Page 1
Anleitung_BT_AG_2350_SPK1:_ 06.08.2009 16:30 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Winkelschleifer Original operating instructions Angle grinder Mode d’emploi d’origine Meuleuse d’angle Istruzioni per l’uso originali Smerigliatrice angolare lL Original betjeningsvejledning Vinkelsliber Original-bruksanvisning Vinkelslip Bf Originalne upute za uporabu Kutna brusilica Originalna uputstva za upotrebu Ugaona brusilica Originální...
Page 2
Anleitung_BT_AG_2350_SPK1:_ 06.08.2009 16:30 Uhr Seite 2...
Page 3
Anleitung_BT_AG_2350_SPK1:_ 06.08.2009 16:30 Uhr Seite 3...
Page 4
Anleitung_BT_AG_2350_SPK1:_ 06.08.2009 16:30 Uhr Seite 4...
Page 5
Anleitung_BT_AG_2350_SPK1:_ 06.08.2009 16:30 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Anleitung_BT_AG_2350_SPK1:_ 06.08.2009 16:30 Uhr Seite 6 bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Achtung! Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Beim Benutzen von Geräten müssen einige Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bestimmungsgemäß...
Anleitung_BT_AG_2350_SPK1:_ 06.08.2009 16:30 Uhr Seite 7 Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Benutzen Sie den Winkelschleifer nicht ohne Vibration auf ein Minimum! Schutzvorrichtung. Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig. 5.3 Probelauf neuer Schleifscheiben Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. Den Winkelschleifer mit montierter Schleif- oder Überlasten Sie das Gerät nicht.
Anleitung_BT_AG_2350_SPK1:_ 06.08.2009 16:30 Uhr Seite 8 6.3 Anordnung der Flansche bei Verwendung 6.6.2 Trennschleifen von Schleifscheiben und Trennscheiben Achtung! Schutzvorrichtung zum Trennen (Bild 7-10) verwenden (als Zubehör erhältlich, siehe 8.4). Anordnung der Flansche bei Verwendung einer Bei Trennarbeiten den Winkelschleifer in der gekröpften oder geraden Schleifscheibe (Bild 8) Schneidebene nicht verkanten.
Anleitung_BT_AG_2350_SPK1:_ 06.08.2009 16:30 Uhr Seite 9 8.3 Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 8.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise, Infos, sowie Bestellmöglichkeit finden Sie unter www.isc-gmbh.info Schutzabdeckung zum Trennen (Art.-Nr.: 44.500.12)
Page 10
Anleitung_BT_AG_2350_SPK1:_ 06.08.2009 16:30 Uhr Seite 10 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
Anleitung_BT_AG_2350_SPK1:_ 06.08.2009 16:30 Uhr Seite 11 Please note that our equipment has not been Important! designed for use in commercial, trade or industrial When using equipment, a few safety precautions applications. Our warranty will be voided if the must be observed to avoid injuries and damage. machine is used in commercial, trade or industrial Please read the complete operating manual with due businesses or for equivalent purposes.
Anleitung_BT_AG_2350_SPK1:_ 06.08.2009 16:30 Uhr Seite 12 Keep the noise emissions and vibrations to a 5.3 TEST RUN FOR NEW GRINDING WHEELS minimum. Allow the right-angle grinder to run in idle for at least Only use appliances which are in perfect working 1 minute with the grinding or cutting wheel fitted in order.
Anleitung_BT_AG_2350_SPK1:_ 06.08.2009 16:30 Uhr Seite 13 6.3 Flange arrangements when using grinding It is prohibited to use the machine on wheels and cutting wheels (Fig. 7-10) asbestos materials! Flange arrangement when using a depressed- Never use a cutting wheel for rough grinding. centre or straight grinding wheel (Fig.
