Toyota VSS3 Owner's Manual
Toyota VSS3 Owner's Manual

Toyota VSS3 Owner's Manual

Vehicle security system
Hide thumbs Also See for VSS3:
Table of Contents
  • Deutsch

    • 1 PIN-Code

    • 2 Aktivieren/Deaktivieren

      • AKTIVIEREN des Alarmsystems
      • DEAKTIVIEREN des Alarmsystems
      • Sirenenton Abstellen
      • Aktivieren ohne Einbruchsensor
      • Aktivieren ohne Zusätzliche Sensoren
      • Automatische Reaktivierung
      • Alarmstatusleuchte (LED)
      • Pufferbatterie
    • 3 Merkmale

      • Warnung bei Offener Tür
      • Alarmumgehung
      • Automatische Türverriegelung
      • Passive Aktivierung
      • Alarmspeicher
      • Alarm mit Ton des Signalhorns
      • Werkstattmodus
      • Aktivierungs-Buzzer
      • Einstellen der Buzzer-Lautstärke
    • 4 Technische Daten

    • 5 Fehlerbehebung

    • 6 Glossar

  • Français

    • 1 Code Pin

    • 2 Armement/Désarmement

      • Pour ARMER Le Système D'alarme
      • Pour DESARMER Le Système D'alarme
      • Arrêt de la Sirène
      • Armement Sans Détecteur D'intrusion
      • Armement Sans Détecteur Supplémentaire
      • Réarmement Automatique
      • Témoin D'état D'alarme (LED)
      • Batterie de Secours
    • 3 Fonctionnalités

      • Avertissement de Porte Entrouverte
      • Neutralisation de L'alarme
      • Verrouillage Automatique des Portes
      • Armement Passif
      • Mémorisation D'alarme
      • Alarme Sans Le Klaxon du Véhicule
      • Mode Garage
      • Signal Sonore Lors de L'armement
      • Réglage du Volume du Signal Sonore
    • 4 Caractéristiques Techniques

    • 5 Guide De Dépannage

    • 6 Glossaire

  • Dutch

    • 1 PIN-Code

    • 2 Activeren / Deactiveren

      • Het Alarmsysteem ACTIVEREN
      • Het Alarmsysteem DEACTIVEREN
      • Sirene Stoppen
      • Activeren Zonder Inbraaksensor
      • Activeren Zonder Extra Sensoren
      • Automatisch Opnieuw Activeren
      • Lampje Alarmstatus (Led)
      • Reservebatterij (Accu)
    • 3 Kenmerken

      • Waarschuwing: Deur Niet Vergrendeld
      • Alarm Opheffen
      • Deur Automatisch Vergrendelen
      • Passief Activeren
      • Alarmgeheugen
      • Alarm Zonder Geluid Van de Autoclaxon
      • Garage-Modus
      • Zoemer Inschakelen
      • Volumeaanpassing Van de Zoemer
    • 4 Technische Specificaties

    • 5 Problemen Oplossen

    • 6 Woordenlijst

  • Italiano

    • 1 Codice Pin

    • 2 Armamento/Disarmamento

      • Per ARMARE L'impianto DI Allarme
      • Per DISARMARE L'impianto DI Allarme
      • Arresto del Suono Della Sirena
      • Armamento Senza Sensore DI Intrusione
      • Armamento Senza Sensori Aggiuntivi
      • Riarmamento Automatico
      • Luce Dello Stato DI Allarme (LED)
      • Batteria DI Riserva
    • 3 Funzioni

      • Avvertenza DI Portiera Semiaperta
      • Disattivazione Dell'allarme
      • Bloccaggio Automatico Della Portiera
      • Armamento Passivo
      • Memoria Dell'allarme
      • Allarme Senza Suono del Clacson Della Vettura
      • Modalità DI Garage
      • Cicalino DI Armamento
      • Regolazione del Volume del Cicalino
    • 4 Specifiche Tecniche

    • 5 Procedura Diagnostica

    • 6 Glossario

  • Español

    • 1 Código Nip

    • 2 Armar / Desarmar

      • Para ARMAR el Sistema de Alarma
      • Para DESARMAR el Sistema de Alarma
      • Interrumpir el Sonido de la Sirena
      • Armar sin el Sensor de Intrusión
      • Armar sin Sensores Adicionales
      • Rearmado Automático
      • Indicador de Estado de Alarma (LED)
      • Batería de Reserva
    • 3 Funciones

      • Advertencia de Puerta Abierta
      • Anulación de la Alarma
      • Bloqueo Automático de Puerta
      • Armado Pasivo
      • Memoria de Alarma
      • Alarma sin Sonido de Bocina
      • Modo de Garaje
      • Armar el Zumbador
      • Ajuste del Volumen del Zumbador
    • 4 Especificaciones Técnicas

    • 5 Guía Para La Localización De Fallos

    • 6 Glosario

  • Ελληνικά

    • 1 Κωδικός PIN

    • 2 Όπλιση/Αφόπλιση

      • Για Να ΟΠΛΙΣΕΤΕ Το Σύστημα Συναγερμού
      • Για Να ΑΦΟΠΛΙΣΕΤΕ Το Σύστημα Συναγερμού
      • Για Να Σταματήσετε Τη Σειρήνα
      • Όπλιση Χωρίς Ανίχνευση Παραβίασης Εσωτερικού Χώρου
      • Όπλιση Χωρίς Συμπληρωματικούς Αισθητήρες
      • Αυτόματη Επαναφορά Όπλισης
      • Λυχνία Κατάστασης Συναγερμού (LED)
      • Εφεδρική Μπαταρία
    • 3 Λειτουργίες

      • Προειδοποίηση Για Ανοιχτή Πόρτα
      • Παράκαμψη Συναγερμού
      • Αυτόματο Κλείδωμα Θυρών
      • Παθητική Όπλιση
      • Μνήμη Συναγερμού
      • Συναγερμός Χωρίς Ενεργοποίηση Της Κόρνας Του Αυτοκινήτου
      • Λειτουργία Απενεργοποίησης Για Σέρβις
      • Ήχος Όπλισης
      • Ρύθμιση Έντασης Βομβητή
    • 4 Προδιαγραφές

    • 5 Οδηγός Αντιμετώπισης Προβλημάτων

    • 6 Γλωσσάρι

  • Português

    • 1 Código Pin

    • 2 Armar/Desarmar

      • Para ARMAR O Sistema de Alarme
      • Para DESARMAR O Sistema de Alarme
      • Parar O Som da Sirene
      • Armar Sem Sensor de Intrusão
      • Armar Sem Sensores Adicionais
      • Rearmação Automática
      • Luz de Estado Do Alarme (LED)
      • Bateria de Reserva
    • 3 Características

      • Aviso de Porta Entreaberta
      • Sobreposição de Alarme
      • Fecho Automático das Portas
      • Armação Passivo
      • Memória Do Alarme
      • Alarme Sem O Som da Buzina Do Automóvel
      • Modo de Garagem
      • Besouro de Armação
      • Ajuste Do Volume Do Besouro
    • 4 Especificações Técnicas

    • 5 Guia De Resolução De Problemas

    • 6 Glossário

  • Türkçe

    • 1 Pin Kodu

    • 2 Aktif / Atıl

      • Alarm Sisteminin AKTİVE EDİLMESİ
      • Alarm Sisteminin DEAKTİVE EDİLMESİ
      • Siren Çalmasının Durdurulması
      • İzinsiz Giriş Sensörü Olmadan Aktivasyon
      • İlave Sensörler Olmadan Aktivasyon
      • Otomatik Tekrar-Aktivasyon
      • Alarm Durum Lambası (LED)
      • Yedek Batarya
    • 3 Özellikler

      • Kapı Aralık Uyarısı
      • Alarmın Geçersiz Kılınması
      • Otomatik Kapı Kilitleme
      • Pasif Aktivasyon
      • Alarm BelleğI
      • Araba Kornası Sesi Olmayan Alarm
      • Garaj Modu
      • Bazırın Aktivasyonu
      • Bazır Ses VolüMü Ayarı
    • 4 Teknik Spesifikasyonlar

    • 5 Hata Tespit Kılavuzu

    • 6 Sözlük

  • Dansk

    • 1 PIN-Kode

    • 2 Aktivering/Deaktivering

      • Sådan AKTIVERES Alarmsystemet
      • Sådan DEAKTIVERES Alarmsystemet
      • Afbrydelse Af Aktiveret Sirene
      • Aktivering Uden Bevægelsesføler
      • Aktivering Uden Ekstra Følere
      • Automatisk Genaktivering
      • Alarmstatusindikator (LED)
      • Backup-Batteri
    • 3 Funktioner

      • Advarsel Om Dør På Klem
      • Tilsidesættelse Af Alarm
      • Automatisk Dørlåsning
      • Passiv Aktivering
      • Alarmhukommelse
      • Alarm Uden Bilhornlyd
      • Værkstedstilstand
      • Aktivering Af Brummer
      • Justering Af Brummerlydstyrke
    • 4 Tekniske Specifikationer

    • 5 Fejlfindingsvejledning

    • 6 Gloseliste

  • Suomi

    • 1 PIN-Koodi

    • 2 Käyttöönotto/Käytöstä Poisto

      • Hälytysjärjestelmän KÄYTTÖÖNOTTO
      • Hälytysjärjestelmän KÄYTÖSTÄ.POISTO
      • Sireenin Sammutus
      • Käyttöönotto Ilman Tunkeutumisilmaisinta
      • Käyttöönotto Ilman Lisäantureita
      • Automaattinen Uudelleenkäyttöönotto
      • Hälytyksen Tilan Merkkivalo
      • Vara-Akku
    • 3 Ominaisuudet

      • Avoimen Oven Varoitus
      • Hälytyksen Ohitus
      • Ovien Automaattinen Lukitus
      • Passiivinen Käyttöönotto
      • Hälytysmuisti
      • Hälytys Ilman Auton Äänimerkkiä
      • Korjaamotila
      • Käyttöönoton Merkkiääni
      • Merkkiäänen Voimakkuuden Säätö
    • 4 Tekniset Tiedot

    • 5 Vianetsintä

    • 6 Sanasto

  • Norsk

    • 1 PIN-Kode

    • 2 Armere/Desarmere

      • Slik ARMERER du Alarmsystemet
      • Slik DESARMERER du Alarmsystemet
      • Stoppe Alarmsirenen
      • Armere Uten Inntrengeralarm
      • Armere Uten Tilleggssensorer
      • Automatisk Rearmering
      • Alarmstatuslys (LED)
      • Reservebatteri
    • 3 Funksjoner

      • Varsel Om Åpen Dør
      • Overstyre Alarmen
      • Automatisk Dørlåsing
      • Passiv Armering
      • Alarmminne
      • Alarm Uten Bilhornlyd
      • Verkstedmodus
      • Armeringssignal
      • Justere Lydsignalets Volum
    • 4 Tekniske Spesifikasjoner

    • 5 Feilsøking

    • 6 Ordliste

  • Svenska

    • 1 PIN-Kod

    • 2 Larma/Larma Av

      • AKTIVERA Larmsystemet
      • AVAKTIVERA Larmsystemet
      • Stänga Av Sirenen
      • Larma Utan Rörelsedetektion
      • Larma Utan Extra Sensorer
      • Automatisk Ny Larmning
      • Larmstatuslampan (LED)
      • Reservbatteri
    • 3 Funktioner

      • Varning För Öppen Dörr
      • Åsidosättning Av Larm
      • Automatiskt Dörrlås
      • Passivt Larmläge
      • Larmminne
      • Larm Utan Signalhornsljud
      • Verkstadsläge
      • Larmsummer
      • Inställning Av Summervolym
    • 4 Tekniska Specifikationer

    • 5 Felsökningsguide

    • 6 Ordlista

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5
Vehicle Security System
VSS3 - Vehicle original remote
Owner's manual
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Gebruikershandleiding
Manuale dell'utente
Manual del propietario
Εγχειρίδιο κατόχου
Manual do proprietário
Kullanıcı El Kitabı
Brugsanvisning
Omistajan käsikirja
Brukerhåndbok
Användarhandbok
Přiručka uživatele
Kezelési útmutató
Instrukcja użytkownika
Руководство по эксплуатации
Priročnik za lastnika
Пociбник з експлуатації
Priručnik za korisnika
Priručnik za korisnika

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Toyota VSS3

  • Page 1 Vehicle Security System VSS3 - Vehicle original remote Owner’s manual Manual do proprietário Kezelési útmutató Mode d’emploi Kullanıcı El Kitabı Instrukcja użytkownika Bedienungsanleitung Brugsanvisning Руководство по эксплуатации Gebruikershandleiding Omistajan käsikirja Priročnik za lastnika Manuale dell’utente Brukerhåndbok Пociбник з експлуатації Manual del propietario Användarhandbok...
  • Page 3 Lees deze handleiding grondig voordat u de VSS3 gebruikt. Bewaar deze gebruikshandleiding altijd in uw voertuig. Leggere con attenzione e per intero questo manuale prima di utilizzare il VSS3. Tenere sempre nel veicolo il presente manuale d’uso. Lea completamente este manual antes de usar VSS3.
  • Page 4 ....................NÁVOD K POUŽITÍ Strana ....................ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ Oldal ................INSTRUKCJA OBSŁUGI Strona ..................ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Tаблица ............. NAVODILA ZA UPORABO Stran ................ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ СТОР................UPUTSTVA ZA RUKOVANJE Strana ................UPUTE ZA RUKOVANJE Stranica ..................VSS3...
  • Page 5 Toyota Motor Europe NV/SA is not liable for any incidental loss caused by the use or non-use of this product. Toyota Motor Europe NV/SA is not liable for any damages or incidents consequent to intentional misuse, accidental misuse, or third party use of the device.
  • Page 6: Table Of Contents

    Passive arming ......................3.5. Alarm memory ......................3.6. Alarm without car horn sound .................. 3.7. Garage mode ......................3.8. Arming buzzer ......................3.9. Buzzer volume adjustment ..................Technical Specifications .................. 16 5. Troubleshooting guide .................. 17 6. Glossary ........................ 18 VSS3...
  • Page 7 This alarm system is operated by the original high security remote control described in the car’s owner’s manual. To programme extra remote controls consult your Toyota authorised retailer. The alarm system can only be armed and disarmed with the original car remote control. The protection of your car is assured by interior movement and perimetric sensors.
  • Page 8: Pin Code

    PIN Code, with a maximum 1.5 second delay between one press and the next. If the LED is already on when the button is pressed, it will go out. Wait for the LED to flash indicating that the next digit can be entered. Repeat the process for all four digits. VSS3...
  • Page 9: Arm / Disarm

    – The system will be armed 30 seconds after the lock button is pressed (pre-arm time). – If your remote key is not working, you can arm the system by PIN code (see chapter 3.2). VSS3...
  • Page 10: To Disarm The Alarm System

    If after this, no door is opened within 30 seconds, all doors will automatically lock and the system will re-arm. – If your remote key is not working, you can arm the system by PIN code (see chapter 3.2). VSS3...
  • Page 11: Arm Without Intrusion Sensor

    30 sec., press the buzzer enabled. lock button again once. Summary: press the remote twice within 30 sec. Note: – The interior sensor is deactivated for 1 use only. Next time you arm, the interior sensor will be activated again. VSS3...
  • Page 12: Arm Without Additional Sensors

    The sensor is deactivated for 1 use only. Next time you arm the alarm, the sensor will be activated again. 2.6. Automatic re-arming If the car is unlocked using the remote control, and the boot or doors are not opened within 30 seconds, the security system will automatically re-arm when the car automatically relocks. VSS3...
  • Page 13: Alarm Status Light (Led)

    LED on when entering the mode, after blinking selection: After an alarm: Number of flashes gives feedback from alarm cause 2.8. Back-up battery Your alarm system has a rechargeable battery back-up. It is fully recharged after 12hrs of driving. VSS3...
  • Page 14: Features

    PIN Code, with a maximum 1.5 second delay between one press and the next. If the LED is already on when the button is pressed, it will go out. Wait for the LED to flash indicating that the next digit can be entered. Repeat the process for all four digits. VSS3...
  • Page 15: Automatic Door Locking

    – During passive mode, volumetric sensors are activated. – If you lock the car by remote control, the alarm system shifts to normal arming mode. Remark: – The system does NOT lock any doors, only arms the alarm system. VSS3...
  • Page 16: Alarm Memory

    . Press for 3 seconds on the remote lock button. The hazards and LED will give 1 long flash and a long beep beep will sound for confirmation. After 5 engine starts, the garage mode will be cancelled. The hazards will flash 5 times. VSS3...
  • Page 17: Arming Buzzer

    You can activate the buzzer to sound when you arm/disarm the system. Remark: – This can only be done in accordance with the local regulations. 3.9. Buzzer volume adjustment The volume of the buzzer can be adjusted. Please contact your authorised retailer. VSS3...
  • Page 18: Technical Specifications

    – Arm state: < .5 mA (+12 V DC) – Alarm state: < 300 mA (+12 V DC) Maximum operating temperature: +85°C Minimum operating temperature: −40°C IP grade: IP 0 Alarm’s siren sound pressure level: > 111dB in open field (1m) VSS3...
  • Page 19: Troubleshooting Guide

    Close all windows and sliding roof. If you wish to keep any open, deactivate the interior movement sensors (see chapter 2..). Hanging clothes/dangling Remove them. accessories. People/animals inside. Deactivate the interior movement sensors (see chapter 2..). Defective door/bonnet/boot switch. Contact your authorized retailer. VSS3...
  • Page 20: Glossary

