Summary of Contents for Magnat Audio CINEMA ULTRA SUB 300-THX
Page 1
Cinema Ultra SUB 300-tHX Wichtige Hinweise zur Installation / Garantieurkunde Important notes for installation / warranty card Mode d’emploi / certificat de garantie...
Page 2
Manufactured under license from THX Ltd. THX and the THX Ultra2 logo are trademarks of THX Ltd. registered in the U.S. and other jurisdictions. All rights reserved. Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu.
Sehr geehrter MAGNAT-Kunde, zunächst vielen Dank dafür, dass Sie sich für ein MAGNAT-Produkt entschieden haben. Wir möchten Ihnen hierzu von unserer Seite recht herzlich gratulieren. Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines Qualitäts- produktes geworden, das weltweite Anerkennung findet. Bitte lesen Sie unsere folgenden Hinweise vor Inbetriebnahme Ihrer Lautsprecher genau durch.
Page 4
Ein beschädigtes Kabel darf nicht repariert, sondern muss ausgetauscht werden. · Nie schwere Gegenstände auf das Netzkabel legen. · Der Netzstecker sollte immer frei zugänglich sein. · Wird das Gerät längere Zeit (z. B. im Urlaub) nicht benutzt, sollte es durch Ziehen des Netzsteckers vom Netz getrennt werden.
Page 5
Power-Schalter ON Power-Schalter OFF B E T R I E B S M O D U S - Subwoofer im Dauerbetrieb, die LED leuchtet grün. Subwoofer Schalter ON ausgeschaltet; Die LED Günstige Einstellung für Wiedergabe ist aus. Programmen langen leisen Passagen (ein unbeabsichtigtes Ausschalten des Subwoofers wird...
Page 6
trennFreqUenzregler (9) Der Regler ist im THX-Modus ohne Funktion. Hiermit stellen Sie die höchste Frequenz ein, bis zu der Ihr Subwoofer arbeitet. In Kombination mit Regallautsprechern sollte die Frequenz auf 50...150 Hz eingestellt werden, kommen Standlautsprecher zum Einsatz, ist eine Einstellung von 50 Hz – 100 Hz sinnvoll. PHaSenregler (10) Der Regler ist im THX-Modus ohne Funktion.
Dear MAGNAT Customer, Congratulations on your fine new loudspeakers and thank you very much for choosing MAGNAT! You have made an excellent choice. The high-quality speakers produced by MAGNAT are renowned all over the world. Please study the instructions and information below carefully before using your new loudspeakers. The triangle with a lightning symbol warns the user that high voltage is used within the device which can result in electric shock.
Page 8
• The mains cable should always be freely accessible. • If the device is not going to be used for a prolonged period (e.g. when on holiday), it should be disconnected from the mains by removing the plug. The device should also be disconnected from the mains in the event of a thunderstorm. Doing this will prevent damage caused by lightning and overvoltage. • Do not use any cleaning agents or chemical solvents when cleaning, as these could damage the surface of the device.
Power switch On Power switch OFF Operating mode Subwoofer is in permanent operation, the LED is green. The subwoofer is switched switch ON off, LED is off. Favourable setting for the reproduction of programmes with long quiet passages (this prevents the subwoofer from switching off unintentionally).
CrOSS-OVer FreqUenCY COntrOl (9) The control has no function in THX mode. Used to set the upper limit of the subwoofer operating range. The cross-over frequency should be set to 50 to 150 Hz when the system is used in combination with shelf louds- peakers or 50 to 100 Hz when used with stand loudspeakers.
Page 11
Très cher client, Félicitations: vous venez d’acquérir de nouvelles enceintes d’excellente qualité et nous vous remercions d’avoir choisi MAGNAT! Votre choix est excellent: les enceintes produites par MAGNAT ont en effet d’une réputation mondiale. Pour obtenir les meilleurs résultats et éviter les accidents, lisez attentivement les instructions et respectez les consignes ci-jointes avant la mise en service de vos nouvelles enceintes.
• Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée (par ex. en vacances), mettez-le sous tension en débranchant le cordon d’alimentation. En cas d’orage, l’appareil doit également être mis sous tension afin d’éviter tout risque d’endommagement dû à un coup de foudre ou à une surtension. • N’utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants chimiques afin de ne pas endommager la surface de l’appareil. • Confiez systématiquement toute réparation à un personnel qualifié sous peine de vous exposer à des risques de haute tension ou à...
interrupteur de mode de fonctionnement (2), indication Del de l’état de fonctionnement (3), interrupteur marche/arrêt (7) Interrupteur marche/ Interrupteur marche/arrêt ON arrêt OFF I n t e r r u p t e u r Le subwoofer est en mode de fonctionnement permanent, la Le subwoofer est mode DEL est verte.
régUlateUr De FréqUenCe SéParatriCe (9) En mode THX, le bouton de réglage n’a aucune fonction. Ce réglage détermine la limite supérieure de la bande de fréquences reproduites par le subwoofer. En combinaison avec des haut-parleurs installés sur des étagères, la fréquence devrait être réglée entre 50 Hz et 150 Hz. Si vous utilisez des haut-parleurs colonne, un réglage entre 50 Hz et 100 Hz est alors ingénieux.
Geachte MAGNAT klant, Allereerst hartelijk bedankt dat u gekozen heeft voor een MAGNAT product. Wij willen u hiermee graag feli- citeren. Door deze verstandige keuze bent u de bezitter geworden van een kwaliteitsproduct dat wereldwijd erkend is. Wij verzoeken u de volgende aanwijzingen aandachtig door te lezen voordat u uw luidsprekerboxen in gebruik neemt.
Page 16
• Nooit zware voorwerpen op de netkabel leggen. • De netstekker moet altijd vrij toegankelijk zijn. • ls het apparaat gedurende langere tijd (b.v. in de vakantie) niet wordt gebruikt, moet het van het elektriciteitsnet worden gescheiden door de stekker uit het stopcontact te trekken. Het apparaat moet ook bij onweer van het elektriciteitsnet worden gescheiden. Zodoende wordt een beschadiging door blikseminslag en overspanning verhinderd.
Page 17
modus schakelaar (2), leD display mode (3), Power-schakelaar (7) Power-schakelaar ON Power-schakelaar OFF M o duss chakelaar Subwoofer in permanent bedrijf, de l.e.d. brandt Subwoofer uitgeschakeld groen. l.e.d. uit. Voordelige instelling voor weergave programma‘s met lange en zachte passages (een Als het apparaat voor een abusievelijk inschakelen van de subwoofer wordt langere periode niet wordt...
Page 18
SCHeiDingSFreqUentieregelaar (9) In de THX-modus heeft de regelaar geen functie. Hiermee stelt u de hoogste frequentie in die de subwoofer kan weergeven. In combinatie met de rekluidsprekers dient de frequentie te worden ingesteld op 50 Hz – 150 Hz. Bij het gebruik van staande luidsprekers adviseren wij om deze in te stellen op 50 Hz – 100 Hz. FaSeregelaar (10) In de THX-modus heeft de regelaar geen functie.
Page 19
Egregio cliente MAGNAT, innanzi tutto La ringraziamo per aver scelto un prodotto MAGNAT. Ci congratuliamo con Lei. Scegliendo que- sto prodotto ha acquistato un articolo di qualità riconosciuto in tutto il mondo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni prima di mettere in funzione gli altoparlanti. Questo triangolo con il simbolo del fulmine avvisa l’utente che all’interno dell’apparecchio sono presenti tensioni elevate che possono provocare scariche elettriche pericolose.
Page 20
• Non usare prodotti per la pulizia o solventi chimici, che possono danneggiare la superficie dell’apparecchio. • Gli interventi di riparazione devono essere affidati sempre ad addetti specializzati poiché altrimenti ci si espone ad alte tensioni pericolose o altri rischi. DaS magnat Cinema Ultra Il subwoofer SUB 300-THX fa parte della famiglia di altoparlanti Magnat Cinema Ultra. Ulteriori modelli sono l’altoparlante anteriore LCR 100-THX, l’altoparlante surround a dipolo RD 200-THX e l’altoparlante supple- mentare universale compatibile con formato Dolby Atmos.
Page 21
interrUttOre mODalità Di COllegamentO (1) Consente di selezionare i collegamenti utilizzati. Selezionare “THX” per l’uso con dispositivi con certificazione THX; selezionare “LINE” per l’uso con dispositivi stereo o multicanale senza certificazione THX. COllegamenti line (5) Per il collegamento ad uscite di livelli bassi di un ricevitore/amplificatore (funzionamento stereo). Vedere figura 2.
CaliBraziOne aUtOmatiCa Molti amplificatori AV e ricevitori AV moderni offrono la possibilità di eseguire la calibrazione automatica del sistema attraverso il microfono. Dato che la calibrazione rileva automaticamente i livelli e le distanze di tutti gli altoparlanti e, a seconda del sistema di calibrazione, corregge le risposte in frequenza degli altoparlanti collegati, essa è...