Anleitung_BT_AG_2350_SPK1:_ 06.08.2009 16:30 Uhr Seite 14 9. Disposal and recycling The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material and can therefore be reused or can be returned to the raw material system. The unit and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
Page 15
Anleitung_BT_AG_2350_SPK1:_ 06.08.2009 16:30 Uhr Seite 15 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
Page 16
Anleitung_BT_AG_2350_SPK1:_ 06.08.2009 16:30 Uhr Seite 16 lʼopérateur/lʼexploitant est responsable. Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter Veillez au fait que nos appareils, conformément à certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des leur affectation, nʼont pas été construits, pour être blessures et dommages.
Anleitung_BT_AG_2350_SPK1:_ 06.08.2009 16:30 Uhr Seite 17 Limitez le niveau sonore et les vibrations à un Veillez au bon maintien du dispositif de minimum ! protection Utilisez exclusivement des appareils en excellent Nʼutilisez pas la meuleuse dʼangle sans état. dispositif de protection. Entretenez et nettoyez l’appareil régulièrement.
Anleitung_BT_AG_2350_SPK1:_ 06.08.2009 16:30 Uhr Seite 18 Si vous utilisez des meules ou des meules 6.6.2 Coupage tronçonneuses dʼune épaisseur maximale de 3 mm, Attention ! Utilisez le dispositif de protection vissez lʼécrou à bride de sorte que le côté plan soit pour le tronçonnage (disponible en tant dirigé...
Anleitung_BT_AG_2350_SPK1:_ 06.08.2009 16:30 Uhr Seite 19 8.3 Maintenance Aucune pièce à lʼintérieur de lʼappareil nʼa besoin de maintenance. 8.4 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: Type de lʼappareil No.
Page 20
Anleitung_BT_AG_2350_SPK1:_ 06.08.2009 16:30 Uhr Seite 20 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Page 21
Anleitung_BT_AG_2350_SPK1:_ 06.08.2009 16:30 Uhr Seite 21 Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Attenzione! stati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianale Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. quando lʼapparecchio viene usato in imprese Quindi leggete attentamente queste istruzioni per commerciali, artigianali o industriali, o in attività...
Anleitung_BT_AG_2350_SPK1:_ 06.08.2009 16:30 Uhr Seite 22 Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le Controllate che il dispositivo di protezione sia vibrazioni! ben fissato. Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto stato. Non usate la smerigliatrice angolare senza Eseguite regolarmente la manutenzione e la dispositivo di protezione.
Anleitung_BT_AG_2350_SPK1:_ 06.08.2009 16:30 Uhr Seite 23 Nel caso di mole di smerigliatura o di troncatura fino 6.6.2 Smerigliatura di troncatura a 3 mm di spessore, avvitare il dado flangiato con il Attenzione! Impiegate il dispositivo di lato piatto verso la mola. protezione per la troncatura (disponibile come accessorio, vedi 8.4).
Anleitung_BT_AG_2350_SPK1:_ 06.08.2009 16:30 Uhr Seite 24 8.3 Manutenzione Allʼinterno dellʼapparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi. 8.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: modello dellʼapparecchio numero dellʼarticolo dellʼapparecchio numero dʼident.
Page 25
Anleitung_BT_AG_2350_SPK1:_ 06.08.2009 16:30 Uhr Seite 25 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
Page 26
Anleitung_BT_AG_2350_SPK1:_ 06.08.2009 16:30 Uhr Seite 26 DK/N Saven må kun anvendes i overensstemmelse med Vigtigt! dens tiltænkte formål. Enhver anden form for Ved brug af el-værktøj er der visse anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvert sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for ansvar for skader, det være sig på...
Anleitung_BT_AG_2350_SPK1:_ 06.08.2009 16:30 Uhr Seite 27 DK/N Støjudvikling og vibration skal begrænses til et 5.3 PRØVEKØRSEL AF NY SLIBESKIVE minimum! Lad vinkelsliberen løbe i tomgang med monteret Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner. slibe- eller skæreskive i mindst 1 minut. Vibrerende Vedligehold og rengør maskinen med jævne skiver skal skiftes med det samme igen.