    Functional state preceding the arm mode, in which the product does not give any alert. TAMPER: Removal, cutting or disconnection of the power or communication wires. BUZZER: The internal loudspeaker of the alarm system used as a beeper. PIN CODE: Personal Identification Number, used to deactivate the alarm sytem. VSS3...
  • Page 21 Kapitel ‘Fehlerbehebung’ finden. Informationen über Haftungsausschluss -  Sollte es zu Schäden durch Feuer, Handlungen Dritter oder sonstige Unfälle, durch  vorsätzlichen oder fahrlässigen Missbrauch durch den Benutzer, durch unsachgemäße  Benutzung oder Benutzung unter abnormen Bedingungen kommen, werden Reparaturen des  Produkts grundsätzlich dem Benutzer in Rechnung gestellt. Toyota Motor Europe NV/SA haftet nicht für Folgeschäden, die durch Benutzung oder Nichtbenutzung dieses Produkts verursacht werden. Toyota Motor Europe NV/SA haftet nicht für Schäden oder Zwischenfälle, die durch absichtliche Benutzung, versehentlichen Missbrauch oder Benutzung des Gerätes durch Dritte  verursacht werden. -  Das Alarmsystem kann einen Diebstahl des Fahrzeugs nicht verhindern.
  • Page 22 3.6.  Alarm mit Ton des Signalhorns  ..................   30 3.7.  Werkstattmodus ......................  30 3.8.  Aktivierungs-Buzzer  ....................  31 3.9.  Einstellen der Buzzer-Lautstärke  .................   31 Technische Daten .................... 32 5. Fehlerbehebung .................... 33 6. Glossar ........................ 34 20    VSS3...
  • Page 23 •  Alarmanlage mit eigener Stromversorgung •  Akustische und optische Alarmierung  •  Alarmsystemstatus- und Diagnoseanzeigeleuchte (LED) • Weitere Schutzfunktionen können hinzugefügt werden (Neigungssensormodul, usw.). Alarmfunktion Der Alarm wird in folgenden Situationen aktiviert: •  Eine verriegelte Tür oder Haube wird auf andere Weise geöffnet, als mit der Fernbedienung des  Alarmsystems. •  Die Motorhaube wird geöffnet, während das Fahrzeug verriegelt ist. •  Der Einbruchsensor wird aktiviert: Wenn der Sensor eine Bewegung innerhalb des Fahrzeugs  erkennt oder wenn ein Fenster eingeschlagen wird. •  Der Batterieanschluss wird abgeklemmt, während das Alarmsystem aktiviert ist. Bemerkungen Der Einbruchsensor kann auf folgende Weise ausgelöst werden: •  Schaukelnde Gegenstände im Innenraum •  Waschen des Fahrzeugs in Waschanlagen oder mit Hochdruckreiniger •  Einwirkung von Hagel, Blitzschlag oder anderen starken Einwirkungen oder permanenten  Vibrationen. •  Offene Fenster oder offenes Schiebedach. Wie Sie in Abschnitt 2.4. sehen können, kann der Einbruchsensor deaktiviert werden. VSS3   ...
  • Page 24: Pin-Code

    Er wird von Ihrem Händler außerdem zum Ändern der Systemkonfiguration verwendet.   Sie sollten diese Karte immer bei sich haben. Lassen Sie sie nicht im Auto. Wenn Sie Ihren PIN-Code verloren haben, wenden Sie sich an Ihren autorisierten Händler. Eingeben des PIN-Codes Drücken Sie die Taste auf dem LED-Knopf entsprechend der ersten Ziffer des PIN-Codes, wobei der Abstand zwischen den Tastendrücken maximal 1,5 Sekunden beträgt. Wenn die  LED bereits an ist, wenn die Taste gedrückt wird, erlischt sie. Warten Sie, bis die LED blinkt, um anzuzeigen, dass die nächste Ziffer eingegeben werden  kann. Wiederholen Sie den Vorgang für alle vier Ziffern. 22    VSS3...
  • Page 25: Aktivieren/Deaktivieren

    Alarmstatusleuchte Warnblinkanlage (LED) Fernbedienung:  Blinkt einmal.  An für 30 Sekunden,  beginnt dann zu blinken. Verriegelungstaste einmal  drücken. Hinweis: –  Die LED im Fahrzeug blinkt, um anzuzeigen, dass die Wegfahrsperre aktiviert wurde (dies hat  nichts mit dem Alarmsystem zu tun). –  Wenn irgendeine Tür nicht richtig verschlossen ist, sind 10 kurze Pieptöne zu hören (das  Fahrzeug wird nicht verriegelt, aber das Alarmsystem wird scharfgestellt) und der Schalter wird  deaktiviert, bis die Tür korrekt geschlossen ist. –  Das System wird 30 Sekunden nach Betätigung der Verriegelungstaste aktiviert  (Voraktivierungszeit). – Wenn Ihr Fernbedienungsschlüssel nicht funktioniert, können Sie das System mittels des PIN- Codes scharfstellen (siehe Kapitel 3.2). VSS3   ...
  • Page 26: Deaktivieren Des Alarmsystems

    Wenn Ihr Fernbedienungsschlüssel nicht funktioniert, können Sie das System mittels des PIN- Codes scharfstellen (siehe Kapitel 3.2). WARNUNG: Öffnen Sie bei aktiviertem System die Türen nicht mit dem Schlüssel, da hierdurch Alarm ausgelöst  wird. 2.3. Sirenenton abstellen Entriegeln Sie die Tür mit der Fernbedienung. Die Sirene wird abgestellt und das System  deaktiviert. Hinweis: –  Wenn danach nicht innerhalb von 30 Sekunden eine Tür geöffnet wird, werden alle Türen  automatisch verriegelt, das System wird reaktiviert. – Wenn Ihr Fernbedienungsschlüssel nicht funktioniert, können Sie das System mittels des PIN- Codes scharfstellen (siehe Kapitel 3.2). 24    VSS3...
  • Page 27: Aktivieren Ohne Einbruchsensor

    Wenn Sie das Fahrzeug verriegeln müssen, während sich jemand darin befindet (Beifahrer, Kinder, Hund, …), oder wenn Sie das Fenster offen lassen wollen, müssen Sie den Einbruchsensor  deaktivieren.  Aktivierungsschritte Anzeige der Alarmstatusleuchte Buzzer Warnblinkanlage (LED) Verriegeln Sie  Blinkt einmal.  AN für 30 Sekunden. 1 Piepton,  die Tür mit der  wenn Summer  Fernbedienung.  aktiviert. Während der ersten  Blinkt einmal.  AN für 30 Sekunden. 1 Piepton,  30 Sekunden die  wenn Summer  Verriegelungstaste  aktiviert. erneut einmal  drücken. Zusammenfassung:  die Fernbedienung  zweimal innerhalb  von 30 Sekunden  drücken. Hinweis: –  Der Innensensor wird jeweils nur für einmalige Benutzung deaktiviert. Bei der nächsten  Aktivierung wird auch der Innenraumsensor wieder aktiviert. VSS3   ...
  • Page 28: Aktivieren Ohne Zusätzliche Sensoren

    Wenn Ihr Alarmsystem mit zusätzlichen Sensoren ausgestattet ist, können Sie diese wie folgt  deaktivieren: Aktivierungsschritte Anzeige der Alarmstatusleuchte Buzzer Warnblinkanlage (LED) Verriegeln Sie  Blinkt einmal.  An für 30 Sekunden. 1 Piepton, wenn  die Tür mit der  Summer aktiviert. Fernbedienung.  Während der ersten  Blinkt einmal.  An für 30 Sekunden. 1 Piepton, wenn  30 Sekunden die  Summer aktiviert. Verriegelungstaste  erneut zweimal  drücken. Zusammenfassung:  die Fernbedienung  dreimal innerhalb  von 30 Sekunden  drücken. Hinweis: –  Der Sensor wird jeweils nur für einmalige Benutzung deaktiviert. Bei der nächsten Aktivierung  wird auch der Sensor wieder aktiviert. 2.6. Automatische Reaktivierung Wird das Fahrzeug mit der Fernbedienung entriegelt, und werden Kofferraum oder Türen  nicht innerhalb von 30 Sekunden geöffnet, wird das Alarmsystem bei automatischer erneuter  Verriegelung des Fahrzeugs automatisch wieder aktiviert. 26    VSS3...
  • Page 29: Alarmstatusleuchte (Led)

    Die Status-LED informiert den Nutzer bei normalem Betrieb und dient als Diagnosehilfsmittel. Zustand Alarmstatusleuchte (LED) Deaktivierungszustand: LED aus Voraktivierungszustand  LED an (30 Sekunden Aktivierungszeit): Aktivierungszustand:  LED blinkt Alarmzustand: LED blinkt Programmmodus-Auswahl: LED an beim Starten des Modus, nach Blinken Nach einem Alarm: Die Anzahl der Blinkanzeigen zeigt die Alarmursache an 2.8. Pufferbatterie Ihr Alarmsystem ist mit einer wieder aufladbaren Pufferbatterie versehen. Nach 12 Stunden Fahrt ist sie voll geladen. VSS3   ...
  • Page 30: Merkmale

    Neben der Alarmfunktion stehen einige zusätzliche Merkmale zur Verfügung, die sich aktivieren/ deaktivieren lassen.  Wenden Sie sich zwecks Aktivierung oder Deaktivierung dieser Merkmale an Ihren autorisierten  Händler. 3.1. Warnung bei offener Tür  Diese Option ist normalerweise verfügbar. Wenn eine Tür oder die Kofferraumhaube geöffnet werden, nachdem die Verriegelungstaste  gedrückt wurde, ertönt der Buzzer 10 Sekunden lang. Der Buzzer verstummt, sobald alle Türen  geschlossen sind, oder die Verriegelungstaste auf der Fernbedienung gedrückt wird. Wenn die Motorhaube geöffnet wird, nachdem die Verriegelungstaste gedrückt wurde, ertönt der  Buzzer 3 Mal mit 3 Pieptönen. Hinweis: –  Das Alarmsystem wird aktiviert, auch wenn eine Tür offen ist. 3.2. Alarmumgehung  Diese Funktion wird verwendet, wenn der Benutzer die Fernbedienung verloren hat, oder wenn die  Batterie der Fernbedienung leer ist. Aktivieren/Deaktivieren des Systems Drücken Sie die Taste auf dem LED-Knopf entsprechend der ersten Ziffer des PIN-Codes, wobei der Abstand zwischen den Tastendrücken maximal 1,5 Sekunden beträgt. Wenn die  LED bereits an ist, wenn die Taste gedrückt wird, erlischt sie. Warten Sie, bis die LED blinkt, um anzuzeigen, dass die nächste Ziffer eingegeben werden  kann. Wiederholen Sie den Vorgang für alle vier Ziffern. 28    VSS3...
  • Page 31: Automatische Türverriegelung

    Sobald Sie den Zündschlüssel auf ON drehen, verriegelt das System die Türen. Das Alarmsystem entriegelt alle Türen, wenn die Zündung abgestellt wird. 3.4. Passive Aktivierung Diese Option ist für Belgien standardmäßig aktiviert (und kann nicht deaktiviert werden).  Für den Rest Europas ist diese Option standardmäßig deaktiviert und kann aktiviert werden  (von Ihrem autorisierten Händler). Im passiven Aktivierungsmodus wird das Alarmsystem automatisch aktiviert, ohne dass das  Fahrzeug verriegelt wurde. So wird Ihr Fahrzeug geschützt, falls Sie vergessen haben, es zu  verriegeln.  Wenn diese Option aktiviert ist, wird das Alarmsystem nach folgenden Schritten aktiviert: 1.   Der Motor wurde abgestellt und der Schlüssel aus dem Zündschloss gezogen. 2.   Eine Tür wurde geöffnet und alle Türen wurden wieder geschlossen. Wenn eine Tür geöffnet wird, während sich das Alarmsystem im Zustand der passiven Aktivierung  befindet, ertönt die Sirene, wenn nicht die Taste auf der Fernbedienung betätigt wird. Hinweis: –  Im Passivmodus sind die volumetrischen Sensoren deaktiviert. –  Wenn Sie das Fahrzeug mit der Fernbedienung verriegeln, wechselt das Alarmsystem in den  normalen Aktivierungsmodus. Bemerkung: –  Das System verriegelt NICHT die Türen sondern aktiviert lediglich das Alarmsystem. VSS3   ...
  • Page 32: Alarmspeicher

    Neben der Standardsirene kann auch die Hupe des Fahrzeugs aktiviert oder deaktiviert werden. 3.7. Werkstattmodus Wenn Sie Ihr Fahrzeug zu Ihrem Händler bringen müssen, aber die Fernbedienung nicht abgeben  möchten, können Sie das Alarmsystem vorübergehend deaktivieren.  Im Werkstattmodus sind alle Alarmsystemfunktionen abgeschaltet. Dieser Modus muss auf folgende Weise manuell aktiviert werden: 1.  Mit der Fernbedienung deaktivieren. 2. Den Schlüssel ins Zündschloss stecken und auf IG ON drehen. 3.  Die Fahrertür öffnen. 4.  3 Sekunden die Verriegelungstaste auf der Fernbedienung drücken. Zur Bestätigung blinken Warnblinkanlage und LED einmal lang und ein langer Piepton ist zu hören. Nach fünfmaligem Anlassen des Motors wird der Werkstattmodus aufgehoben. Die Warnblinkanlage blinkt 5 Mal. 30    VSS3...
  • Page 33: Aktivierungs-Buzzer

    Beenden des Werkstattmodus: 1. Auf IG ON stellen. 2.  Die Entriegelungstaste auf der Fernbedienung oder den LED-Knopf lange drücken. Hinweis: Im Werkstattmodus blinkt die LED bei jedem Einschalten der Zündung. Das Beenden des Werkstattmodus wird durch fünfmaliges Blinken der Warnblinkanlage bestätigt. 3.8. Aktivierungs-Buzzer Diese Option ist normalerweise abgeschaltet. Wenn sie aktiviert werden soll, wenden Sie sich bitte  an Ihren Händler. Sie können den Buzzer aktivieren, sodass er ertönt, wenn Sie das System aktivieren/deaktivieren. Bemerkung: –  Hierbei müssen die jeweils geltenden Bestimmungen beachtet werden. 3.9. Einstellen der Buzzer-Lautstärke Die Lautstärke des Buzzers lässt sich einstellen. Bitte wenden Sie sich an Ihren autorisierten Händler. VSS3   ...
  • Page 34: Technische Daten

    4. Technische Daten Nennbetriebsspannung: +12 V Gleichstrom Betriebsspannungsbereich: +9 bis +16 V Gleichstrom Maximale Überspannung: +24 V Gleichstrom je 1 Minute Maximale Rückwärtsspannung: −18 V Gleichstrom je 1 Minute Stromverbrauch –  Deaktivierungszustand: < 0,5 mA (+12 V Gleichstrom) (max. Werte bei 23°C): –  Aktivierungszustand: < 4,5 mA (+12 V Gleichstrom) –  Alarmzustand: < 300 mA (+12 V Gleichstrom) Maximale Betriebstemperatur: +85°C Mindestbetriebstemperatur: −40°C IP-Schutzklasse: IP 40 Schalldruckpegel der Alarmsirene: > 111dB im Freien (1m) 32    VSS3...
  • Page 35: Fehlerbehebung

    Einbruchsensoren defekt, nicht  Prüfen und Händler informieren. richt angeschlossen oder falsch  ausgerichtet.   Passive Aktivierung an. Abschnitt über passive Aktivierung  lesen.     Passive Aktivierung deaktivieren (in  Belgien nicht möglich).   Fenster/Schiebedach offen. Alle Fenster und Schiebedach  schließen. Wenn Fenster offen  bleiben sollen, deaktivieren Sie die  Innenraumbewegungssensoren  (siehe Abschnitt 2.4.)   Hängende Kleidungsstücke/ Entfernen. schaukelnde Gegenstände im  Innenraum.   Personen/Tiere im Fahrzeug. Deaktivieren Sie die  Innenraumbewegungssensoren  (siehe Abschnitt 2.4).   Tür-/Motorhauben-/ Wenden Sie sich an Ihren  Kofferraumhaubenschalter defekt. autorisierten Händler. VSS3   ...
  • Page 36: Glossar