Page 23
Muy estimado cliente de MAGNAT: En primer lugar, quisiéramos agradecerle por haber optado por un producto de MAGNAT. Por nuestra parte deseamos felicitarle muy cordialmente. Gracias a su prudente selección es usted propietario de un producto de calidad renombrado en todo el mundo. Sírvase leer atentamente las siguientes advertencias antes de la puesta en servicio de sus altavoces.
Page 24
• No utilice productos de limpieza o disolventes químicos durante la limpieza. Ello podría dañar la superficie del dispositivo. • Las reparaciones tienen que ser hechas siempre por técnicos especializados, ya que el usuario corre el peligro de exponerse a altos voltajes o a otros tipos de riesgos. magnat Cinema Ultra El subwoofer SUB 300-THX forma parte de la gama de altavoces Cinema Ultra de Magnat. Otros modelos son el altavoz frontal LCR 100-THX, el altavoz de sonido envolvente dipolo RD 200-THX y el altavoz universal adicional compatible con Dolby Atmos AEH 400-ATM.
Page 25
mODO De COneXión COn interrUPtOr (1) Para seleccionar las conexiones usadas. “THX” para uso en equipos con licencia THX, “LINE” para uso en equi- pos de varios canales sin licencia THX, o equipos estéreo. COneXiOneS De línea (5) Para conectar en las salidas de bajo nivel del receptor/amplificador (Modo estéreo), veáse la figura 2. Para conectar en las salidas del subwoofer de bajo nivel del receptor AV, veáse la figura 3.
CaliBraCión aUtOmÁtiCa Muchos amplificadores y receptores de AV modernos permiten la opción de una calibración automática del sistema mediante micrófono. La calibración es aconsejable pues los niveles de sonido y las distancias de todos los altavoces se determinan automáticamente y, dependiendo del sistema de calibración, también se corrigen las respuestas de frecuencia de los altavoces conectados, para así compensar una acústica ambiental pobre.
Page 27
Prezado cliente da MAGNAT, Em primeiro lugar, muito obrigado pela aquisição de um produto da MAGNAT. Gostaríamos de parabenizá-lo por esta decisão. Esta sua decisão inteligente faz com que seja agora proprietário de um produto de qualidade reconhecida mundialmente. Por favor, leia cuidadosamente as instruções a seguir antes de utilizar as colunas pela primeira vez. O triângulo com o símbolo do raio adverte o utilizador que dentro do aparelho são utilizadas tensões elevadas que podem causar choques perigosos.
Page 28
• O aparelho não deve continuar a ser utilizado se houver danos visíveis no cabo de alimentação. Um cabo danificado não pode ser reparado, tem de ser completamente substituído. • Nunca colocar objectos pesados sobre o cabo da rede. • O cabo da rede tem de ficar sempre bem acessível. • Quando o aparelho não for utilizado durante um longo período (p. ex. durante as férias), deve ser desligado da rede eléctrica, retirando a ficha da tomada. O aparelho deve ser desligado da rede eléctrica também em caso de trovoada. Desta forma são evitados os danos causados por um raio ou por sobretensão na rede. • Utilize nenhum produto de limpeza ou solvente químico, caso contrário poderá danificar-se a superfície.
Page 29
Comutador do modo de operação (2), leD indicador do estado de funcionamento (3), Botão liga/desliga (7) Botão liga/ desliga Botão liga/ desliga LIG DESLIG. Comutador Subwoofer em operação contínua, o LED de sinalização Subwoofer desligado do modo de acende na cor verde. sinalização operação LIG.
Page 30
regUlaDOr De FaSe (10) O regulador está no modo THX sem função. Normalmente, o regulador de fase deveria ser ajustado em 0°. Em alguns casos, porém, pode ser vantajoso variar a fase entre 0° e 180° (por exemplo, no caso de distância grande entre o subwoofer e os altifalantes satélite frontais ou em caso de propriedades acústicas desfavoráveis do cómodo). No geral, vale o seguinte: a posição correcta é aquela, na qual a faixa de tonalidade mais baixa soa da forma mais natural.
Page 31
Kära MAGNAT-kund! Till att börja med vill vi tacka för att du bestämt dig för en MAGNAT-produkt och samtidigt gratulera till detta beslut. Genom ditt kloka val är du ägare en kvalitetsprodukt som är uppskattad i hela världen. Läs igenom följande anvisningar noggrant innan du tar högtalarna i bruk. Triangeln med blixtsymbolen varnar användaren för höga spänningar i utrustningens inre.