Anleitung_BT_AG_2350_SPK1:_ 06.08.2009 16:30 Uhr Seite 28 DK/N 7. Udskiftning af nettilslutningsledning Placering af flangen ved brug af forkrøppet slibeskive (Fig. 9) a) Spændeflange Hvis produktets nettilslutningsledning beskadiges, b) Flangemøtrik skal den skiftes ud af producenten eller dennes Placering af flangen ved brug af lige slibeskive kundeservice eller af person med lignende (Fig.
Anleitung_BT_AG_2350_SPK1:_ 06.08.2009 16:30 Uhr Seite 29 DK/N 9. Bortskaffelse og genanvendelse Maskinen er pakket ind for at undgå transportskader. Emballagen består af råmaterialer og kan således genanvendes eller indleveres på genbrugsstation. Maskinen og dens tilbehør består af forskellige materialer, f.eks. metal og plast. Defekte komponenter skal kasseres ifølge miljøforskrifterne og må...
Page 30
Anleitung_BT_AG_2350_SPK1:_ 06.08.2009 16:30 Uhr Seite 30 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
Page 31
Anleitung_BT_AG_2350_SPK1:_ 06.08.2009 16:30 Uhr Seite 31 Tänk på att våra produkter endast får användas till Obs! ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för Innan produkten kan användas måste särskilda yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra användning. Vi ger därför ingen garanti om olyckor och skador.
Anleitung_BT_AG_2350_SPK1:_ 06.08.2009 16:30 Uhr Seite 32 Begränsa uppkomsten av buller och vibration till 5.3 PROVKÖRNING AV NYA SLIPSKIVOR ett minimum! Vinkelslipmaskinen med den monterade slip- eller Använd endast intakta maskiner. avskiljningsskivan ska gå på tomgång i minst 1 Underhåll och rengör maskinen regelbundet. minut.
Anleitung_BT_AG_2350_SPK1:_ 06.08.2009 16:30 Uhr Seite 33 6.3 Flänsernas ordning vid användning av 6.6.2 Avskiljningsslipning slipskivor och avskiljningsskivor (bild 7-10) Obs! Använd skyddsanordningen för kapning Arrangemang av flänsen vid användning av en (finns som tillbehör, se 8.4). krökt eller rak slipskiva (bild 8) Vid avskiljningsarbeten får vinkelslipmaskinen inte a) Spännfläns förskjutas i snittytan.
Anleitung_BT_AG_2350_SPK1:_ 06.08.2009 16:30 Uhr Seite 34 8.4 Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reservdelar: Maskintyp Maskinens artikel-nr. Maskinens ident-nr. Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser, information samt beställningsmöjligheter anges på www.isc-gmbh.info Skydd som används vid kapning (art.-nr.: 44.500.12) 9. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador.
Page 35
Anleitung_BT_AG_2350_SPK1:_ 06.08.2009 16:30 Uhr Seite 35 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
Page 36
Anleitung_BT_AG_2350_SPK1:_ 06.08.2009 16:30 Uhr Seite 36 Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu Pažnja! konstruirani za korištenje u komercijalne svrhe kao ni Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta u obrtu i industriji. Ne preuzimamo jamstvo ako se prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati uređaj koristi u obrtničkim ili industrijskim pogonima sigurnosnih mjera opreza.
Page 37
Anleitung_BT_AG_2350_SPK1:_ 06.08.2009 16:30 Uhr Seite 37 Ograničite stvaranje buke i vibracija na 5.3 POKUSNI HOD NOVIH BRUSNIH PLOČA minimum! Uključite kutnu brusilicu s montiranom brusnom ili Koristite samo besprijekorne uređaje. reznom pločom najmanje 1 minut u praznom hodu. Redovito čistite i održavajte uređaj. Odmah zamijenite ploče koje vibriraju.