    Produkt im Betriebszustand, der das Starten des Fahrzeugs erlaubt, ohne dass der Alarm ausgelöst wird. VORAKTIVIERUNG: Funktionszustand vor dem Aktivierungsmodus, in dem das Produkt keinen Alarm gibt.  MANIPULIEREN: Entfernen, Durchschneiden oder Abklemmen der Strom- oder Kommunikationskabel. BUZZER:   Der interne Lautsprecher des Alarmsystems. PIN-CODE: Personal Identification Number, dient zum Deaktivieren des Alarmsystems. 34    VSS3...
  • Page 37 Lisez ce mode d’emploi pour profiter pleinement de votre système d’alarme.  Nous vous conseillons de conserver ce manuel à bord du véhicule afin de trouver aisément les informations nécessaires en cas d’urgence. Votre revendeur agréé sera prêt à répondre à toute  question relative au système d’alarme ou à son utilisation si vous ne trouvez pas les informations  dont vous avez besoin dans ce manuel ou au chapitre « Guide de dépannage ». Informations sur l’immunité -  En cas de dommage causé par le feu, l’action de tiers ou d’autres accidents, ou en cas de  mauvaise utilisation délibérée ou accidentelle, d’utilisation incorrecte ou encore d’utilisation  dans des conditions anormales, la réparation du produit est en principe à charge de  l’utilisateur. -  Toyota Motor Europe NV/SA n’est pas responsable des pertes indirectes résultant de l’utilisation  ou de la non-utilisation de ce produit. -  Toyota Motor Europe NV/SA n’est pas responsable des dégâts ou incidents résultant d’une  mauvaise utilisation intentionnelle ou fortuite, ou encore de l’utilisation de cet appareil par  un tiers. -  Le système d’alarme n’empêche pas le vol du véhicule. VSS3   ...
  • Page 38 3.4.  Armement passif .......................   45 3.5.  Mémorisation d’alarme  ....................   46 3.6.  Alarme sans le klaxon du véhicule ................  46 3.7.  Mode garage ......................  46 3.8.  Signal sonore lors de l’armement ................  47 3.9.  Réglage du volume du signal sonore .................   47 Caractéristiques techniques ................. 48 5. Guide de dépannage ..................... 49 6. Glossaire ....................... 50 36    VSS3...
  • Page 39 •  Protection contre les attaques du système d’alarme. •  Protection contre le démarrage non autorisé du moteur. •  Système d’alarme auto-alimenté. •  Signalisation d’alarme acoustique et visuelle. •  Témoin d’état du système d’alarme et d’indication de diagnostic (LED). •  Possibilité d’ajout de fonctions de protection supplémentaires (module de détecteur de  levage, etc.). Utilisation de l’alarme L’alarme s’active dans les situations suivantes : •  Ouverture d’une porte ou du coffre verrouillés autrement qu’à l’aide de la télécommande du  système d’alarme. •  Ouverture du capot alors que la voiture est verrouillée. •  Activation du détecteur d’intrusion : lorsqu’il détecte un mouvement à l’intérieur du véhicule  ou le bris d’une vitre. •  Déconnexion de la borne de la batterie alors que le système d’alarme est armé. Notes Le détecteur d’intrusion peut se déclencher dans les situations suivantes : • Présence d’accessoires mal fixés •  Lavage automatique ou à haute pression •  Impact de grêle, foudre ou autres types d’impacts ou encore vibrations continues •  Fenêtre ou toit ouvrant ouverts. Le détecteur d’intrusion peut être désactivé, comme expliqué au paragraphe 2.4. VSS3   ...
  • Page 40: Code Pin

    (au format carte de crédit) avec un code PIN (Personal Identification Number) composé de 4 nombres. Le code PIN sert à désarmer le système d’alarme si la télécommande tombe en panne. Il permet  aussi à votre revendeur agréé de modifier la configuration de votre système d’alarme.   Vous devez toujours emporter cette carte avec vous. Ne l’abandonnez pas dans votre  véhicule. Si vous perdez votre code PIN, contactez votre revendeur agréé. Pour entrer le code PIN Appuyez sur le bouton-poussoir du témoin LED le nombre de fois correspondant au  premier chiffre du code PIN, en ne laissant pas s’écouler plus de 1,5 seconde entre chaque  appui. Si le témoin LED est déjà allumé quand vous appuyez sur le bouton, il s’éteint. Attendez que le témoin LED clignote pour vous indiquer que vous pouvez entrer le chiffre  suivant. Répétez cette procédure pour les quatre chiffres. 38    VSS3...
  • Page 41: Armement/Désarmement

    Pour éviter toute fausse alarme, vérifiez qu’aucune personne ne se trouve à l’intérieur du véhicule et que toutes les fenêtres ainsi que le toit ouvrant sont fermés avant de verrouiller le véhicule  (pour désactiver le détecteur d’intrusion dans l’habitacle, consultez le paragraphe 2.4). Action Clignotants Témoin d’état d’alarme (LED) Télécommande : Appuyez  Clignotent une fois. Allumé pendant  30 secondes, puis se met  une fois sur le bouton de  à clignoter. verrouillage. Remarque : –  Le témoin LED du véhicule clignote pour vous informer que le système d’immobilisation est  activé (non relié au système d’alarme). –  Si une porte n’est pas bien fermée, 10 bip brefs retentissent (le véhicule n’est pas verrouillé,  mais le système d’alarme est armé) et le commutateur est désactivé jusqu’à ce que la porte soit  correctement fermée. –  Le système d’alarme s’arme 30 secondes après l’appui du bouton de verrouillage (temps de  préarmement). –  Si la télécommande ne fonctionne pas, vous pouvez armer le système d’alarme à l’aide du code  PIN (consultez le chapitre 3.2). VSS3   ...
  • Page 42: Pour Desarmer Le Système D'alarme

    2.2. Pour DESARMER le système d’alarme Action Clignotants Témoin d’état d’alarme (LED) Télécommande : Appuyez  Clignotent deux fois.  Cesse de clignoter. une fois sur le bouton de  déverrouillage. Remarque : –  Si aucune porte n’est ouverte dans les 30 secondes qui suivent le désarmement, le système  d’alarme se réarme automatiquement et les portes se verrouillent à nouveau. –  Si la télécommande ne fonctionne pas, vous pouvez armer le système d’alarme à l’aide du code  PIN (consultez le chapitre 3.2). AVERTISSEMENT : Lorsque le système d’alarme est armé, ne déverrouillez pas les portes du véhicule avec la clé, car  cela ferait retentir l’alarme. 2.3. Arrêt de la sirène  Déverrouillez la porte à l’aide de la télécommande. La sirène s’arrête et le système d’alarme est  désarmé. Remarque : –  Si aucune porte n’est ouverte dans les 30 secondes, toutes les portes se verrouillent  automatiquement et le système d’alarme se réarme. –  Si la télécommande ne fonctionne pas, vous pouvez armer le système d’alarme à l’aide du code  PIN (consultez le chapitre 3.2). 40    VSS3...
  • Page 43: Armement Sans Détecteur D'intrusion

    (passager, enfant, chien, etc.) ou si vous souhaitez laisser une fenêtre ouverte, il est nécessaire de  désactiver le détecteur d’intrusion.  Procédure Clignotants Témoin d’état Signal sonore d’armement d’alarme (LED) Verrouillez le  Clignotent une fois. ALLUMé pendant  1 bip retentit si le  véhicule à l’aide de  30 sec. signal sonore est  la télécommande.  activé. Au cours des  Clignotent une fois. ALLUMé pendant  1 bip retentit si le  30 premières  30 sec. signal sonore est  secondes, appuyez  activé. à nouveau une fois  sur le bouton de  verrouillage. Résumé :  appuyez deux  fois sur la  télécommande en  30 sec. Remarque : –  Le détecteur de l’habitacle n’est désactivé que pour 1 utilisation. Lors du prochain armement,  le détecteur de l’habitacle sera à nouveau activé. VSS3   ...
  • Page 44: Armement Sans Détecteur Supplémentaire

    Témoin d’état Signal sonore d’armement d’alarme (LED) Verrouillez le  Clignotent une fois. Allumé pendant  1 bip retentit si le  véhicule à l’aide de  30 sec. signal sonore est  la télécommande.  activé. Au cours des  Clignotent une fois. Allumé pendant  1 bip retentit si le  30 premières  30 sec. signal sonore est  secondes, appuyez  activé. à nouveau deux fois  sur le bouton de  verrouillage. Résumé :  appuyez 3 fois sur la  télécommande en  30 sec. Remarque : –  Le détecteur n’est désactivé que pour 1 utilisation. Lors du prochain armement de l’alarme, le  détecteur est de nouveau activé. 2.6. Réarmement automatique  Si le véhicule est déverrouillé à l’aide de la télécommande et si le coffre ou les portes ne sont  pas ouverts dans les 30 secondes, le système de sécurité se réarme automatiquement lors du  verrouillage automatique du véhicule. 42    VSS3...
  • Page 45: Témoin D'état D'alarme (Led)

    2.7. Témoin d’état d’alarme (LED) Le témoin LED d’état fournit des informations à l’utilisateur lors du fonctionnement normal et en  tant qu’outil de diagnostic. Etat Témoin d’état d’alarme (LED) Etat désarmé : Témoin LED éteint Etat préarmé (temps  Témoin LED allumé d’armement de 30 s) : Etat armé :  Témoin LED clignotant  Etat d’alarme : Témoin LED clignotant Sélection du mode de  Le témoin LED s’allume au moment du basculement vers ce mode  programmation : et clignote ensuite Après une alarme : Le nombre de clignotements vous renseigne sur la cause de  l’alarme 2.8. Batterie de secours Votre système d’alarme est équipé d’une batterie de secours rechargeable. Elle est complètement  chargée après 12 heures de route. VSS3   ...
  • Page 46: Fonctionnalités

    3. Fonctionnalités Outre la fonction d’alarme, il est possible d’activer/désactiver certaines fonctionnalités  supplémentaires.  Pour les activer ou les désactiver, contactez votre revendeur agréé. 3.1. Avertissement de porte entrouverte  Cette option est activée par défaut. Si une porte ou le coffre est ouvert lorsque vous appuyez sur le bouton de verrouillage, le signal  sonore retentit 10 fois. Il s’arrête une fois toutes les portes fermées ou si vous appuyez sur le  bouton de déverrouillage de la télécommande. Si le capot est ouvert lorsque vous appuyez sur le bouton de verrouillage, le signal sonore retentit à  3 reprises en émettant 3 bip. Remarque : –  Le système d’alarme s’arme, même si une porte est ouverte. 3.2. Neutralisation de l’alarme  Cette fonction s’exécute si l’utilisateur perd la télécommande ou si la pile de celle-ci est à plat. Pour armer / désarmer le système d’alarme Appuyez sur le bouton-poussoir du témoin LED le nombre de fois correspondant au  premier chiffre du code PIN, en ne laissant pas s’écouler plus de 1,5 seconde entre chaque  appui. Si le témoin LED est déjà allumé quand vous appuyez sur le bouton, il s’éteint. Attendez que le témoin LED clignote pour vous indiquer que vous pouvez entrer le chiffre  suivant. Répétez cette procédure pour les quatre chiffres. 44    VSS3...
  • Page 47: Verrouillage Automatique Des Portes

    3.3. Verrouillage automatique des portes Cette option est activée par défaut. Pour la désactiver, contactez votre revendeur agréé. Quand vous tournez la clé de contact sur ON, le système d’alarme verrouille les portes. Le système d’alarme déverrouille toutes les portes une fois que la clé de contact est tournée  sur OFF. 3.4. Armement passif Cette option est activée par défaut en Belgique (et ne peut pas être désactivée).  Elle est désactivée par défaut dans le reste de l’Europe et peut être activée (par votre revendeur  agréé). Le mode d’armement passif active automatiquement le système d’alarme sans que le véhicule soit  verrouillé. Cela permet de protéger votre véhicule si vous oubliez de le verrouiller.  Lorsque cette option est activée, elle arme le système d’alarme au terme de la procédure ci- dessous : 1.   Le moteur est arrêté et vous avez retiré la clé de contact. 2.   Vous avez ouvert une porte, puis refermé toutes les portes. Si une porte est ouverte alors que le système d’alarme est en mode d’armement passif, la sirène  retentit à moins que vous appuyiez sur le bouton de déverrouillage de la télécommande. Remarque : –  En mode d’armement passif, les détecteurs volumétriques sont activés. –  Si vous verrouillez le véhicule à l’aide de la télécommande, le système d’alarme passe en mode  d’armement normal. Note : –  Le système d’alarme ne verrouille PAS les portes, mais arme uniquement le système d’alarme. VSS3   ...
  • Page 48: Mémorisation D'alarme

    Le système d’alarme mémorise les dernières causes d’alarme. Elles peuvent être identifiées en comptant le nombre de clignotements du témoin LED avant de mettre le contact sur ON. 1 clignotement : portes 2 clignotements : détecteur d’intrusion 3 clignotements : capot 4 clignotements : clé de contact 5 clignotements : coffre 6 clignotements : câblage du système d’alarme ou sirène 7 clignotements : détecteur supplémentaire Note : –  Une pause de 2 secondes sépare 2 mémoires d’alarme différentes. Remarque : –  Si vous pensez que de fausses alarmes déclenchent le système d’alarme, comptez le nombre de  clignotements du témoin LED et contactez votre revendeur agréé. 3.6. Alarme sans le klaxon du véhicule Cette option est désactivée par défaut. Pour l’activer, contactez votre revendeur agréé.   Outre la sirène standard, il est possible d’activer ou de désactiver le son du klaxon du véhicule. 3.7. Mode garage Si vous devez emmener votre véhicule chez votre revendeur agréé et ne souhaitez pas lui remettre  la clé équipée de la télécommande, vous pouvez désarmer le système d’alarme pendant une  période limitée.  En mode garage, toutes les fonctions du système d’alarme sont annulées. Ce mode doit être activé manuellement en procédant comme suit : 1.  Désarmez le système d’alarme à l’aide de la télécommande. 2.  Insérez la clé dans le démarreur et tournez-la en position de démarrage (IG ON). 3.  Ouvrez la porte côté conducteur. 4.  Appuyez pendant 3 secondes sur la touche de verrouillage de la télécommande. Les feux de détresse et le témoin LED émettent 1 clignotement long tandis qu’un bip long retentit  pour confirmation. Après 5 démarrages du moteur, le mode garage est annulé. Les feux de détresse clignotent 5 fois. 46    VSS3...
  • Page 49: Signal Sonore Lors De L'armement

    Pour quitter : 1.  Tournez la clé de contact sur la position de démarrage (IG ON). 2.  Appuyez longuement sur le bouton de déverrouillage de la télécommande ou sur le bouton- poussoir du témoin LED. Remarque : En mode garage, le témoin LED clignote chaque fois que la clé de contact est tournée sur la  position ON. La sortie du mode garage est confirmée par 5 clignotements des feux de détresse. 3.8. Signal sonore lors de l’armement Cette option est désactivée par défaut. Pour l’activer, contactez votre revendeur agréé. Vous pouvez activer le signal sonore pour qu’il retentisse lorsque vous armez/désarmez le système  d’alarme.  Note : –  Cette opération doit être réalisée conformément aux réglementations locales. 3.9. Réglage du volume du signal sonore Vous pouvez régler le volume du signal sonore. Contactez votre revendeur agréé. VSS3   ...
  • Page 50: Caractéristiques Techniques

    4. Caractéristiques techniques Tension nominale de fonctionnement : +12 V CC Plage des tensions de fonctionnement : +9 à +16 V CC Surtension maximale : +24 V CC pendant 1 minute Tension inverse maximale : −18 V CC pendant 1 minute Consommation électrique  –  Etat désarmé : < 0,5 mA (+12 V CC) (valeurs max. à 23 °C) : –  Etat armé : < 4,5 mA (+12 V CC) –  Etat d’alarme : < 300 mA (+12 V CC) Température de fonctionnement maximale : +85°C Température de fonctionnement minimale : −40°C Norme IP : IP 40 Niveau de pression sonore de la sirène d’alarme : > 111 dB dans un lieu dégagé (1 m) 48    VSS3...
  • Page 51: Guide De Dépannage

    Fausse alarme Des détecteurs d’intrusion sont  Vérifiez et contactez votre cassés, détachés ou mal orientés. revendeur agréé.   Armement passif activé. Lisez le chapitre consacré à  l’armement passif.     Désactivez l’armement passif (non  applicable en Belgique).   Fenêtre/toit ouvrant ouvert. Fermez toutes les fenêtres et le toit  ouvrant. Si vous souhaitez les laisser  ouverts, désactivez les détecteurs  de mouvement dans l’habitacle  (consultez le chapitre 2.4).   Vêtements suspendus/accessoires  Retirez-les. mal fixés.   Personnes/animaux dans l’habitacle. Désactivez les détecteurs de  mouvement dans l’habitacle  (consultez le chapitre 2.4).   Contacteur de porte/capot/coffre  Contactez votre revendeur agréé. défectueux. VSS3   ...
  • Page 52: Glossaire

