Download Print this page

Utilisation Prevue; Installation - RC Logger HD Operating Instructions Manual

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
RC Logger HD
N
10001RC
º
1.

utiLisatioN PRevue

Ce produit a été conçu pour prendre des photos, enregistrer des vidéos et enregistrer des données sur un
véhicule de modélisme. Il peut être utilisé comme module de base pour connecter jusqu'à trois autres modules.
Il fonctionne avec une batterie rechargeable interne ou un récepteur à distance.
L'audio est toujours enregistré en même temps que l'enregistrement de la vidéo. Si vous ne souhaitez pas jouer
l'audio, suivez les instructions données dans le guide du logiciel et coupez le volume de sortie.
Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), toute transformation et/ou modification du produit est
interdite. Si vous utilisez le produit à d'autres fins que celles décrites précédemment, cela risque d'endommager
le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court-circuit, incendie,
électrocution. Lisez attentivement le mode d'emploi et conservez le. Ne transmettez le produit à des tiers
qu'accompagné de son mode d'emploi.
2.
CoNteNu D'eMBaLLage
>
RC Logger HD
>
Potence de montage
>
Câble USB
>
Câble du déclencheur du récepteur
>
Logiciel CD
>
Mode d'emploi
3.
CoNsigNes De seCuRite
Lisez le mode d'emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de
sécurité. en cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données
dans le présent mode d'emploi pour une utilisation correcte de l'appareil, nous déclinons
toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. en outre, la
responsabilité/garantie sera alors annulée.
Personnes / Produit
>
Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
>
Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour enfants très dangereux.
>
Gardez le produit à l'abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe, de secousses intenses,
d'humidité élevée, d'eau, de gaz inflammables, de vapeurs et de solvants.
>
N'exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
>
Si une utilisation en toute sécurité n'est plus possible, cessez d'utiliser le produit et protégez-le d'une
utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n'est plus garantie si le produit :
-
présente des traces de dommages visibles,
-
le produit ne fonctionne plus comme il devrait,
-
a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien
-
a été transporté dans des conditions très rudes.
>
Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible hauteur,
l'appareil peut être endommagé.
>
Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode d'emploi pour les autres appareils
connectés à cet appareil.
Piles
>
Garder les piles hors de portée des enfants. Ne pas laisser traîner de piles car des enfants ou des animaux
pourraient les avaler.
>
Les piles ne doivent pas être démontées, court-circuitées ou jetées au feu. Ne jamais recharger des piles
non rechargeables.Il existe un risque d'explosion !
Divers
>
Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement,
la sécurité ou le raccordement de l'appareil.
>
Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un atelier
spécialisé.
>
Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d'emploi n'a pas su répondre, nous vous prions de
vous adresser à notre service technique ou à un expert.
4.
eLeMeNts De foNCtioNNeMeNt
1
2
3
13
12
11
10
9
6
8
7
1.
Dispositif de blocage de la caméra
8.
Sélecteur prise de vue unique/prise de vue auto
2.
Port mini USB
9.
Sélecteur Arrêt/Mode vidéo
Mode caméra
3.
Fente de la carte SD
CARD
10.
Caméra
4.
Port de connexion de module de capteur
11.
Témoin de charge
supplémentaire I/O
Version 03/11
12.
Témoin de batterie faible
5.
Port déclencheur/Entrée RC externe T
13.
Témoin DEL
6.
Bouton de réinitialisation
S
7.
Bouton de déclenchement
5.
CHaRgeMeNt De La BatteRie
1.
Connectez le câble USB à un port libre de votre ordinateur. Vous pouvez également utiliser un bloc
d'alimentation USB (non fourni) pour recharger l'appareil. Assurez-vous que le bloc d'alimentation USB est
conforme aux spécifications de charge figurant dans les Données techniques.
2.
Connectez l'autre extrémité du câble au port mini USB de l'enregistreur.
3.
Le témoin de charge s'allume lorsque la batterie de l'enregistreur est en train de se charger. Le témoin est
rouge lors de la charge de la batterie et vert lorsque la batterie est complètement chargée.
6.