Anleitung_BT_AG_2350_SPK1:_ 06.08.2009 16:30 Uhr Seite 38 7. Zamjena mrežnog priključka Raspored prirubnica pri upotrebi koljenčaste rezne ploče (slika 9) a) stezna prirubnica Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja, b) prirubnička matica zamijeniti ga mora proizvođač ili njegova servisna Raspored prirubnica pri upotrebi ravne rezne služba ili slična kvalificirana osoba, kako bi se ploče (slika 10)
Anleitung_BT_AG_2350_SPK1:_ 06.08.2009 16:30 Uhr Seite 39 9. Zbrinjavanje i recikliranje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja prilikom transporta. Ovo pakovanje je sirovina i zato se može ponovno upotrijebiti ili poslati na reciklažu. Uredjaj i njegov pribor izradjeni su od različitih materijala kao npr.
Page 40
Anleitung_BT_AG_2350_SPK1:_ 06.08.2009 16:30 Uhr Seite 40 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari.
Page 41
Anleitung_BT_AG_2350_SPK1:_ 06.08.2009 16:30 Uhr Seite 41 Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu Pažnja! konstruisani za korišćenje u komercijalne svrhe kao Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa ni u zanatu i industriji. Ne preuzimamo garanciju ako o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete.
Page 42
Anleitung_BT_AG_2350_SPK1:_ 06.08.2009 16:30 Uhr Seite 42 Ograničite stvaranje buke i vibracija na 5.3 Probni rad s novom brusnom pločom minimum! Ugaonu brusilicu s montiranom brusnom ili reznom Koristite samo besprekorne uređaje. pločom pustite da radi najmanje 1 minut u praznom Redovno održavajte i čistite uređaj.
Page 43
Anleitung_BT_AG_2350_SPK1:_ 06.08.2009 16:30 Uhr Seite 43 6.3 Položaj prirubnice kod upotrebe brusnih i Azbestni materijali ne smeju da se obrađuju! reznih ploča (slika 7-10) Nikad nemojte da koristite rezne ploče za Položaj prirubnice kod upotrebe savijenih i ravnih grubo brušenje. brusnih ploča (slika 8) a) stezna prirubnica b) navrtka prirubnice...
Page 44
Anleitung_BT_AG_2350_SPK1:_ 06.08.2009 16:30 Uhr Seite 44 9. Zbrinjavanje i reciklovanje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja tokom transporta. Ovo pakovanje je sirovina i zato može ponovno da se upotrebi ili pošalje na reciklovanje. Uredjaj i njegov pribor izradjeni su od različitih materijala kao npr.
Page 45
Anleitung_BT_AG_2350_SPK1:_ 06.08.2009 16:30 Uhr Seite 45 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
Page 46
Anleitung_BT_AG_2350_SPK1:_ 06.08.2009 16:30 Uhr Seite 46 Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle Pozor! svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, Při používání přístrojů musí být dodržována určitá řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a žádné...
Page 47
Anleitung_BT_AG_2350_SPK1:_ 06.08.2009 16:30 Uhr Seite 47 Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! 5.3 ZKUŠEBNÍ CHOD BRUSNÝCH KOTOUČŮ Používejte pouze přístroje v bezvadném stavu. Ruční úhlovou brusku nechat s namontovaným Pravidelně provádějte údržbu a čištění přístroje. brusným nebo rozbruš ovacím kotoučem minimálně Přizpůsobte Váš...
Anleitung_BT_AG_2350_SPK1:_ 06.08.2009 16:30 Uhr Seite 48 6.3 Rozmístění přírub při použití brusných nebo 6.6.2 Rozbrušování rozbrušovacích kotoučů (obr. 7-10) Pozor! Ochranné zařízení použít k Rozmístění přírub při použití zalomeného nebo rozbrušování (k dostání jako příslušenství, viz bod rovného brusného kotouče (obr. 8) 8.4).
Anleitung_BT_AG_2350_SPK1:_ 06.08.2009 16:30 Uhr Seite 49 8.3 Údržba Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další, údržbu vyžadující, díly. 8.4 Objednání náhradních dílů: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: Typ přístroje Číslo výrobku přístroje Identifikační číslo přístroje Číslo náhradního dílu požadovaného náhradního dílu Aktuální...