    Vérifiez le fusible du plafonnier.   L’unité centrale est en panne ou  Contactez votre revendeur agréé. débranchée.   Le faisceau de câbles est  Contactez votre revendeur agréé. endommagé. 6. Glossaire ARMEMENT :   Etat de marche dans lequel le produit assure la protection du véhicule. DESARMEMENT :   Le produit est dans l’état de marche qui permet au véhicule de démarrer sans  déclencher l’alarme. PREARMEMENT :   Etat fonctionnel précédant le mode d’armement, dans lequel le produit n’émet  aucune alerte.  ATTAQUE :   Retrait, coupure ou débranchement de l’alimentation électrique ou des câbles  de communication. SIGNAL SONORE :  Haut-parleur interne du système d’alarme utilisé comme klaxon. CODE PIN : Numéro d’identification personnel utilisé pour désarmer le système d’alarme. 50    VSS3...
  • Page 53 Geachte klant, Gefeliciteerd met de aankoop van dit alarmsysteem. Het werd ontworpen en gefabriceerd volgens  de hoogste voertuignormen en met de modernste technologie voor totale betrouwbaarheid, zoals  bepaald door de richtlijnen van de Europese Unie. Lees deze handleiding a.u.b. door zodat u volledig voordeel kunt halen uit het systeem.  Wij adviseren u de handleiding in de auto te bewaren.  Zo vindt u in noodgeval gemakkelijker  alle informatie terug. Als u de informatie die u nodig hebt niet vindt in deze handleiding of in  het hoofdstuk ‘Problemen oplossen’, zal uw erkende dealer met genoegen al uw vragen over het  systeem of de werking ervan beantwoorden. Informatie inzake immuniteit -  In het geval dat verlies veroorzaakt wordt door brand, optreden van derden of andere  ongevallen, door opzettelijk of toevallig misbruik door de gebruiker, onjuist gebruik of gebruik  onder abnormale omstandigheden, wordt de reparatie van het product doorgerekend aan de  gebruiker. -  Toyota Motor Europe NV/SA is niet aansprakelijk voor toevallig verlies dat wordt veroorzaakt  door het gebruiken of niet gebruiken van dit product. -  Toyota Motor Europe NV/SA is niet aansprakelijk voor schade of ongevallen die het gevolg zijn  van bewust misbruik van het toestel, toevallig misbruik of gebruik door derden. -  Het alarmsysteem voorkomt niet dat het voertuig gestolen wordt. VSS3   ...
  • Page 54 3.4.  Passief activeren ......................  61 3.5.  Alarmgeheugen ......................  62 3.6.  Alarm zonder geluid van de autoclaxon ..............  62 3.7.  Garage-modus ......................  62 3.8.  Zoemer inschakelen ....................  63 3.9.  Volumeaanpassing van de zoemer  ................  63 Technische specificaties .................. 64 5. Problemen oplossen ..................... 65 6. Woordenlijst ...................... 66 52    VSS3...
  • Page 55 •  Perimetrische bescherming (deuren, koffer en motorkap) •  Beveiliging tegen inbraak en inslaan van ramen (door de ultrasone sensor) •  Beveiliging tegen knoeien met het alarmsysteem •  Bescherming tegen ongeoorloofd starten van de motor •  Alarmsysteem met eigen voeding •  Akoestische en visuele alarmsignalisatie •  Indicatielampje voor alarmstatus en diagnostiek (led) •  Bijkomende beveiligingen kunnen worden toegevoegd (hellingshoekdetector...). Bediening alarm Het alarm wordt geactiveerd in de volgende situaties: •  Een vergrendelde deur of koffer wordt geopend op een andere manier dan met de  afstandsbediening van het alarmsysteem. •  De motorkap wordt geopend terwijl de auto vergrendeld is. •  De inbraaksensor wordt geactiveerd: wanneer de sensor een beweging detecteert binnen in de  auto of wanneer een raam wordt ingeslagen. •  De accupool wordt losgekoppeld terwijl het alarmsysteem geactiveerd is. Opmerkingen De inbraaksensor kan door een van de volgende mogelijkheden geactiveerd worden: •  Rondslingerende voorwerpen •  Automatische of hogedrukwasinstallaties •  De inslag van hagel, bliksem of andere soorten impact of aanhoudende trillingen. •  Open ramen of een open schuifdak. Zoals u zult zien in paragraaf 2.4., kan de inbraaksensor uitgeschakeld worden. VSS3   ...
  • Page 56: Pin-Code

    1. PIN-code Als het alarm systeem geïnstalleerd werd in uw auto, hebt u van de erkende handelaar een kaart  (kredietkaartafmeting) gekregen met a PIN-code (Personal Identification Number) bestaande uit 4 cijfers. De PIN-code wordt gebruikt om het alarmsysteem uit te schakelen ingeval de afstandsbediening  niet meer werkt. Deze code zal ook gebruikt worden door uw erkende dealer om uw  systeemconfiguratie te veranderen.   U moet deze kaart altijd bij u hebben. Laat ze niet achter in uw auto. Als u uw PIN-code kwijt bent, neem dan contact op met uw erkende handelaar. De pin-code invoeren Om het systeem in-/uit te schakelen1drukt u op de led-knop zoveel keren overeenkomstig  met het eerste cijfer van de PIN-code, met een maximum van anderhalve seconde tussen  twee opeenvolgende keer drukken. Als deLED al aan is wanneer de knop wordt ingedrukt,  zal de led doven. Wacht tot de led knippert waarmee deze aanduidt dat het volgende cijfer kan worden  ingevoerd. Herhaal het proces voor de vier cijfers. 54    VSS3...
  • Page 57: Activeren / Deactiveren

    2. Activeren / Deactiveren VERGRENDELEN   (inschakelen) ONTGRENDELEN  (uitschakelen) Het alarmsysteem zal ingeschakeld worden wanneer u de auto sluit en uitgeschakeld worden  wanneer u de auto ontgrendelt m.b.v. de afstandsbediening. 2.1. Het alarmsysteem ACTIVEREN  Belangrijk: Om een vals alarm te voorkomen, eerst controleren of er niemand in de auto zit, of alle ramen en  het schuifdak gesloten zijn voordat u de auto vergrendelt (zie deactiveren van de inbraaksensor in  paragraaf 2.4). Handeling Knipperlichten Lampje alarmstatus (Led) Afstandsbediening: Knippert éénmaal. AAN gedurende 30 seconden,  begint dan te knipperen. Druk éénmaal op de  vergrendelknop. Opmerking: –  De auto-led knippert om u te informeren dat de startblokkering is ingeschakeld (niet  verbonden met alarmsysteem). –  Als een deur niet correct gesloten is, klinken er 10 korte piepjes (auto zal niet gesloten zijn,  maar het alarmsysteem zal ingeschakeld zijn) en de schakelaar zal gedeactiveerd worden tot de  deur goed gesloten is. –  Het systeem wordt geactiveerd 30 seconden nadat de vergrendelknop is ingedrukt (tijd vóór  het activeren). –  Als uw afstandsbediening niet werkt, kunt u het systeem activeren via de PIN-code  (zie hoofdstuk 3.2). VSS3   ...
  • Page 58: Het Alarmsysteem Deactiveren

    2.2. Het alarmsysteem DEACTIVEREN  Handeling Knipperlichten Lampje alarmstatus (Led) Knippert twee maal.  Stopt met knipperen. Afstandsbediening: Druk éénmaal op de  ontgrendelknop. Opmerking: –  Als er binnen 30 seconden na het uitschakelen geen deur wordt geopend, wordt het systeem  automatisch opnieuw geactiveerd en worden de deuren opnieuw vergrendeld. –  Als uw afstandsbediening niet werkt, kunt u het systeem activeren via de PIN-code  (zie hoofdstuk 3.2). WAARSCHUWING: Wanneer het systeem is geactiveerd, de deuren niet openen met de sleutel want dan gaat het  alarm weerklinken. 2.3. Sirene stoppen De deur ontgrendelen met de afstandsbediening. De sirene stopt en het systeem wordt  gedeactiveerd. Opmerking: –  Als er daarna binnen 30 seconden geen deur wordt geopend, worden alle deuren automatisch  vergrendeld en wordt het systeem opnieuw geactiveerd. –  Als uw afstandsbediening niet werkt, kunt u het systeem activeren via de PIN-code  (zie hoofdstuk 3.2). 56    VSS3...
  • Page 59: Activeren Zonder Inbraaksensor

    2.4.  Activeren zonder inbraaksensor Als u de auto moet vergrendelen met een persoon of huisdier erin (passagier, kinderen, hond...) of  als u het venster wilt openlaten, moet u de inbraaksensor deactiveren.  Inschakelstappen Knipperlichten Lampje Zoemer alarmstatus (Led) De deur  Knippert éénmaal. AAN gedurende  1 piep als de  ontgrendelen  30 seconden. zoemer geactiveerd  met de  wordt. afstandsbediening.  Druk tijdens de  Knippert éénmaal. AAN gedurende  1 piep als de  eerste 30 seconden  30 seconden. zoemer geactiveerd  nog éénmaal op de  wordt. vergrendelknop. Samenvatting:   druk tweemaal  op de afstands- bediening binnen  30 seconden Opmerking: –  De binnensensor wordt maar 1 maal gedeactiveerd. Wanneer het systeem de volgende maal  wordt geactiveerd, wordt ook de binnensensor opnieuw geactiveerd. VSS3   ...
  • Page 60: Activeren Zonder Extra Sensoren

    Als uw alarmsysteem extra sensoren heeft, kunt u ze op de volgende manier deactiveren: Inschakelstappen Knipperlichten Lampje Zoemer alarmstatus (Led) De deur  Knippert éénmaal. AAN gedurende  1 piep als de zoemer  ontgrendelen  30 seconden. geactiveerd wordt. met de afstands- bediening.  Druk tijdens de  Knippert éénmaal. AAN gedurende  1 piep als de zoemer  eerste 30 seconden  30 seconden. geactiveerd wordt. nog tweemaal op de  vergrendelknop. Samenvatting:  druk driemaal op de  afstandsbediening  binnen 30 seconden.  Opmerking: –  De sensor wordt maar voor 1 maal gedeactiveerd. De volgende keer dat u het alarm activeert,  zal de sensor opnieuw geactiveerd worden. 2.6. Automatisch opnieuw activeren Als de auto wordt ontgrendeld met de afstandsbediening, en de koffer of de deuren niet binnen  30 seconden worden geopend, wordt het beveiligingssysteem automatisch opnieuw geactiveerd  wanneer de auto automatisch wordt vergrendeld. 58    VSS3...
  • Page 61: Lampje Alarmstatus (Led)

    2.7. Lampje alarmstatus (Led) De led-status geeft de gebruiker informatie tijdens de normale bediening en wordt ook gebruikt als  diagnostisch instrument. Toestand Lampje alarmstatus (Led) Status gedeactiveerd: Led uit Status vóór geactiveerd  Led aan (30 seconden inschakeltijd): Status geactiveerd:   Led knippert Alarmstatus: Led knippert Kiezen programmeermodus: Led aan wanneer de modus wordt ingevoerd, na knipperen Na een alarm: Aantal flitsen geeft informatie (feedback) over de oorzaak van het alarm 2.8. Reservebatterij (accu) Uw alarmsysteem heeft een oplaadbare reservebatterij. Hij is volledig opgeladen na 12 uur rijden. VSS3   ...
  • Page 62: Kenmerken

    3. Kenmerken Naast de alarmfunctie zijn er extra functies beschikbaar die u kunt inschakelen/uitschakelen.  Om deze in of uit te schakelen, neemt u contact op met uw erkende dealer. 3.1. Waarschuwing: deur niet vergrendeld Deze optie is standaard ingeschakeld. Als een deur of de koffer wordt geopend nadat de vergrendelknop is ingedrukt, klinkt een zoemer  tienmaal. De zoemer stopt wanneer alle deuren worden gesloten of wanneer de ontgrendelknop  op de afstandsbediening wordt ingedrukt. Als de motorkap wordt geopend wanneer de vergrendelknop is ingedrukt, klinkt de zoemer 3 maal  met 3 piepjes. Opmerking: –  Het alarmsysteem wordt zelfs geactiveerd als er een deur open is. 3.2. Alarm opheffen Deze functie wordt gebruikt wanneer de gebruiker zijn afstandsbediening verliest of wanneer de  batterij ervan leeg is. Om het systeem in-/uit te schakelen Om het systeem in-/uit te schakelen1drukt u op de led-knop zoveel keren overeenkomstig  met het eerste cijfer van de PIN-code, met een maximum van anderhalve seconde tussen  twee opeenvolgende keer drukken. Als deLED al aan is wanneer de knop wordt ingedrukt,  zal de led doven. Wacht tot de led knippert waarmee deze aanduidt dat het volgende cijfer kan worden  ingevoerd. Herhaal het proces voor de vier cijfers. 60    VSS3...
  • Page 63: Deur Automatisch Vergrendelen

    3.3. Deur automatisch vergrendelen Deze optie is standaard ingeschakeld. Om ze uit te schakelen, neemt u contact op met uw  erkende dealer. Wanneer u de contactsleutel AAN draait, zal het systeem de deuren vergrendelen. Het alarmsysteem ontgrendelt alle deuren wanneer het contact wordt uitgeschakeld. 3.4. Passief activeren Deze optie is standaard ingeschakeld voor België (en kan niet gedeactiveerd worden).   Deze optie is standaard uitgeschakeld voor de rest van Europa en kan geactiveerd worden (door  uw erkende dealer). Passief activeren wordt gebruikt om het alarmsysteem automatisch te activeren zonder dat de auto  vergrendeld is. Dit is een beveiliging voor uw auto in het geval u deze vergeet te vergrendelen.  Wanneer deze optie geactiveerd is, wordt het alarmsysteem volgens deze stappen geactiveerd: 1.   De motor wordt uitgeschakeld en de sleutel werd uit het contact verwijderd. 2.   Er werd een deur geopend en alle deuren werden opnieuw vergrendeld. Als er een deur wordt geopend wanneer het alarmsysteem in passief activeren staat, weerklinkt de  sirene, behalve wanneer de vergrendelknop op de afstandsbediening wordt ingedrukt. Opmerking: –  Tijdens de passieve modus, zijn de volumetrische sensoren geactiveerd. –  Als u de auto vergrendelt met de afstandsbediening, gaat het alarmsysteem naar de normale  activeermodus. Opmerking: –  Het systeem kan NIET worden gebruikt om deuren te vergrendelen, alleen om het  alarmsysteem te activeren. VSS3   ...
  • Page 64: Alarmgeheugen

    3.6. Alarm zonder geluid van de autoclaxon Deze optie is standaard uitgeschakeld. Om ze in te schakelen, neemt u contact op met uw  erkende dealer.   Naast de standaardsirene, kan de autoclaxon worden in- of uitgeschakeld als het alarm in- of  uitschakelt. 3.7. Garage-modus Als u uw auto naar uw erkende dealer moet brengen en de afstandsbediening niet wilt afgeven,  kunt u het alarmsysteem voor een beperkte tijd deactiveren.  In de garage-modus worden alle alarmfuncties van het systeem gedeactiveerd. Deze modus moet als volgt handmatig worden geactiveerd: 1.  Uitschakelen met de afstandsbediening. 2.  Sleutel in contact steken en op IG ON draaien  3.  De deur aan de kant van de bestuurder openen. 4.  Gedurende 3 seconden op de vergrendelknop van de afstandsbediening drukken. De knipperlichten en de led zullen 1 lange flits geven en een lang piepje zal ter bevestiging weerklinken. 62    VSS3...
  • Page 65: Zoemer Inschakelen

    Na 5 maal de motor te hebben gestart, wordt de garage-modus uitgeschakeld. De knipperlichten  zullen vijfmaal knipperen. Om te stoppen: 1.  Sleutel in contact steken en op IG ON draaien. 2.  Druk lang op de ontgrendelingsknop van de afstandsbediening of op de led-drukknop. Opmerking: Tijdens de garage-modus zal de led bij elke ontsteking knipperen. Het verlaten van de garage-modus zal bevestigd worden door 5 flitsen van de knipperlichten. 3.8. Zoemer inschakelen Deze optie is standaard uitgeschakeld. Om ze in te schakelen, neemt u contact op met uw  erkende dealer. U kunt het geluid van de zoemer activeren wanneer u het systeem activeert/deactiveert.  Opmerking: –  Dit moet gedaan worden in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften. 3.9. Volumeaanpassing van de zoemer Het volume van de zoemer kan aangepast worden. Neem contact op met uw erkende dealer. VSS3   ...
  • Page 66: Technische Specificaties

    4. Technische specificaties Nominale bedrijfsspanning: +12 V DC Bereik bedrijfsspanning: +9 tot +16 V DC Maximale overspanning:  +24 V DC gedurende max.  1 minuut  Maximale omgekeerde spanning:  -18 V DC gedurende max.  1 minuut  Stroomverbruik  –  Status gedeactiveerd: < 0,5 mA (+12 V DC) : (maximale waarden bij 23°C) – Status geactiveerd < 4,5 mA (+12 V DC) : – Alarmstatus: < 300 mA (+12 V DC) : Maximale bedrijfstemperatuur: +85°C Minimale bedrijfstemperatuur: -40°C IP-klasse: IP 40 Geluidsniveau alarmsirene: > 111 dB in open lucht (1 m) 64    VSS3...
  • Page 67: Problemen Oplossen

    2 piepjes De deur werd niet correct  vergrendeld tijdens de laatste  activering van het systeem. Vals alarm Inbraaksensoren stuk, losgekoppeld  Controleer en neem contact op met  of verkeerd gericht. uw erkende dealer.   Passief activeren AAN. Lees het hoofdstuk over passief  activeren.     Deactiveer het passief inschakelen  (niet van toepassing voor België).    Raam / schuifdak staat open. Sluit alle ramen en het  schuifdak. Als u een raam  open wilt laten, moet u de  binnenbewegingssensoren  deactiveren (zie hoofdstuk 2.4).   Hangende kleding /  Verwijder deze. rondslingerende voorwerpen.    Mensen of dieren in de auto. Schakel de binnenbewegings- sensoren uit (zie hoofdstuk 2.4).   Defecte deur-/motorkap-/  Neem contact op met uw erkende  kofferschakelaar. dealer. VSS3   ...
  • Page 68: Woordenlijst

    Zekering is stuk. Controleer zekering van het lampje.   Centrale eenheid is stuk of niet  Neem contact op met uw erkende  meer verbonden. dealer.   Kabelboom beschadigd. Neem contact op met uw erkende  dealer. 6. Woordenlijst INSCHAKELEN:   Functionele status waarin het product zorgt voor de beveiliging van het  voertuig. UITSCHAKELEN:   Product in de functionele status waarmee het mogelijk is de auto te  starten zonder alarmvoorwaarde. TIJD VOOR ACTIVEREN:   Functionele status net vóór de activeringsmodus, het product geeft geen  enkele waarschuwing.  KNOEIEN:   Verwijderen, doorsnijden of loskoppelen van de spannings- of  communicatiedraden. ZOEMER:   De interne luidspreker van het alarmsysteem die wordt gebruikt als een  zoemer. PIN-CODE: “Personal Identification Number”, gebruikt om het alarmsysteem te deactiveren. 66    VSS3...
  • Page 69 Toyota Motor Europe NV/SA non è responsabile per eventuali perdite accidentali provocate dall’uso o mancato uso di questo prodotto. Toyota Motor Europe NV/SA non è responsabile di alcun danneggiamento o incidente derivante dall’uso improprio intenzionale, dall’uso improprio accidentale o dall’uso del ...
  • Page 70 3.6. Allarme senza suono del clacson della vettura ............  78 3.7. Modalità di garage ....................  78 3.8. Cicalino di armamento ....................  79 3.9. Regolazione del volume del cicalino ................  79 Specifiche tecniche .................... 80 5. Procedura diagnostica .................. 81 6. Glossario ....................... 82 68    VSS3...
  • Page 71 Presentazione Questo impianto di allarme è azionato dal radiocomando originale ad alta sicurezza descritto  nel manuale del proprietario della vettura. Per programmare dei radiocomandi supplementari consultare il proprio concessionario locale Toyota. L’impianto di allarme può essere armato e disarmato solo con il radiocomando originale della  vettura. La protezione della vettura è assicurata da sensori di movimento interno e perimetrali. L’impianto di allarme è autoprotetto contro l’attacco all’impianto.
  • Page 72: Codice Pin