iNstaLLatioN

Une fixation trop lâche de l'enregistreur peut donner une image/vidéo de qualité médiocre
et endommager la caméra.
1.
Choisissez un emplacement pour installer l'enregistreur. Assurez-vous que la vue de la caméra n'est pas
bloquée. Si vous envisagez d'installer des modules supplémentaires ou de connecter le port déclencheur,
veillez à l'emplacement des modules ou du câble déclencheur afin de vous assurer que les câbles ne sont
ni coincés ni tordus.
2.
Vissez le dispositif de blocage de la caméra dans le sens anti-horaire, puis réglez l'angle de la caméra.
3.
Verrouillez l'angle de la caméra en vissant le dispositif de blocage de la caméra dans le sens horaire.
Vous pouvez fixer l'enregistreur sur le véhicule de modélisme sans utiliser de support de fixation.
Fixez-le directement et fermement sur le véhicule de modélisme à l'aide d'attaches de câbles et
de ruban mousse adhésif double face.
4.
Fixez fermement le support de fixation sur l'hélicoptère ou sur l'avion à l'aide d'attaches de câbles et de
ruban mousse adhésif double face.
5.
Montez fermement l'enregistreur sur le support de fixation.
6.
Si vous souhaitez utiliser le port déclencheur/l'entrée RC externe, branchez un câble déclencheur sur
le récepteur de l'hélicoptère ou de l'avion. Branchez l'autre extrémité du câble au port déclencheur de
l'enregistreur. (Reportez-vous au chapitre « Port déclencheur »).
Avant de connecter le port déclencheur au récepteur de l'hélicoptère ou de l'avion, vérifiez
la tension de sortie du récepteur. si la tension de sortie dépasse la plage de tension
appropriée, cela peut endommager le RC Logger.
Quand le port déclencheur est connecté, le RC Logger est alimenté par le récepteur au lieu
de la batterie interne. toutefois, la batterie interne ne peut être rechargée par le récepteur.
7.
Si vous souhaitez utiliser des modules supplémentaires (trois modules au plus peuvent être utilisés en
même temps), connectez l'enregistreur et le module supplémentaire à l'aide d'un câble de connexion de
l'enregistreur / du module (non fourni). S'il y a plus d'un module connecté, le port du déclencheur doit être
utilisé pour fournir une alimentation adaptée.
8.
Insérez une carte SD appropriée dans la fente pour la carte SD.
Port déclencheur
Broche
fonction
Transmet le signal déclencheur du récepteur vers le RC
1.
Broche signal
Logger. Connectez cette broche si vous souhaitez utiliser
la commande à distance pour déclencher le RC Logger.
Fournit l'alimentation du récepteur vers le RC Logger.
1 2 3
Connectez cette broche si vous souhaitez utiliser
2.
Broche V+
l'alimentation externe au lieu de la batterie interne de le
RC Logger.
3.
Broche de
Masse relative de la connexion. Connectez cette broche si
masse
vous souhaitez utiliser la broche signal ou la broche V+.
7.
Mise eN seRviCe
Prise de photos
1.
Mettez le « Sélecteur Arrêt/Mode vidéo/Mode caméra » sur la position
4
2.
Sélectionnez le mode de prise de vue à l'aide du « Sélecteur prise de vue unique/prise de vue auto ».
-
Le mode prise de vue unique permet de prendre une photo dès que l'on appuie sur le bouton de
5
S
déclenchement
ou qu'un signal déclencheur « on » est détecté.
-
Le mode prise de vue auto permet de prendre des photos de manière régulière sur un intervalle de temps
fixe (l'intervalle de temps peut être réglé à l'aide du logiciel fourni. Reportez-vous au mode d'emploi du
S
logiciel). Appuyez sur le bouton de déclenchement
ou envoyez un signal déclencheur « on » au
récepteur pour commencer la prise de photos. Appuyez de nouveau sur le bouton de déclenchement ou
envoyez un signal déclencheur « off » pour arrêter la prise de vues.
3.
Lors de la prise de photos, le témoin DEL clignote.
L'enregistreur arrête de prendre des vidéos si la carte SD est pleine.
Le témoin DEL peut être difficilement lisible en cas de forte lumière solaire.
Prise de vidéos
1.
Mettez le « Sélecteur Arrêt/Mode vidéo/Mode caméra » sur la position
/
2.
Appuyez sur le bouton de déclenchement
commencer la prise de séquences vidéo. Appuyez de nouveau sur le bouton de déclenchement ou envoyez
un signal déclencheur « off » pour arrêter la prise de séquences vidéo.
3.
Lors de l'enregistrement vidéo, le témoin DEL clignote. L'enregistrement s'arrête lorsque la taille du
fichier a atteint 1 Go. L'utilisateur doit alors redémarrer l'enregistrement manuellement pour continuer à
enregistrer.
L'enregistreur arrête de prendre des vidéos si la carte SD est pleine.
Le témoin DEL peut être difficilement lisible en cas de forte lumière solaire.
Charge et connexion à un ordinateur
Le RC Logger peut être raccordé à un ordinateur comme un dispositif de stockage de masse ou pour établir
une session de configuration logicielle.
1.
Connectez le câble USB à un port libre de votre ordinateur. Vous pouvez également utiliser un bloc
d'alimentation USB (non fourni) pour recharger l'appareil. Assurez-vous que le bloc d'alimentation USB est
conforme aux spécifications de charge figurant dans les Données techniques.
2.
Connectez l'autre extrémité du câble au mini port USB de l'enregistreur.
3.
Le témoin de charge s'allume lorsque la batterie de l'enregistreur est en train de se charger. Le témoin est
