows: Do not use abrasive cleaners or chemicals to clean any part of the Clarisonic device. Do not put any part of the Clarisonic device in a dishwasher.
  • Page 17: Customer Service Information

    Once a week, remove the brush head from the handle and rinse with warm soapy water to remove any residue. CUSTOMER SERVICE INFORMATION For general inquiries please contact Clarisonic Canada by telephone 1-866-459-1860 or visit our website www.clarisonic.ca.
  • Page 18 Normal Use of the Product. b) If there is a defect in the Product which is covered by this Limited Warranty, Clarisonic agrees to replace the Product with a new equivalent Product. This is the sole remedy available for breach of Warranty.
  • Page 19 (ii) Where the Product was manufactured by or for Clarisonic and sold by an authorized distributor. b) To obtain service under this Limited Warranty, you will be required to provide Clarisonic with original proof of purchase date. c) This Limited Warranty does not apply where the Product is subjected to use that does not constitute Normal Use, including but not limited to personal injury or property damage arising from misuse of the Product.
  • Page 20 1-866-459-1860 to make arrangements for the return. Disclaimer: The 90 day Feel and See Guarantee does not apply to Clarisonic devices purchased in the travel retail channel.
  • Page 21: Précautions Importantes

    FRANÇAIS PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, et surtout en présence d’enfants, il vous faut absolument respecter les précautions de base, y compris entre autres, les mesures suivantes : VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION DANGER—pour réduire les risques d’électrocution : 1.
  • Page 22 5. Ne l’utilisez pas dehors. 6. Pour une performance optimale, utilisez le chargeur fourni avec l’appareil. 7. N’utilisez jamais le manche du Clarisonic s’il est endommagé. N’utilisez pas le chargeur si son cordon ou sa fiche est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il a subi une chute et, a été...
  • Page 23 • Le manche et le chargeur ne se réparent pas. • Le cordon d’alimentation ne se remplace pas. S’il est endommagé, débranchez le chargeur et remplacez-le. REMARQUE : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux normes applicables aux appareils numériques de Classe B, en vertu de l’article 15 et de l’article 18 des règles de la FCC (Commission fédérale des communications).
  • Page 24 Clarisonic. • Nous vous recommandons de ne pas partager les têtes de brosse. • N’utilisez pas l’appareil Clarisonic avec des produits contenant des particules aux bords irréguliers (à base de coquilles, par exemple). • Utiliser l’appareil nettoyant Clarisonic pour enlever le maquillage peut tacher les poils mais ne change en rien l’efficacité...
  • Page 25 VOTRE Le Clarisonic Mia 3 à trois vitesses est un appareil pour le soin de la peau de niveau professionnel qui se sert d’un doux mouvement de micromassage sonique afin de nettoyer la peau en profondeur. Du nettoyage délicat jusqu’au nettoyage du maquillage longue-durée, votre appareil Mia 3 est suffisamment doux pour être utilisé...
  • Page 26 • Pour faire une pause de jusqu’à 30 secondes durant le cycle de nettoyage, appuyez tout simplement sur le bouton de marche/arrêt. Pour reprendre, appuyez sur le bouton marche/arrêt. • L’appareil Clarisonic s’éteint automatiquement après le cycle de nettoyage. • Rincez soigneusement la peau pour enlever les excès de nettoyant.
  • Page 27 Consultez notre site Web pour plus d’information. CHANGER/REMPLACER LA TÊTE DE BROSSE CLARISONIC • Pour enlever la tête de brosse : 1) prenez la tête de brosse fermement entre vos doigts puis poussez et tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre;...
  • Page 28 La vitesse choisie apparaît sur le cadran lumineux qui entoure le bouton marche/arrêt de l’appareil. Pour modifier la vitesse, appuyez sur le bouton d’accélération ou le bouton de dimiution de la vitesse pendant que le Clarisonic Mia 3 est allumé. Par défaut, la vitesse 1, délicate, est sélectionnée. Vitesse 3 Démaquillage...
  • Page 29 Les réglages du MINUTEUR T-TIMER pour le nettoyage du visage sont signalés de manière audible. Pour modifier le réglage, maintenez enfoncé le bouton d’accélération (cycle de 2 minutes) ou le bouton de diminution de vitesse (cycle d’une minute) lorsque le Mia 3 est éteint (pas en mode pause). Réglages T-TIMER pour le nettoyage du visage Signal sonore Durée du nettoyage...
  • Page 30 Pour utiliser le socle de séchage : 1) Placez-le de manière à ce que sa partie en « U » soit face à vous. 2) Insérez le manche du Mia 3, la tête de brosse face à vous. L’indicateur d’autonomie de la batterie est alors visible.
  • Page 31 Poussez le chargeur pLink dans la prise jusqu’à ce que vous entendiez un clic; Branchez le câble USB à l’adaptateur de prise électrique; Placez le Mia 3 sur le socle, le voyant du cadran doit s’allumer et s’éteindre graduellement pour indiquer que l’appareil...
  • Page 32 OPTION DE RECHARGE 1 OPTION DE RECHARGE 2...
  • Page 33 Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise de courant, utilisez un adaptateur correspondant à la prise. REMARQUE : Le manche Mia 3 (ou Aria) n’est pas compatible avec le chargeur des modèles Clarisonic PLUS et PRO ou les chargeurs pLink du Mia 1 et Mia 2.
  • Page 34: Entretien De Votre Appareil

    Le manche est scellé et complètement étanche. UTILISATION PEU FRÉQUENTE : Le manche de l’appareil Clarisonic doit être rechargé de temps en temps. Si vous n’utilisez pas le manche régulièrement, placez-le sur le chargeur tous les 3 mois pour...
  • Page 35 Ne pas le jeter au feu. TÊTES DE BROSSE Nous vous recommandons de remplacer les têtes de brosse Clarisonic tous les 3 mois car les poils de la brosse perdent leur résistance et leur efficacité à l’usage. Une fois pas semaine, retirez la tête de brosse du manche et rincez-la à...
  • Page 36 Canada 1. Couverture en vertu de la garantie a) Pendant la durée de la période de garantie, Clarisonic garantit ce produit contre les défauts de matériel et de fabrication résultant de l’utilisation normale du produit. b) Si le produit présente un défaut couvert par la présente garantie limitée, Clarisonic s’engage à...
  • Page 37 (i) Par l’utilisateur original et final du produit Clarisonic; et (ii) dans le cas de produits fabriqués par ou pour Clarisonic, et vendus par un distributeur autorisé. b) Pour bénéficier d’un service en vertu de la présente garantie limitée, vous serez tenu de fournir à...
  • Page 38 4. Exclusions Clarisonic ne saurait être tenue responsable pour quelque dommage, indirect, accessoire ou spécial que ce soit découlant de l’utilisation du produit, résultant d’un problème électrique ou autre, à l’exception de certains cas établis par la loi. 5. Validité...
  • Page 39 à la clientèle par téléphone au 1-866-459-1860 pour planifier le retour du produit. Veuillez noter : La garantie de 90 jours ne s’applique pas aux appareils de Clarisonic achetés dans le réseau de vente au détail de voyage.
  • Page 40 Pacific Bioscience Laboratories, Inc. Redmond, WA 98052 USA www.clarisonic.com/customerservice © 2015 Pacific Bioscience Laboratories, Inc. All rights reserved/ tous droits réservés. Imp. by/par Clarisonic Canada, Montreal, Quebec, H4T 1K5 www.clarisonic.ca | 1-866-459-1860 www.clarisonic.ca/en/customer-service www.clarisonic.ca/fr/customer-service PBL08758...