    PIN, con un massimo di 1,5 secondi di ritardo tra un azionamento e quello successivo. Se ilLED è già acceso quando il pulsante viene premuto, si spegnerà. Attendere che il LED lampeggi ad indicare che può essere immesso il numero successivo. Ripetere la procedura per tutte e quattro le cifre. 70    VSS3...
  • Page 73: Armamento/Disarmamento

    – L’impianto sarà armato 30 secondi dopo che é stato premuto il pulsante di blocco (tempo di prearmamento). – Se il radiocomando non funziona, è possibile armare l’impianto usando il codice PIN (vedere il capitolo 3.2). VSS3   ...
  • Page 74: Per Disarmare L'impianto Di Allarme

    Sbloccare la portiera con il radiocomando. La sirena si fermerà e l’impianto sarà disarmato. Nota: –  Se dopo questo nessuna portiera viene aperta entro 30 secondi, tutte le portiere si  bloccheranno automaticamente e l’impianto si riarmerà automaticamente. – Se il radiocomando non funziona, è possibile disarmare l’impianto usando il codice PIN (vedere il capitolo 3.2). 72    VSS3...
  • Page 75: Armamento Senza Sensore Di Intrusione

    30 sec., premere volta. se è abilitato il  nuovamente una  cicalino. volta il pulsante di  blocco. Sommario:  premere due volte il  telecomando entro  30 sec. Nota: – Il sensore dell’interno è disattivato solo per 1 uso. La prossima volta che si fa l’armamento, sarà nuovamente attivato il sensore dell’interno. VSS3   ...
  • Page 76: Armamento Senza Sensori Aggiuntivi

    Il sensore è disattivato solo per 1 uso. La prossima volta che si arma l’allarme, sarà nuovamente attivato il sensore dell’interno. 2.6. Riarmamento automatico Se la vettura viene sbloccata usando il radiocomando e il bagagliaio o le portiere non vengono  aperte entro 30 secondi, l’impianto antifurto si riarmerà automaticamente quando la vettura si riblocca automaticamente. 74    VSS3...
  • Page 77: Luce Dello Stato Di Allarme (Led)

    Dopo un allarme: Il numero di lampeggiamenti dà le informazioni relative alla causa dell’allarme 2.8. Batteria di riserva L’impianto di allarme dispone di una riserva ricaricabile della batteria. Viene ricaricata completamente dopo 12 ore di guida. VSS3   ...
  • Page 78: Funzioni

    PIN, con un massimo di 1,5 secondi di ritardo tra un azionamento e quello successivo. Se ilLED è già acceso quando il pulsante viene premuto, si spegnerà. Attendere che il LED lampeggi ad indicare che può essere immesso il numero successivo. Ripetere la procedura per tutte e quattro le cifre. 76    VSS3...
  • Page 79: Bloccaggio Automatico Della Portiera

    Durante la modalità passiva, i sensori volumetrici sono attivati. – Se si blocca la vettura con il radiocomando, l’impianto di allarme passa alla modalità di armamento normale. Osservazione: –  L’impianto NON blocca nessuna portiera, arma solo l’impianto di allarme. VSS3   ...
  • Page 80: Memoria Dell'allarme

    Le luci di emergenza e il LED darà 1 lampeggio lungo e si sentirà un bip bip lungo per conferma. Dopo 5 partenze del motore, la modalità di garage sarà annullata. Le luci di emergenza lampeggeranno 5 volte. 78    VSS3...
  • Page 81: Cicalino Di Armamento

    È possibile attivare il suono del cicalino quando si arma/si disarma l’impianto. Osservazione: – Questo può essere fatto solo in conformità ai regolamenti locali. 3.9. Regolazione del volume del cicalino Il volume del cicalino può essere regolato. Contattare il vostro concessionario autorizzato. VSS3   ...
  • Page 82: Specifiche Tecniche

    < 0,5 mA (+12 V c.c.) (valori max. a 23°C): –  Stato di armamento: < 4,5 mA (+12 V c.c.) –  Stato di allarme: < 300 mA (+12 V c.c.) Temperatura operativa massima: +85°C Temperatura operativa minima: −40°C Grado IP: IP 40 Livello di pressione del suono della sirena di allarme: > 111dB in campo aperto (1 m) 80    VSS3...
  • Page 83: Procedura Diagnostica

    Chiudere tutti i finestrini e il apribile. tettuccio apribile. Se si desidera mantenerne uno aperto, disattivare  i sensori di movimento interno  (vedere capitolo 2.4.).   Indumenti appesi/accessori Toglierli. penzolanti.   Persone/animali all’interno. Disattivare i sensori di movimento interno (vedere il capitolo 2.4).   Interruttore della portiera/cofano/ Contattate il vostro concessionario  bagagliaio difettoso. autorizzato. VSS3   ...
  • Page 84: Glossario

    MANOMISSIONE: Rimozione, taglio o scollegamento dei fili di alimentazione o di comunicazione. CICALINO: L’altoparlante interno dell’impianto di allarme utilizzato come segnalatore acustico. CODICE PIN: Numero identificativo personale (Personal Identification Number), usato per disattivare l’impianto di allarme. 82    VSS3...
  • Page 85 Toyota Motor Europe NV/SA no se hace responsable de ninguna pérdida derivada de la utilización o de la no utilización del producto.
  • Page 86 Memoria de alarma ....................3.6. Alarma sin sonido de bocina ..................3.7. Modo de garaje ......................3.8. Armar el zumbador ....................3.9. Ajuste del volumen del zumbador ................Especificaciones técnicas .................... 96 5. Guía para la localización de fallos .................. 97 6. Glosario .......................... 98 VSS3...
  • Page 87 Este sistema de alarma es accionado por el mando a distancia de alta seguridad original que se describe en el manual del propietario del vehículo. Para programar unidades de mando a distancia adicionales, consulte a su distribuidor Toyota autorizado. El sistema de alarma sólo se puede armar y desarmar con el mando a distancia original del automóvil.
  • Page 88: Código Nip

    NIP, con una demora máxima de 1,5 segundos entre cada vez que oprime. Si el LED ya está iluminado cuando se oprime el botón, se apagará. Espere a que el LED parpadee, indicando que se puede introducir el dígito siguiente. Repita el proceso para los cuatro dígitos. VSS3...
  • Page 89: Armar / Desarmar

    – El sistema se armará 30 segundos después de oprimir el botón de bloqueo (tiempo de prearmado). – Si la llave a distancia no funciona, podrá armar el sistema con el código NIP (véase el capítulo 3.2). VSS3...
  • Page 90: Para Desarmar El Sistema De Alarma

    Si luego de hacer esto no se abre ninguna puerta en 30 segundos, se bloquearán todas las puertas y el sistema volverá a armarse. – Si la llave a distancia no funciona, podrá armar el sistema con el código NIP (véase el capítulo 3.2). VSS3...
  • Page 91: Armar Sin El Sensor De Intrusión

    Resumen: oprima el mando a distancia dos veces en 30 segundos. Nota: – El sensor interior se desactiva para 1 sola utilización. La próxima vez que lo arme, se activará nuevamente el sensor interior. VSS3...
  • Page 92: Armar Sin Sensores Adicionales

    Si se desbloquea el automóvil con el mando a distancia y no se abren el portaequipaje ni las puertas dentro de los 30 segundos, el sistema de seguridad volverá a armarse automáticamente cuando el automóvil se bloquee nuevamente de forma automática. VSS3...
  • Page 93: Indicador De Estado De Alarma (Led)

    Después de una alarma: El número de veces que parpadea indica la causa de la alarma 2.8. Batería de reserva Su sistema de alarma tiene como reserva una batería recargable. Queda plenamente recargada después de 12 horas de conducción. VSS3...
  • Page 94: Funciones

    NIP, con una demora máxima de 1,5 segundos entre cada vez que oprime. Si el LED ya está iluminado cuando se oprime el botón, se apagará. Espere a que el LED parpadee, indicando que se puede introducir el dígito siguiente. Repita el proceso para los cuatro dígitos. VSS3...
  • Page 95: Bloqueo Automático De Puerta

    En modo pasivo se activan los sensores volumétricos. – Si bloquea el automóvil usando el mando a distancia, el sistema de alarma pasa al modo normal de armado. Nota: – El sistema NO bloquea ninguna puerta – sólo arma el sistema de alarma. VSS3...
  • Page 96: Memoria De Alarma

    2. Inserte la llave en el encendido y gírela a IG ON. 3. Abra la puerta del conductor. 4. Oprima el botón de bloqueo a distancia durante 3 segundos. Las luces de emergencia y el LED parpadearán 1 vez, prolongadamente, y se oirá un doble pitido largo como confirmación. VSS3...
  • Page 97: Armar El Zumbador

    Puede configurar el zumbador para que suene cuando arma o desarma el sistema. Nota: – Esto sólo se puede hacer conforme a los reglamentos locales. 3.9. Ajuste del volumen del zumbador Se puede ajustar el volumen del zumbador. Consulte a su distribuidor autorizado. VSS3...
  • Page 98: Especificaciones Técnicas

    – Estado de alarma: < 300 mA (+12 V CC) Temperatura máxima de trabajo: +85°C Temperatura mínima de trabajo: −40°C Grado de estanqueidad: IP 40 Nivel de presión del sonido de la sirena de alarma: > 111dB a campo abierto (1 m) VSS3...
  • Page 99: Guía Para La Localización De Fallos

    (véase el capítulo 2.4). Ropa colgada o accesorios que Quítelos. oscilan. Hay personas o animales dentro. Desactive los sensores interiores de movimiento (véase el capítulo 2.4). Interruptor de puerta / capó / Consulte a su distribuidor portaequipaje defectuoso. autorizado. VSS3...
  • Page 100: Glosario

    MANIPULACIÓN NO AUTORIZADA: Quitar, cortar o desconectar los cables de alimentación o de comunicaciones. ZUMBADOR: El altavoz interno del sistema de alarma, usado como dispositivo sonoro. CÓDIGO NIP: Número de Identificación Personal, usado para desactivar el sistema de alarma. VSS3...
  • Page 101 Η Toyota Motor Europe NV/SA δεν φέρει ευθύνη για καμία παρεπόμενη ζημία που προκύπτει από τη χρήση ή τη μη χρήση αυτού του προϊόντος. Η Toyota Motor Europe NV/SA δεν φέρει ευθύνη για καμία ζημία ή ατύχημα που προκύπτει κατόπιν εσκεμμένης κατάχρησης, ακούσιας κατάχρησης ή χρήσης της συσκευής από τρίτο.
  • Page 102 Συναγερμός χωρίς ενεργοποίηση της κόρνας του αυτοκινήτου ........ 110 3.7. Λειτουργία απενεργοποίησης για σέρβις..............110 3.8. Ήχος όπλισης ......................111 3.9. Ρύθμιση έντασης βομβητή ..................111 4. Τεχνικές προδιαγραφές ...................... 112 5. Οδηγός αντιμετώπισης προβλημάτων ................113 6. Γλωσσάρι .......................... 114 VSS3...
  • Page 103 Αυτό το σύστημα συναγερμού λειτουργεί με το αρχικό κλειδί τηλεχειρισμού που περιγράφεται στο εγχειρίδιο ιδιοκτήτη. Για να προγραμματίσετε επιπλέον τηλεχειριστήρια, επικοινωνήστε με τον εξουσιοδοτημένο επισκευαστή της Toyota. Το σύστημα συναγερμού μπορεί να οπλιστεί και να αφοπλιστεί μόνο με το αρχικό τηλεχειριστήριο...
  • Page 104: Κωδικός Pin

    του κωδικού PIN. Το διάστημα μεταξύ πατημάτων δεν πρέπει να είναι μεγαλύτερο από 1,5 δευτερόλεπτο. Εάν η LED είναι ήδη αναμμένη όταν πατήσετε το κουμπί, τότε θα σβήσει. Περιμένετε να δείτε τη LED να αναβοσβήνει και τότε εισάγετε το επόμενο ψηφίο. Επαναλάβετε την ίδια διαδικασία και για τα τέσσερα ψηφία. VSS3...
  • Page 105: Όπλιση/Αφόπλιση

    απενεργοποιηθεί έως ότου κλείσει καλά η πόρτα. – Το σύστημα οπλίζεται 30 δευτερόλεπτα αφού πατήσετε το κουμπί κλειδώματος (χρόνος αναμονής όπλισης). – Εάν το κλειδί τηλεχειρισμού δεν λειτουργεί, μπορείτε να οπλίσετε το σύστημα με τον κωδικό PIN (βλ. κεφάλαιο 3.2). VSS3...
  • Page 106: Για Να Αφοπλισετε Το Σύστημα Συναγερμού

    Εάν μετά από αυτό, δεν ανοίξει καμία πόρτα εντός 30 δευτερολέπτων, όλες οι πόρτες θα κλειδώσουν αυτόματα και το σύστημα θα επανοπλιστεί. – Εάν το κλειδί τηλεχειρισμού δεν λειτουργεί, μπορείτε να οπλίσετε το σύστημα με τον κωδικό PIN (βλ. κεφάλαιο 3.2). VSS3...
  • Page 107: Όπλιση Χωρίς Ανίχνευση Παραβίασης Εσωτερικού Χώρου

    κλειδώματος άλλη βομβητής. μια φορά. Συνοπτικά: πιέστε το τηλεχειριστήριο δύο φορές εντός 30 δευτ. Σημείωση: – Ο αισθητήρας παραβίασης εσωτερικού χώρου απενεργοποιείται μόνο για την τρέχουσα όπλιση. Μόλις ξαναοπλιστεί το σύστημα, ο αισθητήρας παραβίασης θα είναι και πάλι ενεργοποιημένος. VSS3...
  • Page 108: Όπλιση Χωρίς Συμπληρωματικούς Αισθητήρες

    σύστημα, ο αισθητήρας παραβίασης θα είναι και πάλι ενεργοποιημένος. 2.6. Αυτόματη επαναφορά όπλισης Εάν ξεκλειδώσετε το αυτοκίνητο με το τηλεχειριστήριο, αλλά δεν ανοίξετε καμία πόρτα ή το πορτμπαγκάζ μέσα σε 30 δευτερόλεπτα, το σύστημα ασφαλείας θα οπλιστεί πάλι αυτόματα όταν ξανακλειδώσει το αυτοκίνητο. VSS3...
  • Page 109: Λυχνία Κατάστασης Συναγερμού (Led)

    LED αναμμένη κατά την επιλογή της λειτουργίας, στη συνέχεια προγραμματισμού: αναβοσβήνει Μετά από ενεργοποίηση Ο αριθμός αναβοσβησμάτων υποδεικνύει την αιτία του συναγερμού: συναγερμού 2.8. Εφεδρική μπαταρία Το σύστημα συναγερμού του αυτοκινήτου σας διαθέτει επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Επαναφορτίζεται πλήρως μετά από 12 ώρες οδήγησης. VSS3...
  • Page 110: Λειτουργίες

    του κωδικού PIN. Το διάστημα μεταξύ πατημάτων δεν πρέπει να είναι μεγαλύτερο από 1,5 δευτερόλεπτο. Εάν η LED είναι ήδη αναμμένη όταν πατήσετε το κουμπί, τότε θα σβήσει. Περιμένετε να δείτε τη LED να αναβοσβήνει και τότε εισάγετε το επόμενο ψηφίο. Επαναλάβετε την ίδια διαδικασία και για τα τέσσερα ψηφία. VSS3...
  • Page 111: Αυτόματο Κλείδωμα Θυρών

    – Στην κατάσταση παθητικής όπλισης, οι ογκομετρικοί αισθητήρες είναι ενεργοποιημένοι. – Αν κλειδώσετε το αυτοκίνητο με το τηλεχειριστήριο, το σύστημα συναγερμού περνά σε κατάσταση κανονικής όπλισης. Παρατήρηση: – Το σύστημα ΔΕΝ κλειδώνει τις πόρτες, απλώς οπλίζει το σύστημα συναγερμού. VSS3...
  • Page 112: Μνήμη Συναγερμού

    Η λειτουργία αυτή ενεργοποιείται χειροκίνητα με την ακόλουθη διαδικασία: 1. Αφοπλίστε το σύστημα με το τηλεχειριστήριο. 2. βΑΛΤΕ το κλειδί στη μίζα και γυρίστε το στη θέση IG ON. 3. Ανοίξτε την πόρτα του οδηγού. 4. Πιέστε το κουμπί κλειδώματος του τηλεχειριστηρίου για 3 δευτερόλεπτα. VSS3...
  • Page 113: Ήχος Όπλισης

    με τον εξουσιοδοτημένο επισκευαστή. Μπορείτε να ενεργοποιήσετε το βομβητή ώστε να ηχεί όταν οπλίζετε/αφοπλίζετε το σύστημα. Παρατήρηση: – βεβαιωθείτε ότι δεν απαγορεύεται από τους τοπικούς κανονισμούς. 3.9. Ρύθμιση έντασης βομβητή Η ένταση του βομβητή μπορεί να ρυθμιστεί. Επικοινωνήστε με τον εξουσιοδοτημένο επισκευαστή. VSS3...
  • Page 114: Προδιαγραφές