Page 32
• Om utrustningen inte ska användas under längre tid (t ex inför semester), bör du skilja den åt från elnätet genom att dra ut stickkontakten. Även vid åskväder bör du skilja utrustningen åt från nätet. Detta ska förhindra skador som kan uppstå av blixtnedslag och överspänning. • Använd inga rengöringsmedel eller kemiska lösningsmedel. Det finns annars risk för att ytan skadas. • Reparationer måste alltid utföras av kvalificerade tekniker eftersom det annars finns risk för att man utsätts för farlig högspänning eller andra faror.
Page 33
anSlUtningSlÄgeSVÄlJare (1) Val av vilka anslutningar som ska användas. ”THX” ska väljas för användning med THX-certifierade system, ”LINE” för användning med ej THX-certifierade flerkanaliga system eller stereosystem. line-anSlUtningar (5) För anslutning till utgångar för lågnivå på mottagaren/förstärkaren (stereo-drift), se bild 2. För anslutning till en AV-mottagare med lågnivå-subwooferutgång, se bild 3.
Page 34
aUtOmatiSk kaliBrering På många moderna AV-förstärkare och AV-receivrar är det möjligt att utföra en automatisk kalibrering av systemet med hjälp av en mikrofon. Kalibrering rekommenderas eftersom samtliga högtalarnas nivåer och avstånd mäts automatiskt. Beroende på kalibreringssystem korrigeras eventuellt även frekvenssvaren från de anslutna högtalarna för att kompensera för en ofördelaktig rumsakustik.
Page 35
Уважаемый потребитель продукции MAGNAT! Прежде всего, позвольте поблагодарить Вас за то, что Вы сделали выбор в пользу изделий MAGNAT. Со своей стороны мы поздравляем Вас с этим шагом. Благодаря сделанному выбору Вы стали владельцем качественной продукции, получившей международное признание. Прочитайте, пожалуйста, внимательно нижеследующие указания по вводу в эксплуатацию Ваших...
Page 36
• Не ставьте на активный сабвуфер предметы, являющиеся источниками открытого огня (например, свечи). • Не дотрагиваться до сетевого кабеля и не подключать его влажными руками. • Сетевой кабель должен находиться на достаточном расстоянии от отопительных приборов. • Если на сетевом кабеле будут обнаружены повреждения, эксплуатировать устройство больше...
Page 37
переключатель режимов (2), индикатор режимов (3), Выключатель питания (7) Выключатель Выключатель питания - ON питания OFF Переключатель Сабвуфер работает в продолжительном режиме, Сабвуфер режимов - ON светодиод светится зелёным светом. Благоприятная выключен, настройка для воспроизведения программ с Светодиод длительными тихими пассажами (предотвращается выключен...
Page 38
регулятор разделительной частоты (9) Этот регулятор не действует в режиме THX. С помощью этого регулятора рекомендуем установить самую высокую частоту, на которой сабвуфер может работать. В комбинации с громкоговорителями для полок, частоту рекомендуется установить на 50Гц – 150Гц, если же применяются...
Page 47
SUB 300-THX Manufactured under license from THX Ltd. THX and the THX Ultra2 logo Artikel-Nr. 148 310 are trademarks of THX Ltd. registered in the U.S. and other jurisdictions. All rights reserved.
Page 48
FRONT L FRONT R RECEIVER SPEAKER OUT PRE OUT FRONT L FRONT R SUBWOOFER...
Page 52
Wir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines MAGNAT HiFi-Produktes geworden. MAGNAT HiFi- Produkte erfreuen sich aufgrund der hohen Qualität eines ausgezeichneten Rufes weltweit. Dieser hohe Qualitätsstandard ermöglicht es für MAGNAT HiFi-Lautsprecher 5 Jahre und für MAGNAT HiFi-Elektronik 2 Jahre Garantie zu gewähren. Die Produkte werden während des gesamten Fertigungsvorganges laufend kontrolliert und geprüft.
Page 53
arantiekarte arranty Typ/Type Serien-Nr./Serial-No. Name und Anschrift des Händlers /Stempel Name and address of the dealer/stamp Käufer/Customer Name/Name Straße/Street PLZ, Ort /City Land /Country Kaufdatum/ buying date Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung! No warranty without receipt!
Need help?
Do you have a question about the CINEMA ULTRA SUB 300-THX and is the answer not in the manual?
Questions and answers