Page 50
Anleitung_BT_AG_2350_SPK1:_ 06.08.2009 16:30 Uhr Seite 50 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
Page 51
Anleitung_BT_AG_2350_SPK1:_ 06.08.2009 16:30 Uhr Seite 51 Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý bol Pozor! určený. Každé iné odlišné použitie prístroja sa Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené...
Page 52
Anleitung_BT_AG_2350_SPK1:_ 06.08.2009 16:30 Uhr Seite 52 POZOR! Dbajte na pevné upevnenie ochranného Hodnota vibrácií sa bude meniť v závislosti od zariadenia. oblasti použitia elektrického náradia a vo Nepoužívajte uhlovú brúsku bez ochranného výnimočných prípadoch sa môže nachádzať nad zariadenia. udávanou hodnotou. 5.3 SKÚŠOBNÁ...
Anleitung_BT_AG_2350_SPK1:_ 06.08.2009 16:30 Uhr Seite 53 Pri brúsnych resp. rozbrusovacích kotúčoch do 6.6.2 Rozbrusovanie hrúbky cca 3 mm je potrebné prírubovú maticu Pozor! Používať ochranné zariadenie na priskrutkovať na brúsny resp. rozbrusovací kotúč rozbrusovanie (možné zakúpiť ako príslušenstvo, čelnou stranou. pozri 8.4).
Anleitung_BT_AG_2350_SPK1:_ 06.08.2009 16:30 Uhr Seite 54 8.4 Objednávanie náhradných dielov: Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje; Typ prístroja Výrobné číslo prístroja Identifikačné číslo prístroja Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny, informácie, ako aj možnosť objednania nájdete na www.isc-gmbh.info Ochranný...
Page 55
L erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Winkelschleifer BT-AG 2350 2006/95/EC 2006/42/EC 98/37/EC 2006/28/EC Annex IV...
Page 56
Anleitung_BT_AG_2350_SPK1:_ 06.08.2009 16:30 Uhr Seite 56 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 57
Anleitung_BT_AG_2350_SPK1:_ 06.08.2009 16:30 Uhr Seite 57 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Page 58
Anleitung_BT_AG_2350_SPK1:_ 06.08.2009 16:30 Uhr Seite 58 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
Page 59
Anleitung_BT_AG_2350_SPK1:_ 06.08.2009 16:30 Uhr Seite 59 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Page 60
Anleitung_BT_AG_2350_SPK1:_ 06.08.2009 16:30 Uhr Seite 60 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
Page 61
Anleitung_BT_AG_2350_SPK1:_ 06.08.2009 16:30 Uhr Seite 61...
Anleitung_BT_AG_2350_SPK1:_ 06.08.2009 16:30 Uhr Seite 62 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung_BT_AG_2350_SPK1:_ 06.08.2009 16:30 Uhr Seite 63 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 64
Anleitung_BT_AG_2350_SPK1:_ 06.08.2009 16:30 Uhr Seite 64 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 65
Anleitung_BT_AG_2350_SPK1:_ 06.08.2009 16:30 Uhr Seite 65 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
Page 66
Anleitung_BT_AG_2350_SPK1:_ 06.08.2009 16:30 Uhr Seite 66 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
Page 67
Anleitung_BT_AG_2350_SPK1:_ 06.08.2009 16:30 Uhr Seite 67 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Anleitung_BT_AG_2350_SPK1:_ 06.08.2009 16:30 Uhr Seite 68 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
Anleitung_BT_AG_2350_SPK1:_ 06.08.2009 16:30 Uhr Seite 69 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
Page 70
Anleitung_BT_AG_2350_SPK1:_ 06.08.2009 16:30 Uhr Seite 70 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
Page 71
Anleitung_BT_AG_2350_SPK1:_ 06.08.2009 16:30 Uhr Seite 71 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Need help?
Do you have a question about the BT-AG 2350 and is the answer not in the manual?
Questions and answers