    < 4,5 mA (+12 V DC) - Κατάσταση συναγερμού: < 300 mA (+12 V DC) Μέγιστη θερμοκρασία λειτουργίας: +85°C Ελάχιστη θερμοκρασία λειτουργίας: –40°C βαθμός προστασίας εισόδου: IP 40 Στάθμη ηχητικής πίεσης σειρήνας συναγερμού: > 111dB σε ανοικτό πεδίο (1m) VSS3...
  • Page 115: Οδηγός Αντιμετώπισης Προβλημάτων

    απενεργοποιήστε τους αισθητήρες παραβίασης εσωτερικού χώρου (βλ. κεφάλαιο 2.4). Υπάρχουν κρεμασμένα αντικείμενα/ Απομακρύνετέ τα. διακοσμητικά που ταλαντεύονται. Υπάρχουν άνθρωποι/ζώα στο Απενεργοποιήστε τους αισθητήρες εσωτερικό του αυτοκινήτου. παραβίασης εσωτερικού χώρου (βλ. κεφάλαιο 2.4). Ελαττωματικός διακόπτης πόρτας/ Επικοινωνήστε με τον καπό/πορτμπαγκάζ. εξουσιοδοτημένο επισκευαστή. VSS3...
  • Page 116: Γλωσσάρι

    το σύστημα δεν μπορεί να ενεργοποιήσει συναγερμό. ΠΑΡΑβΙΑΣΗ: Αφαίρεση, κόψιμο ή αποσύνδεση των καλωδίων ηλεκτρικής παροχής ή επικοινωνίας. βΟΜβΗΤΗΣ: Το εσωτερικό ηχείο του συστήματος συναγερμού που χρησιμοποιείται ως βομβητής. ΚΩΔΙΚΟΣ PIN: Προσωπικός Αριθμός Αναγνώρισης. Χρησιμοποιείται για την απενεργοποίηση του συστήματος συναγερμού. VSS3...
  • Page 117 A Toyota Motor Europe NV/SA não se responsabiliza por quaisquer perdas incidentais causadas pela utilização ou não utilização deste produto.
  • Page 118 Alarme sem o som da buzina do automóvel .............. 126 3.7. Modo de garagem ....................126 3.8. Besouro de armação ....................127 3.9. Ajuste do volume do besouro ................... 127 Especificações Técnicas ..................... 128 5. Guia de resolução de problemas .................. 129 6. Glossário ........................... 130 VSS3...
  • Page 119 Este sistema de alarme funciona através do comando à distância de alta segurança original descrito no manual do proprietário do automóvel. Para programar comandos à distância adicionais, consulte o seu representante Toyota autorizado. Só é possível armar e desarmar o sistema de alarme com o comando à distância original do automóvel.
  • Page 120: Código Pin

    Código PIN, com um atraso máximo de 1,5 segundos entre cada pressão do botão e a seguinte. Se o LED já estiver aceso quando se pressiona o botão, apagar-se-á. Aguarde que o LED pisque para indicar que pode introduzir o dígito seguinte. Repita o processo para os quatro dígitos. VSS3...
  • Page 121: Armar/Desarmar

    O sistema será armado 30 segundos após se pressionar o botão de trancar (tempo de armação prévia). – Se a sua chave remota não estiver a funcionar, pode armar o sistema através do código PIN (consulte o capítulo 3.2). VSS3...
  • Page 122: Para Desarmar O Sistema De Alarme

    Se após isto não se abrir nenhuma porta no espaço de 30 segundos, todas as portas serão trancadas automaticamente e o sistema rearmar-se-á. – Se a sua chave remota não estiver a funcionar, pode armar o sistema através do código PIN (consulte o capítulo 3.2). VSS3...
  • Page 123: Armar Sem Sensor De Intrusão

    (trancar) mais uma vez. Resumo: pressione o comando à distância duas vezes no espaço de 30 segundos. Nota: – O sensor interior é desactivado durante 1 única utilização. Da próxima vez que se armar, o sensor interior será activado novamente. VSS3...
  • Page 124: Armar Sem Sensores Adicionais

    2.6. Rearmação automática Se se destrancar o automóvel com o comando à distância e não se abrir o porta-bagagens ou as portas no espaço de 30 segundos, o sistema de segurança rearmar-se-á automaticamente quando se trancar novamente o automóvel automaticamente. VSS3...
  • Page 125: Luz De Estado Do Alarme (Led)

    LED aceso quando se entra no modo, após piscar programação: Após um alarme: O número de piscadelas dá indicação da causa do alarme 2.8. Bateria de reserva O seu sistema de alarme tem uma bateria de reserva recarregável. Fica totalmente recarregada após 12 h de condução. VSS3...
  • Page 126: Características

    Código PIN, com um atraso máximo de 1,5 segundos entre cada pressão do botão e a seguinte. Se o LED já estiver aceso quando se pressiona o botão, apagar-se-á. Aguarde que o LED pisque para indicar que pode introduzir o dígito seguinte. Repita o processo para os quatro dígitos. VSS3...
  • Page 127: Fecho Automático Das Portas

    Durante o modo passivo os sensores volumétricos são activados. – Se trancar o automóvel através do comando à distância, o sistema de alarme muda para o modo de armação normal. Observação: – O sistema NÃO tranca qualquer porta, apenas arma o sistema de alarme. VSS3...
  • Page 128: Memória Do Alarme

    2. Insira a chave na ignição e rode-a para IG LIGADA. 3. Abra a porta do condutor. 4. Pressione durante 3 segundos o botão “lock” (trancar) do comando à distância. As luzes de emergência e o LED darão 1 piscadela longa e soará um “bip” longo para confirmação. VSS3...
  • Page 129: Besouro De Armação

    Pode activar o besouro para tocar quando armar/desarmar o sistema. Observação: – Isto só pode ser feito em conformidade com os regulamentos locais. 3.9. Ajuste do volume do besouro É possível ajustar o volume do besouro. Por favor, contacte o seu representante autorizado. VSS3...
  • Page 130: Especificações Técnicas

    < 4,5 mA (+12 V CC) – Estado do alarme: < 300 mA (+12 V CC) Temperatura máxima de funcionamento: +85°C Temperatura mínima de funcionamento: -40°C Grau IP: IP 40 Nível de pressão sonora da sirene: > 111dB em campo livre (1m) VSS3...
  • Page 131: Guia De Resolução De Problemas

    Se desejar manter alguma aberta, desactive os sensores de movimento no interior (consulte o capítulo 2.4). Roupas/acessórios pendurados. Retire-os. Pessoas/animais no interior. Desactive os sensores de movimento no interior (consulte o capítulo 2.4). Porta/capô/porta bagagens com Contacte o seu revendedor defeito. autorizado. VSS3...
  • Page 132: Glossário

    VIOLAÇÃO: Remoção, corte ou desligamento da alimentação eléctrica ou dos fios de comunicação. BESOURO: O altifalante interno do sistema de alarme utilizado como um sinal acústico. Código PIN: Número de Identificação Pessoal, utiliza-se para desactivar o sistema de alarme. VSS3...
  • Page 133 Toyota Motor Europe NV/SA bu ürünün kullanımı veya kullanılmaması nedeniyle oluşan kayıplardan sorumlu değildir. Toyota Motor Europe NV/SA cihazın isteyerek kötü kullanımını, kazara kötü kullanımını veya üçüncü şahıs tarafından kullanımını takiben oluşacak hasarlardan veya durumlardan sorumlu değildir. Alarm sistemi arabanın çalınmasını önlemez.
  • Page 134 Alarm belleği ................................ 142 3.6. Araba kornası sesi olmayan alarm......................... 142 3.7. Garaj modu ................................142 3.8. Bazırın aktivasyonu ............................. 143 3.9. Bazır ses volümü ayarı ............................143 4. Teknik Spesifikasyonlar ........................ 144 5. Hata tespit kılavuzu ........................ 145 6. Sözlük ............................. 146 VSS3...
  • Page 135 Giriş Bu alarm sistemi, arabanın kullanıcı el kitabında tanımlanan orijinal yüksek güvenlikli uzaktan kumanda ile çalıştırılır. Ekstra uzaktan kumandaların programlanması için yetkili Toyota bayinize baş vurunuz. Alarm sistemi sadece orijinal araba uzaktan kumandası ile aktive/deaktive edilebilir. Arabanızın korunması dahili hareket ve çevre sensörleriyle sağlanır. Alarm sistemi sisteme saldırıya karşı kendinden korumalıdır.
  • Page 136: Pin Kodu

    LED puş-butonu üzerindeki düğmeye, PIN Kodunun ilk hanesine tekabül eden sayıda, basışlar arasında azami 1,5 saniye gecikme ile basın. Düğmeye basılınca LED zaten açıksa, sönecektir. LED’in bir sonraki hanenin girilebileceğini gösterecek şekilde yanıp sönmesi için bekleyiniz. Prosesi dört hanenin hepsi için tekrarlayın. VSS3...
  • Page 137: Aktif / Atıl

    Kapı iyi kapatılmadığı takdirde, 10 kısa bip sesi duyulacaktır (araba kilitlenmeyecek ancak alarm aktive edilecektir) ve kapı gerektiği gibi kapatılıncaya kadar anahtar deaktive edilecektir. Sistem, kilit düğmesine basıldıktan sonra 30 saniye içinde aktif olacaktır (ön-aktivasyon süresi). Uzaktan anahtarınız çalışmıyorsa, sistemi PIN kodu ile aktive edebilirsiniz (bkz. bölüm 3.2). VSS3...
  • Page 138: Alarm Sisteminin Deakti̇ve Edi̇lmesi̇

    Kapı kilidini uzaktan kumanda ile açın. Siren duracak ve sistem deaktive olacaktır. Not: Bundan sonra, 30 saniye içinde hiç bir kapı açılmazsa, bütün kapılar otomatik olarak kilitlenecek ve sistem tekrar aktive edilecektir. Uzaktan anahtarınız çalışmıyorsa, sistemi PIN kodu ile aktive edebilirsiniz (bkz. bölüm 3.2). VSS3...
  • Page 139: İzinsiz Giriş Sensörü Olmadan Aktivasyon

    AÇIK 30 san. Bazır aktifse 1 bip kilitleme düğmesine sesi. tekrar bir kez basın. Özet: 30 san. içinde uzaktan kumandaya iki kez basın. Not: İç sensör sadece 1 kullanım için deaktive edilir. Bir sonraki aktivasyonda, iç sensör tekrar aktive edilecektir. VSS3...
  • Page 140: İlave Sensörler Olmadan Aktivasyon

    Sensör sadece 1 kullanım için deaktive edilir. Bir sonraki alarm aktivasyonunda, sensör tekrar aktive edilecektir 2.6. Otomatik tekrar-aktivasyon Arabanın kilidi uzaktan kumanda kullanılarak açılırsa ve bagaj veya kapılar 30 saniye içinde açılmazsa, araba otomatik olarak tekrar kilitlenince, güvenlik sistemi otomatik olarak tekrar aktive olacaktır. VSS3...
  • Page 141: Alarm Durum Lambası (Led)

    Programlama modu seçilmesi: Moda girerken LED açık, sonra yanıp söner Bir alarmdan sonra: Yanıp sönmelerin sayısı alarm nedeninden geri besleme sağlar 2.8. Yedek batarya Alarm sisteminizin tekrar şarj edilebilir bir batarya yedeği vardır. 12 saat sürüşten sonra tekrar tam olarak şarj olur. VSS3...
  • Page 142: Özellikler

    LED puş-butonu üerindeki düğmeye, PIN Kodunun ilk hanesine tekabül eden sayıda, basışlar arasında azami 1,5 saniye gecikme ile, basın. Düğmeye basılınca LED zaten açıksa, sönecektir. LED’in bir sonraki hanenin girilebileceğini gösterecek şekilde yanıp sönmesi için bekleyiniz. Prosesi dört hanenin hepsi için tekrarlayın. VSS3...
  • Page 143: Otomatik Kapı Kilitleme

    Alarm sistemi pasif aktivasyondayken bir kapı açılırsa, uzaktan kumanda üzerindeki kilit açma düğmesine basılmadığı takdirde, siren çalacaktır. Not: Pasif modda, volumetrik sensörler aktive edilir. Arabanızı uzaktan kumanda ile kilitlerseniz, alarm sistemi normal aktivasyon moduna geçer. Not: Sistem kapıları KİLİTLEMEZ, sadece alarm sistemini aktive eder. VSS3...
  • Page 144: Alarm Belleği

    Uzaktan kumanda kilitleme düğmesine 3 saniye basın. İkaz lambaları ve LED bir kez uzun yanıp sönecektir ve uzun bir bip sesi konfirmasyon için çalacaktır. Motor 5 kez çalıştıktan sonra, garaj modu iptal edilecektir. İkaz lambaları 5 kez yanıp sönecektir. VSS3...
  • Page 145: Bazırın Aktivasyonu

    Bu opsiyon olağan olarak deaktive edilmiştir. Aktive edilmesi için, lütfen bölge bayinizle temas kurunuz. Sisteminizi aktive/deaktive ederken bazırınızın çalmasını aktive edebilirsiniz. Not: Bu sadece yerel kurallar uyarınca yapılabilir. 3.9. Bazır ses volümü ayarı Bazırın ses volümü ayarlanabilir. Lütfen yetkili bayinizle temas kurun. VSS3...
  • Page 146: Teknik Spesifikasyonlar

    - Aktivasyon durumu: < 4,5 mA (+12 V DC) - Alarm durumu: < 300 mA (+12 V DC) Maksimum işletme sıcaklığı: +85°C Minimum işletme sıcaklığı: -40°C IP sınıfı: IP 40 Alarms siren sesi basınç seviyesi: > açık alanda 111dB (1m) VSS3...
  • Page 147: Hata Tespit Kılavuzu

    Tüm camları ve sürgülü tavanı kapatın. Birini açık bırakmak isterseniz, iç hareket sensörlerini deaktive edin (bkz. bölüm 2.4.). Asılı giysiler/sallantılı aksesuarlar. Bunları çıkartın. İçeride insanlar/hayvanlar. İç hareket sensörlerini deaktive edin (bkz. bölüm 2.4.). Bozuk kapı/kaput/bagaj anahtarı. Yetkili bayinizle temas kurun. VSS3...
  • Page 148: Sözlük

    ÖN-AKTİVASYON: Aktivasyon durumundan önceki, ürünün hiç bir uyarı vermediği işlevsel durum. AYIRMA: Akımın veya iletişim tellerinin çıkartılması, kesilmesi veya ayrılması. BAZIR: Alarm sisteminin bir bip sesi çıkarıcı olarak kullanılan iç hoparlörü. PIN KODU: Alarm sisteminin deaktivasyonu için kullanılan Kişisel Tanımlama Numarası. VSS3...
  • Page 149 Toyota Motor Europe NV/SA er ikke ansvarlig for hændelige skader forårsaget af anvendelse eller manglende anvendelse af dette produkt. Toyota Motor Europe NV/SA er ikke ansvarlig for skader eller hændelser som følge af forsætlig misbrug, uforsætlig, fejlagtig anvendelse eller tredjemands anvendelse af enheden.
  • Page 150 Alarmhukommelse ....................158 3.6. Alarm uden bilhornlyd ....................158 3.7. Værkstedstilstand ...................... 158 3.8. Aktivering af brummer ....................159 3.9. Justering af brummerlydstyrke .................. 159 Tekniske specifikationer .................... 160 5. Fejlfindingsvejledning ...................... 161 6. Gloseliste ........................... 162 VSS3...
  • Page 151 Alarmsystemet betjenes vha. den originale og meget sikre fjernbetjening, der er beskrevet i bilens brugsvejledning. For at få programmeret yderligere fjernbetjeninger skal du kontakte din autoriserede Toyota-forhandler. Alarmsystemet kan udelukkende aktiveres og deaktiveres vha. bilens originale fjernebetjening. Bilen beskyttes vha. indvendige bevægelsesfølere og perimetriske følere. Alarmsystemet beskytter sig selv mod systemangreb.
  • Page 152: Pin-Kode

    PIN-koden med maks. 1,5 sekund forsinkelse fra tryk til tryk. Hvis LED-lampen allerede er tændt, når der trykkes på knappen, slukker den. Vent på, at LED-lampen blinker, hvilket betyder, at næste ciffer kan angives. Gentag processen for alle fire cifre. VSS3...
  • Page 153: Aktivering/Deaktivering

    – Systemet aktiveres 30 sekunder efter, at der trykkes på låseknappen (præaktiveringstid). – Hvis din fjernbetjeningsnøgle ikke fungerer, kan du aktivere systemet ved hjælp af PIN-koden (se afsnit 3.2). VSS3...
  • Page 154: Sådan Deaktiveres Alarmsystemet

    Lås døren op med fjernbetjeningen. Sirenen stopper, og systemet deaktiveres. Bemærk: – Hvis der efterfølgende ikke åbnes en dør inden for 30 sekunder, låses alle døre automatisk, og systemet genaktiveres. – Hvis din fjernbetjening ikke fungerer, kan du aktivere systemet ved hjælp af PIN-koden (se afsnit 3.2). VSS3...
  • Page 155: Aktivering Uden Bevægelsesføler

    én gang i løbet af aktiveret. de første 30 sek. Resume: Tryk på fjernbetjening to gange inden for 30 sek. Bemærk: – Den indvendige føler deaktiveres kun denne ene gang. Næste gang du aktiverer systemet, vil den indvendige føler igen blive aktiveret. VSS3...
  • Page 156: Aktivering Uden Ekstra Følere