rouge lors de la charge de la batterie et vert lorsque la batterie est complètement chargée.
4.
Mettez le « Sélecteur Arrêt/Mode vidéo/Mode caméra » sur la position
5.
Si le témoin DEL s'allume, l'enregistreur est en mode stockage de masse. L'enregistreur peut être reconnu
comme un dispositif de stockage de masse par votre ordinateur. Il est possible de transférer les fichiers
de la carte SD.
Si le témoin de batterie faible s'allume, l'enregistreur est en mode de configuration PC. L'enregistreur peut
être configuré à l'aide du logiciel fourni. Reportez-vous au mode d'emploi du logiciel.
Quatre paramètres doivent être configurés avec le logiciel :
-
Durée/Horloge
-
Fréquence de prises de vue
-
Fréquence d'échantillonnage des données GPS pour le mode vidéo (nécessite le module GPS, non
fourni)
-
Intervalle de déclenchement
6.
Appuyez sur le bouton de déclenchement
7.
Assurez-vous que le processus de transfert de données ou de réglage est terminé. Éteignez l'enregistreur
et déconnectez-le de l'ordinateur.
Mise à jour du micrologiciel
1.
Visitez http://www.rclogger.com/ pour vérifier la dernière mise à jour du micrologiciel.
2.
Préparez le fichier du micrologiciel, placez-le dans le répertoire racine d'une carte SD.
3.
Assurez-vous que l'enregistreur est bien éteint.
4.
Insérez la carte SD dans l'enregistreur.
5.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de déclenchement
vidéo/Mode caméra » sur la position
6.
Attendez que le témoin LED s'éteigne.
7.
Éteignez l'enregistreur.
Réinitialisation de l'enregistreur
Lorsque l'enregistreur s'arrête, vous pouvez le réinitialiser en appuyant sur le bouton de réinitialisation à l'aide
d'une épingle. Après réinitialisation, mettez le « Sélecteur Arrêt/Mode vidéo/Mode caméra » sur la position
« OFF » avant l'utilisation suivante.
8.
iNDiCatioN DeL
DeL
Témoin DEL
utilisation
Témoin de batterie
faible
Témoin de charge
Témoin DEL
Témoin de batterie
Connexion PC
faible
.
Témoin de charge
9.
eLiMiNatioN Des DeCHets
général
Afin de préserver, protéger et améliorer la qualité de l'environnement, ainsi que de protéger la
santé des êtres humains et d'utiliser prudemment les ressources naturelles, il est demandé à
l'utilisateur de rapporter les appareils à mettre au rebut aux points de collecte et de recyclage
appropriés en conformité avec les règlements d'application.
Le symbole de la poubelle barrée signifie que le produit doit être traité séparément et non comme
déchet ménager.
Piles / accumulateurs
Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles
.
usagées) de rapporter toutes les piles et accumulateurs usés, il est interdit de les jeter
S
ou envoyez un signal déclencheur « on » au récepteur pour
dans les ordures ménagères ! Les piles et accumulateurs qui contiennent des substances
nocives sont repérés par les symboles ci-contre qui indiquent l´interdiction de les jeter dans les
ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium,
Hg = mercure, Pb = plomb.
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et accus usagés aux centres de récupération de
votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles et d'accumulateurs.
Vous respecterez ainsi vos obligations civiles et contribuerez à la protection de l'environnement !
10.
DoNNees teCHNiQues
Système requis :
Tension d'alimentation :
Consommation de courant :
Modules de connexion additionnels :
Tension de sortie (via I
Courant de sortie (via I
Pile:
Tension de charge (via USB):
ou
.
Courant de charge (via USB):
Résolution :
-
Illustration
-
Vidéo
Format vidéo :
Cadence d'images :
Connection:
Support carte mémoire :
Dimensions (L x H x P) :
Poids :
S
pour passer en mode connexion.
S
et mettez le « Sélecteur Arrêt/Mode
ou
.
Description
>
S'allume en vert lorsque l'enregistreur est prêt à être utilisé.
>
Clignote lors de la prise de vues ou de l'enregistrement de
séquences vidéo.
>
Clignote rapidement lorsqu'il n'y a pas de carte SD ou si la
carte SD est pleine.
S'allume en rouge lorsque le niveau de la batterie est faible.
Ne doit pas s'allumer.
S'allume en vert si l'enregistreur est en mode stockage de
masse.
S'allume en rouge si l'enregistreur est en mode de
configuration PC.
S'allume en rouge lorsque la batterie se recharge. S'allume
en vert lorsque la batterie est complètement chargée.
Cette notice est une publication de la société
28th Floor & 2903-9, Pacific Plaza, 418 Des Voeux Road West, Hong Kong.
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie,
microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur.
Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Cette notice est conforme à la réglementation en vigueur lors de l´impression. Données techniques et
conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
© 2011 par Cei Conrad electronic international (HK) Limited
Microsoft® Windows 2000 / XP / 7,
Microsoft® Windows Vista™
4,8 à 6,2 V/DC
max. 400 mA (sans capteur supplémentaire connecté)
max. 650 mA (avec capteur supplémentaire connecté)
I
C
2
2
C):
3,3 à 4,2 V/DC
C):
max. 250 mA
2
800 mAH Li rechargeable (non interchangeable).
5 V/DC
max. 500 mA
1600 x 1200 pixels
1280 x 720 pixels
AVI
25 fps
micro USB
SD / SDHC (max. 8 GB)
98 x 48 x 24 mm
72 g
CEI Conrad Electronic International (HK) Limited,
V1_0311-SB

Advertisement

loading