    Føleren deaktiveres kun denne ene gang. Næste gang du aktiverer alarmen, vil føleren igen blive aktiveret. 2.6. Automatisk genaktivering Hvis bilen låses op med fjernbetjeningen, og bagagerumsklappen eller dørene ikke åbnes inden for 30 sekunder, genaktiveres systemet automatisk samtidig med, at bilen igen låser automatisk. VSS3...
  • Page 157: Alarmstatusindikator (Led)

    Alarmtilstand: LED blinker Valg af LED lyser, når tilstanden aktiveres, efter blinkning programmeringstilstand: Efter en alarm: Antal blink giver feedback om alarmens årsag 2.8. Backup-batteri Dit alarmsystem har et genopladeligt backup-batteri. Det er fuldt genopladet efter 12 timers kørsel. VSS3...
  • Page 158: Funktioner

    PIN-koden med maks. 1,5 sekund forsinkelse fra tryk til tryk. Hvis LED-lampen allerede er tændt, når der trykkes på knappen, slukker den. Vent på, at LED-lampen blinker, hvilket betyder, at næste ciffer kan angives. Gentag processen for alle fire cifre. VSS3...
  • Page 159: Automatisk Dørlåsning

    Bemærk: – I passiv tilstand er de volumetriske følere aktiveret. – Hvis du låser bilen med fjernbetjeningen, skifter alarmsystemet til normal aktiveringstilstand. Bemærkning: – Systemet låser IKKE nogen døre, men aktiverer udelukkende alarmsystemet. VSS3...
  • Page 160: Alarmhukommelse

    3. Åbn døren i førersiden. 4. Tryk i 3 sekunder på fjernbetjeningens låseknap. Havariblink og LED-lampe giver ét langt blink, og der lyder ét langt bip som bekræftelse. Når motoren har været startet 5 gange, annulleres værkstedstilstanden. Havariblinket blinker 5 gange. VSS3...
  • Page 161: Aktivering Af Brummer

    Denne funktion er deaktiveret som standard. Kontakt din autoriserede forhandler for at få den aktiveret. Du kan indstille brummeren til at lyde, når du aktiverer/deaktiverer systemet. Bemærkning: – Dette må kun foretages iht. de lokale bestemmelser. 3.9. Justering af brummerlydstyrke Brummerens lydstyrke kan justeres. Kontakt din autoriserede forhandler. VSS3...
  • Page 162: Tekniske Specifikationer

    (maks. værdier ved 23 °C): – Aktiveringstilstand: < 4,5 mA (+12 V DC) – Alarmtilstand: < 300 mA (+12 V DC) Maksimal driftstemperatur: +85 °C Minimal driftstemperatur: −40 °C IP-klasse: IP 40 Alarmsirenens lydtryksniveau: > 111 dB i åbne omgivelser (1 m) VSS3...
  • Page 163: Fejlfindingsvejledning

    Hvis du ønsker at holde vindue/ soltag åbent, skal de indvendige bevægelsesfølere deaktiveres (se afsnit 2.4.). Ophængt tøj/dinglende tilbehør. Fjern disse genstande. Personer/dyr i bilen. Deaktiver de indvendige bevægelsesfølere (se afsnit 2.4.). Defekt kontakt til dør/motorhjelm/ Kontakt en autoriseret forhandler. bagagerumsklap. VSS3...
  • Page 164: Gloseliste

    PRÆAKTIVERING: Funktionstilstand, der går forud for aktiveringstilstanden, hvor produktet ikke afgiver nogen alarmer. MANIPULATION: Fjernelse, afbrydelse eller frakobling af strømforsyningen eller kommunikationsledningerne. BRUMMER: Alarmsystemets indvendige højtaler anvendt som bipper. PIN-KODE: Personligt identifikationsnummer, der benyttes til at aktivere alarmsystemet. VSS3...
  • Page 165 Toyota Motor Europe NV/SA ei ole vastuussa satunnaisista menetyksistä, jotka johtuvat tämän tuotteen käytöstä tai sen käyttämättä jättämisestä. Toyota Motor Europe NV/SA ei ole vastuussa vahingoista tai ongelmista, jotka johtuvat tahallisesta tai tahattomasta väärinkäytöstä...
  • Page 166 3.5. Hälytysmuisti ......................174 3.6. Hälytys ilman auton äänimerkkiä ................174 3.7. Korjaamotila ......................174 3.8. Käyttöönoton merkkiääni ..................175 3.9. Merkkiäänen voimakkuuden säätö ................175 Tekniset tiedot ........................ 176 5. Vianetsintä ........................ 177 6. Sanasto .......................... 178 VSS3...
  • Page 167 Tunkeutumisilmaisin voi laueta myös seuraavista syistä: • Auton sisälle ripustetut lisävarusteet tai koristeet • Autonpesuautomaatin tai painepesurin käyttö • Rakeet, salamointi tai muut iskut tai jatkuva tärinä • Avoin ikkuna tai kattoluukku. Kappaleessa 2.4 kerrotaan, miten tunkeutumisilmaisin voidaan poistaa käytöstä. VSS3...
  • Page 168: Pin-Koodi

    Paina merkkivalopainiketta PIN-koodin ensimmäistä numeroa vastaava määrä kertoja siten, että painallusten väli on korkeintaan 1,5 sekuntia. Jos MERKKIVALO palaa jo silloin, kun painiketta painetaan, se sammuu. Odota, kunnes merkkivalo välähtää. Anna tämän jälkeen seuraava numero. Toista vaiheet jokaisen numeron kohdalla. VSS3...
  • Page 169: Käyttöönotto/Käytöstä Poisto

    Jos jotain ovea ei ole suljettu oikein, kuuluu 10 lyhyttä äänimerkkiä (autoa ei lukita, mutta hälytysjärjestelmä otetaan käyttöön), ja kytkin poistetaan käytöstä, kunnes ovi suljetaan oikein. – Järjestelmä otetaan käyttöön 30 sekunnin kuluttua lukituspainikkeen painamisesta (käyttöönottoviive). – Jos kaukosäädinavain ei toimi, järjestelmä voidaan ottaa käyttöön PIN-koodin avulla (katso kappale 3.2). VSS3...
  • Page 170: Hälytysjärjestelmän Käytöstä.poisto

    Avaa oven lukitus kaukosäädinavaimella. Sireeni lakkaa soimasta, ja järjestelmä poistetaan käytöstä. Huom. – Jos mitään ovea ei avata tämän jälkeen 30 sekunnin kuluessa, kaikki ovet lukitaan automaattisesti ja järjestelmä otetaan uudelleen käyttöön. – Jos kaukosäädinavain ei toimi, järjestelmä voidaan ottaa käyttöön PIN-koodin avulla (katso kappale 3.2). VSS3...
  • Page 171: Käyttöönotto Ilman Tunkeutumisilmaisinta

    30 sekunnin aikana. Tiivistettynä: Paina kaukosäädinavainta kaksi kertaa 30 sekunnin sisällä. Huom. – Sisätilan liiketunnistin poistetaan käytöstä vain tämän yhden kerran. Kun järjestelmä otetaan käyttöön seuraavan kerran, sisätilan liiketunnistin on jälleen toiminnassa. VSS3...
  • Page 172: Käyttöönotto Ilman Lisäantureita

    Anturi poistetaan käytöstä vain tämän yhden kerran. Kun järjestelmä otetaan käyttöön seuraavan kerran, anturi on jälleen toiminnassa. 2.6. Automaattinen uudelleenkäyttöönotto Jos auton lukitus avataan kaukosäädinavaimella ja takaluukkua tai ovia ei avata 30 sekunnin sisällä, hälytysjärjestelmä otetaan automaattisesti uudelleen käyttöön samalla kun auton lukot suljetaan automaattisesti uudelleen. VSS3...
  • Page 173: Hälytyksen Tilan Merkkivalo

    Merkkivalo palaa (30 sekunnin käyttöönottoaika): Otettu käyttöön: Merkkivalo vilkkuu Hälytystila: Merkkivalo vilkkuu Ohjelmointitilan valinta: Merkkivalo vilkkuu ja palaa tilaan siirryttäessä Hälytyksen jälkeen: Välähdysten lukumäärä ilmoittaa hälytyksen syyn 2.8. Vara-akku Hälytysjärjestelmässä on ladattava vara-akku. Se latautuu täyteen 12 tunnin ajon aikana. VSS3...
  • Page 174: Ominaisuudet

    Paina merkkivalopainiketta PIN-koodin ensimmäistä numeroa vastaava määrä kertoja siten, että painallusten väli on korkeintaan 1,5 sekuntia. Jos MERKKIVALO palaa jo silloin, kun painiketta painetaan, se sammuu. Odota, kunnes merkkivalo välähtää. Anna tämän jälkeen seuraava numero. Toista vaiheet jokaisen numeron kohdalla. VSS3...
  • Page 175: Ovien Automaattinen Lukitus

    Jos jokin ovi avataan hälytysjärjestelmän passiivisen käyttöönoton ollessa käytössä, sireeni alkaa soida, jos kaukosäädinavaimen avauspainiketta ei paineta. Huom. – Passiivisen käyttöönoton aikana tilavalvontatunnistimet ovat käytössä. – Jos auto lukitaan kaukosäädinavaimella, hälytysjärjestelmä siirtyy normaaliin käyttöönottotilaan. Huomautuksia: – Järjestelmä EI lukitse mitään ovia. Se ainoastaan ottaa hälytysjärjestelmän käyttöön. VSS3...
  • Page 176: Hälytysmuisti

    2. Aseta avain virtalukkoon ja käännä se asentoon ”IG ON”. 3. Avaa kuljettajan ovi. 4. Paina kaukosäädinavaimen lukituspainiketta kolmen sekunnin ajan. Järjestelmä vahvistaa asetuksen väläyttämällä kerran pitkään varoitusvilkkuja ja merkkivaloa ja antamalla pitkän äänimerkin. Korjaamotila peruutetaan viiden moottorin käynnistyksen jälkeen. Varoitusvilkut välähtävät viisi kertaa. VSS3...
  • Page 177: Käyttöönoton Merkkiääni

    Tämä asetus on oletusarvoisesti pois käytöstä. Lisätietoja sen käyttöönottamisesta saa valtuutetulta jälleenmyyjältä. Merkkiääni voidaan asettaa soimaan, kun järjestelmä otetaan käyttöön tai poistetaan käytöstä. Huomautuksia: – Muista noudattaa paikallisia määräyksiä. 3.9. Merkkiäänen voimakkuuden säätö Merkkiäänen voimakkuutta voidaan säätää. Ota yhteys valtuutettuun jälleenmyyjään. VSS3...
  • Page 178: Tekniset Tiedot

    (enimmäisarvot 23 °C:n – Otettu käyttöön: < 4,5 mA (+12 V DC) lämpötilassa): – Hälytystila: < 300 mA (+12 V DC) Enimmäiskäyttölämpötila: +85 °C Vähimmäiskäyttölämpötila: −40 °C IP-luokitus: IP 40 Hälytyssireenin äänenpaineen taso: > 111 dB avoimessa kentässä (1 m) VSS3...
  • Page 179: Vianetsintä

    Sulje kaikki ikkunat ja kattoluukku. Jos haluat jättää jonkin niistä auki, poista sisätilan liiketunnistimet käytöstä (katso kappale 2.4). Auton sisälle ripustetut vaatteet/ Poista ne. lisävarusteet. Ihmisiä/eläimiä auton sisällä. Poista sisätilan liiketunnistimet käytöstä (katso kappale 2.4). Viallinen oven/konepellin/ Ota yhteys valtuutettuun takaluukun kytkin. jälleenmyyjään. VSS3...
  • Page 180: Sanasto

    Tila, jossa ajoneuvo voidaan käynnistää laukaisematta hälytystä. KÄYTTÖÖNOTTOVIIVE: Käyttöönottoa edeltävä tila, jonka aikana laite ei hälytä. KAJOAMINEN: Virta- tai tiedonsiirtokaapeleiden irrottaminen, leikkaaminen tai irti kytkeminen. MERKKIÄÄNI: Hälytysjärjestelmän oma summeri, jolla voidaan antaa äänimerkkejä. PIN-KOODI: Tunnusluku, jonka avulla hälytysjärjestelmä voidaan poistaa käytöstä. VSS3...
  • Page 181 Hvis tap skyldes brann, handling av tredjepart eller andre ulykker, eller brukers forsettlige eller tilfeldige misbruk, feil bruk eller bruk under unormale forhold, må reparasjon betales av bruker. TOYOTA Motor Europe NV/SA er ikke ansvarlig for noe tilfeldig tap som skyldes bruk eller mangel på bruk av dette produktet.
  • Page 182 Passiv armering ......................189 3.5. Alarmminne ......................190 3.6. Alarm uten bilhornlyd ....................190 3.7. Verkstedmodus ......................190 3.8. Armeringssignal ......................191 3.9. Justere lydsignalets volum ..................191 Tekniske spesifikasjoner .................... 192 5. Feilsøking .......................... 193 6. Ordliste .......................... 194 VSS3...
  • Page 183 Alarmsystemet betjenes gjennom den originale fjernkontrollen som er beskrevet i bileierens håndbok. Dersom du ønsker å programmere flere fjernkontroller, må du ta kontakt med din autoriserte Toyota-forhandler. Alarmsystemet kan kun armeres eller desarmeres med den originale fjernkontrollen. Bilen blir beskyttet av sensorer som oppdager bevegelse inne i og utenfor bilen. Alarmen er selvbeskyttende mot systemangrep.
  • Page 184: Pin-Kode

    PIN-koden, med høyst 1,5 sekunder mellom hvert trykk. Hvis LED-lampen lyser når du trykker på knappen, vil den slukke. Vent til LED-lampen begynner å blinke før du begynner å angi neste siffer. Gjenta prosessen for alle de fire sifrene. VSS3...
  • Page 185: Armere/Desarmere

    – Systemet armeres 30 sekunder etter at låseknappen er blitt trykket ned (forarmeringstid). – Hvis fjernkontrollen ikke virker, kan du armere systemet ved hjelp av PIN-koden (se avsnitt 3.2). VSS3...
  • Page 186: Slik Desarmerer Du Alarmsystemet

    Lås opp døren med fjernkontrollen. Sirenen stopper og systemet desarmeres. Merknad: – Hvis det ikke åpnes en dør i løpet av 30 sekunder, vil alle dørene automatisk bli stengt og systemet rearmert. – Hvis fjernkontrollen ikke virker, kan du armere systemet ved hjelp av PIN-koden (se avsnitt 3.2). VSS3...
  • Page 187: Armere Uten Inntrengeralarm

    30 sek. aktivert. Oppsummering: Trykk to ganger på fjernkontrollen innen 30 sek. Merknad: – Den innvendige sensoren er kun deaktivert 1 gang. Ved neste armering vil den innvendige sensoren være aktiv igjen. VSS3...
  • Page 188: Armere Uten Tilleggssensorer

    Sensoren er kun deaktivert 1 gang. Ved neste armering vil sensoren være aktiv igjen. 2.6. Automatisk rearmering Hvis bilen låses opp med fjernkontrollen og bagasjelokket eller dørene ikke åpnes i løpet av 30 sekunder, vil sikkerhetssystemet automatisk bli rearmert når bilen automatisk låses på nytt. VSS3...
  • Page 189: Alarmstatuslys (Led)

    Lampen blinker Alarmmodus: Lampen blinker Valg av Lampen lyser når modus angis; blinker etterpå programmeringsmodus: Etter en alarm: Antall blink gir tilbakemelding om alarmårsaken 2.8. Reservebatteri Alarmsystemet har et oppladbart reservebatteri. Det er fullt oppladet etter 12 timers kjøring. VSS3...
  • Page 190: Funksjoner

    PIN-koden, med høyst 1,5 sekunder mellom hvert trykk. Hvis LED-lampen lyser når du trykker på knappen, vil den slukke. Vent til LED-lampen begynner å blinke før du begynner å angi neste siffer. Gjenta prosessen for alle de fire sifrene. VSS3...
  • Page 191: Automatisk Dørlåsing

    Hvis en av dørene åpnes når systemet er passivt armert, vil alarmsirenen gå av med mindre du trykker på åpneknappen på fjernkontrollen. Merknad: – I passiv modus er de volumetriske sensorene aktivert. – Hvis du låser bilen med fjernkontrollen, bytter alarmsystem til vanlig armeringsmodus. Merknad: – Systemet låser IKKE dørene, det bare armerer alarmsystemet. VSS3...
  • Page 192: Alarmminne

    3. Åpne døren på førersiden. 4. Trykk på fjernkontrollens låseknapp i 3 sekunder. Varsellysene og LED-lampen vil gi ett langt blink, og det vil avgis ett langt lydsignal som bekreftelse. Verkstedmodus kanselleres etter 5 starter av motoren. Varsellysene vil da blinke 5 ganger. VSS3...
  • Page 193: Armeringssignal

    Du kan aktivere lydsignalet, slik at det går av når du armerer/desarmerer systemet. Merknad: – Dette kan bare gjøres i henhold til lokale bestemmelser. 3.9. Justere lydsignalets volum Lydsignalets volum kan justeres. Ta kontakt med din autoriserte forhandler. VSS3...
  • Page 194: Tekniske Spesifikasjoner

    (maksimumsverdier ved 23°C): – Armert modus: < 4,5 mA (+12 V DC) – Alarmmodus: < 300 mA (+12 V DC) Høyeste driftstemperatur: +85°C Laveste driftstemperatur: −40°C IP-klasse: IP 40 Lydtrykknivå for alarmsirene: > 111 dB i åpent terreng (1 m) VSS3...
  • Page 195: Feilsøking

    Hvis du vil ha vindu/soltak åpent, må du deaktivere de innvendige bevegelsessensorene (se avsnitt 2.4.). Opphengte klær/dinglende tilbehør. Fjern dem. Mennesker/dyr inne i bilen. Deaktiver de innvendige bevegelsessensorene (se avsnitt 2.4.). Ødelagt bryter for dør/panser/ Kontakt din autoriserte forhandler. bagasjerom. VSS3...
  • Page 196: Ordliste

    FORARMERING: Funksjonsmodus før armeringsmodus, hvor produktet ikke gir noe varsel. INNGREP: Fjerning, kutting eller frakobling av strøm eller kommunikasjonsledninger. LYDSIGNAL: Den interne høyttaleren som alarmsystemet bruker for å avgi lydsignaler. PIN-KODE: Personlig identifikasjonsnummer, som brukes for å deaktivere alarmsystemet. VSS3...
  • Page 197 åligger det användaren att betala reparationskostnaderna. Toyota Motor Europe NV/SA är inte ansvarigt för några oförutsedda skador som har orsakats av användning av den här produkten eller avsaknad av möjlighet att använda den.
  • Page 198 Passivt larmläge ......................205 3.5. Larmminne ......................206 3.6. Larm utan signalhornsljud ..................206 3.7. Verkstadsläge ......................206 3.8. Larmsummer ......................207 3.9. Inställning av summervolym ..................207 Tekniska specifikationer .................... 208 5. Felsökningsguide ...................... 209 6. Ordlista .......................... 210 VSS3...
  • Page 199 Inledning Larmsystemet styrs med hjälp av den ursprungliga, högsäkra fjärrkontroll som beskrivs i bilens handbok. Kontakta din auktoriserade Toyota-återförsäljare om du vill programmera fler fjärrkontroller. Larmsystemet kan endast larmas och larmas av med den ursprungliga fjärrkontrollen till bilen. Bilen skyddas med hjälp av dörrkontaktsensorer och invändiga rörelsesensorer. Larmsystemet är självskyddande mot systemattacker.
  • Page 200: Pin-Kod

    Tryck in lampans tryckknapp det antal gånger som motsvarar den första siffran i PIN-koden med maximalt 1,5 sekunders fördröjning mellan en tryckning och nästa. Om LAMPAN redan lyser när knappen trycks in släcks den. Vänta tills lampan blinkar för att visa att nästa siffra kan matas in. Upprepa för alla fyra siffror. VSS3...
  • Page 201: Larma/Larma Av

    Om någon av dörrarna inte är ordentligt stängd hörs 10 korta pip (bilen låses inte, men larmsystemet är aktiverat) och brytaren avaktiveras tills dörren är helt stängd. – Systemet larmas 30 sekunder efter att Lås-knappen trycks in (fördröjd larmning). – Om fjärrkontrollen inte fungerar kan du aktivera larmsystemet med PIN-koden (se kapitel 3.2). VSS3...
  • Page 202: Avaktivera Larmsystemet

    Lås upp dörren med fjärrkontrollen. Sirenen slutar ljuda och systemet larmas av. Obs: – Om ingen dörr öppnas inom 30 sekunder efter detta, låses alla dörrar automatiskt och systemet larmas på igen. – Om fjärrkontrollen inte fungerar kan du aktivera larmsystemet med PIN-koden (se kapitel 3.2). VSS3...
  • Page 203: Larma Utan Rörelsedetektion

    1 pip om summern en gång till är aktiverad. under de första 30 sekunderna. Sammanfattning: Tryck två gånger på fjärrkontrollen inom 30 sekunder. Obs: – Den invändiga sensorn avaktiveras endast en gång. Nästa gång systemet larmas på aktiveras sensorn igen. VSS3...
  • Page 204: Larma Utan Extra Sensorer

    Sensorn avaktiveras endast en gång. Nästa gång systemet larmas på aktiveras sensorn igen. 2.6. Automatisk ny larmning Om bilen låses upp med fjärrkontrollen men bagageluckan eller dörrarna inte öppnas inom 30 sekunder, larmas säkerhetssystemet automatiskt på igen när bilen låses automatiskt. VSS3...
  • Page 205: Larmstatuslampan (Led)

    Lampan blinkar Larmtillstånd: Lampan blinkar Val av programmeringsläge: Lampan på när läget aktiveras, efter blinkande Efter ett larm: Antalet blinkningar ger information om orsaken till larmet 2.8. Reservbatteri Larmsystemet har ett uppladdningsbart reservbatteri. Det laddas fullt på 12 timmars körning. VSS3...
  • Page 206: Funktioner

    Tryck in lampans tryckknapp det antal gånger som motsvarar den första siffran i PIN-koden med maximalt 1,5 sekunders fördröjning mellan en tryckning och nästa. Om LAMPAN redan lyser när knappen trycks in släcks den. Vänta tills lampan blinkar för att visa att nästa siffra kan matas in. Upprepa för alla fyra siffror. VSS3...
  • Page 207: Automatiskt Dörrlås

    Om en dörr öppnas när larmsystemet befinner sig i passivt larmläge ljuder sirenen om inte upplåsningsknappen på fjärrkontrollen trycks in. Obs: – Volymsensorerna är aktiverade i passivt larmläge. – Om bilen låses med fjärrkontrollen övergår larmsystemet till normalt larmläge. Anmärkning: – Systemet låser INTE några dörrar, utan larmar endast på larmsystemet. VSS3...
  • Page 208: Larmminne

    3. Öppna dörren på förarsidan. 4. Tryck in fjärrlåsknappen i 3 sekunder. Varningarna och lampan blinkar med 1 lång blinkning och ett långt pip hörs som bekräftelse. När motorn har startats fem gånger lämnar systemet verkstadsläget. Varningarna blinkar 5 gånger. VSS3...
  • Page 209: Larmsummer

    Du kan aktivera summern så att den låter när du larmar/larmar av systemet. Anmärkning: – Detta måste ske i enlighet med lokala bestämmelser. 3.9. Inställning av summervolym Summerns volym kan ställas in. Kontakta en auktoriserad återförsäljare. VSS3...
  • Page 210: Tekniska Specifikationer

    (maxvärden vid 23°C): – Larmat tillstånd: < 4,5 mA (+12 V DC) – Larmtillstånd: < 300 mA (+12 V DC) Högsta driftstemperatur: +85°C Lägsta driftstemperatur: -40°C IP-klass: IP 40 Larmsirenens ljudtrycksnivå: > 111 dB i öppet fält (1 m) VSS3...
  • Page 211: Felsökningsguide

    Om du vill ha ett fönster eller soltaket öppet ska du avaktivera de invändiga rörelsesensorerna (se avsnitt 2.4). Hängande kläder/dinglande Ta bort dem. tillbehör. Personer/djur inuti bilen. Avaktivera de invändiga rörelsesensorerna (se avsnitt 2.4). Fel på brytare till dörr/motorhuv/ Kontakta din auktoriserade bagagelucka. återförsäljare. VSS3...
  • Page 212: Ordlista

    FÖRDRÖJD LARMNING: Funktionellt tillstånd som föregår larmat tillstånd, då produkten inte ger några varningar. SABOTAGE: Borttagning, avklippning eller frånkoppling av ström- eller kommunikationskablar. SUMMER: Larmets interna högtalare som används som summer. PIN-kod: Personligt identifieringsnummer som används för att avaktivera larmsystemet. VSS3...
  • Page 213 Společnost Toyota Motor Europe NV/SA není odpovědna za žádné vedlejší škody způsobené používáním nebo nepoužíváním tohoto výrobku. Společnost Toyota Motor Europe NV/SA není odpovědna za škody a nehody vzniklé v důsledku záměrného chybného použití, náhodného chybného použití a použití zařízení třetí stranou.
  • Page 214 Paměť alarmu ......................222 3.6. Alarm bez zvuku klaksonu..................222 3.7. Režim "garáž" ......................222 3.8. Zapojení akustické signalizace................... 223 3.9. Nastavení hlasitosti akustické signalizace..............223 4. Technické parametry ......................224 5. Odstraňování závad......................225 6. Glosář ..........................226 VSS3...
  • Page 215 Tento alarm se ovládá pomocí originálního dálkového ovládání se zvýšeným zabezpečením. Popis najdete v uživatelské příručce k vozidlu. Ohledně programování dalších dálkových ovládání kontaktujte svého autorizovaného prodejce Toyota. Alarm lze zapojit a odpojit pouze pomocí originálního dálkového ovládání k vozidlu. Ochranu vašeho vozidla zajišťují...
  • Page 216: Pin Kód

    Tiskněte tlačítko na LED kontrolce tolikrát, aby počet stisknutí odpovídal první číslici v PIN kódu. Mezi jednotlivými stisknutími nesmí být prodleva delší než 1,5 sekundy. Pokud LED kontrolka při stisknutí tlačítka již svítí, zhasne. Počkejte, až LED zabliká. Nyní můžete zadat další číslici. Opakujte tento postup pro všechny čtyři číslice. VSS3...
  • Page 217: Zapojení A Odpojení Systému

    Systém se zapojí do 30 sekund po stisknutí tlačítka zamykání (doba před zapojením). Pokud dálkové ovládání nefunguje, můžete systém zapojit pomocí PIN kódu (viz kapitola 3.2). VSS3...
  • Page 218: Odpojení Alarmu

    Odemkněte dveře pomocí dálkového ovládání. Siréna se vypne a systém se odpojí. Upozornění: Pokud nyní během 30 sekund neotevřete žádné dveře, všechny dveře se automaticky zamknou a systém se znovu zapojí. Pokud dálkové ovládání nefunguje, můžete systém zapojit pomocí PIN kódu (viz kapitola 3.2). VSS3...
  • Page 219: Zapojení Bez Čidla Vniknutí

    30 sekund znovu je-li akustická stiskněte ještě signalizace jednou tlačítko odblokována. zamykání. Shrnutí: stiskněte dálkové ovládání během 30 sekund dvakrát. Upozornění: Čidlo vnitřního prostoru se deaktivuje pouze pro 1 použití. Jakmile systém příště znovu zapojíte, čidlo vnitřního prostoru bude znovu aktivováno. VSS3...
  • Page 220: Zapojení Bez Přídavných Čidel

    Čidlo se deaktivuje pouze 1krát. Jakmile alarm příště znovu zapojíte, čidlo bude znovu aktivováno. 2.6. Automatické opětovné zapojení Jestliže vozidlo odemknete pomocí dálkového ovládání a zavazadlový prostor nebo dveře neotevřete do 30 sekund, bezpečnostní systém alarm automaticky znovu zapojí, jakmile se vozidlo automaticky opět uzamkne. VSS3...
  • Page 221: Stavová Kontrolka (Led) Alarmu

    Stav alarmu: LED bliká Výběr režimu Při vstupu do režimu LED svítí, potom bliká programování: Po alarmu: Počet bliknutí označuje příčinu alarmu 2.8. Záložní baterie Systém alarmu je vybaven nabíjecí baterií. Tato baterie je plně nabitá po 12 hodinách jízdy. VSS3...
  • Page 222: Vlastnosti

    Tiskněte tlačítko na LED kontrolce tolikrát, aby počet stisknutí odpovídal první číslici v PIN kódu. Mezi jednotlivými stisknutími nesmí být prodleva delší než 1.5 sekundy. Pokud LED kontrolka při stisknutí tlačítka již svítí, zhasne. Počkejte, až LED zabliká. Nyní můžete zadat další číslici. Opakujte tento postup pro všechny čtyři číslice. VSS3...
  • Page 223: Automatické Zamykání Dveří

    Pokud se alarm nachází v režimu pasivního zapojení, některé z dveří se otevřou a nestisknete na dálkovém ovládání tlačítko odemykání, ozve se siréna. Upozornění: Při režimu pasivního zapojení jsou aktivována prostorová čidla. Jestliže vozidlo zamknete pomocí dálkového ovládání, alarm se zapojí v běžném režimu. Poznámka: Systém NEZAMYKÁ žádné dveře, pouze zapojí alarm. VSS3...
  • Page 224: Paměť Alarmu

    3. Otevřete dveře řidiče. 4. Na 3 sekundy stiskněte na dálkovém ovládání tlačítko zamykání. Výstražná světla a LED kontrolka 1krát dlouze zabliká a pro potvrzení se ozve dlouhé zapípání. Po 5 nastartováních motoru bude režim "garáž" zrušen. Výstražná světla 5krát zablikají. VSS3...
  • Page 225: Zapojení Akustické Signalizace

    Můžete aktivovat akustickou signalizaci tak, aby se ozvala při zapojování a odpojování systému. Poznámka: Přitom je nutno postupovat v souladu s místními předpisy. 3.9. Nastavení hlasitosti akustické signalizace Hlasitost akustické signalizace lze upravit. Kontaktujte prosím svého autorizovaného prodejce. VSS3...
  • Page 226: Technické Parametry

    Stav zapojení: < 4,5 mA (+12 V DC) Stav alarmu: < 300 mA (+12 V DC) Maximální provozní teplota: + 85°C Minimální provozní teplota: -40°C Stupeň krytí IP: IP 40 Hladina hluku sirény alarmu: > 111dB v otevřeném prostoru (1m) VSS3...
  • Page 227: Odstraňování Závad

    Pokud chcete některé okno nechat otevřené, deaktivujte čidla pohybu uvnitř vozidla (viz kapitola 2.4). Visící oděvy/uvolněné příslušenství. Odstraňte je. Lidé nebo zvířata uvnitř vozu. Deaktivujte čidla pohybu uvnitř vozidla (viz kapitola 2.4). Vadný spínač dveří/kapoty motoru/ Kontaktujte svého autorizovaného zavazadlového prostoru. prodejce. VSS3...
  • Page 228: Glosář

    STAV PŘED ZAPOJENíM: Funkční stav před zapojením, kdy zařízení nevydává varování. MANIPULACE: Demontáž, přerušení nebo odpojení napájecích nebo komunikačních vodičů. AKUSTICKÁ SIGNALIZACE: Reproduktor systému alarmu, který uvnitř vozidla pípá. PIN KÓD: Osobní identifikační číslo, které se používá k deaktivování alarmu. VSS3...
  • Page 229 A Toyota Motor Europe NV/SA nem vállal felelősséget semmilyen előre nem látott kárért, amely ennek a terméknek a használatából vagy nem rendeltetésszerű használatából ered.
  • Page 230 Riasztás érvénytelenítése ..................236 Automatikus ajtózárás....................237 Passzív aktiválás ......................237 Riasztó memória ...................... 238 Riasztás autókürt nélkül.................... 238 Garázs üzemmód...................... 238 Hangjelzés aktiválása....................239 Hangjelzés erősségének beállítása ................239 4. Műszaki jellemzők......................240 5. Hibaelhárítás........................241 6. Szószedet .......................... 242 VSS3...
  • Page 231 Bevezető Ez a riasztórendszer rendszer az autó használati utasításában részletezett eredeti nagy biztonságú távirányítóval üzemeltethető. További távirányítók programozásához lépjen kapcsolatba Toyota márkakereskedésével. A riasztórendszer csak eredeti távirányítóval aktiválható és hatástalanítható. Autója biztonságáról belső mozgásérzékelő és nyitásérzékelő gondoskodik. A riasztórendszer rendszertámadások elleni önvédelemmel rendelkezik.
  • Page 232: Pin Kód

    Nyomja meg a LED-en lévő gombot a PIN kód első számjegyének megfelelő alkalommal. Két lenyomás között maximum 1,5 másodperc szünet legyen. Ha a LED a gomb megnyomásakor már világít akkor kikapcsol. Várja meg a LED villogását, ami a következő számjegy bekérését jelzi. Ismételje meg a műveletet mind a négy számjegyre. VSS3...
  • Page 233: Aktiválás / Hatástalanítás

    és a kapcsoló az ajtó megfelelő bezárásáig kikapcsol. A rendszer 30 másodperccel a zárógomb benyomása után aktiválódik (előaktiválási idő). Ha a távirányító nem működik, akkor a PIN kóddal lehet élesíteni a rendszert (lásd a 3.2 fejezetben). VSS3...
  • Page 234: A Riasztórendszer Hatástalanítása

    Megjegyzés: Ha ezután 30 másodpercen belül egy ajtót sem nyitnak ki, akkor minden ajtó automatikusan bezáródik, és a rendszer újra aktiválódik. Ha a távirányító nem működik, akkor a PIN kóddal lehet élesíteni a rendszert (lásd a 3.2). VSS3...
  • Page 235: Betörésérzékelő Nélküli Rendszerek Bekapcsolása

    Összefoglalva: nyomja meg 30 másodpercen belül kétszer a távirányítót. Megjegyzés: A belső érzékelő kikapcsolása csak 1 alkalomra szól. A következő bekapcsoláskor a belső érzékelő megint működni fog. VSS3...
  • Page 236: Bekapcsolás Kiegészítő Érzékelők Nélkül

    Az érzékelő kikapcsolása csak 1 alkalomra szól. A következő bekapcsoláskor az érzékelő megint működni fog. 2.6 Automatikus újraaktiválás Ha az autót a távirányítóval nyitják ki, és a csomagtartót vagy az ajtókat nem nyitják ki 30 másodpercen belül, akkor a biztonsági rendszer az autó automatikus visszazáródásakor automatikusan újraaktiválódik. VSS3...
  • Page 237: Riasztó Állapotjelző (Led)

    Üzemmódválasztás A LED villog, majd világít az üzemmód megadása közben programozása: Egy riasztás után: A villogások száma a riasztás okáról ad információt 2.8 Tartalék akkumulátor A riasztórendszerhez tartozik egy újratölthető tartalék akkumulátor. 12 óra haladás alatt töltődik fel teljesen. VSS3...
  • Page 238: Műszaki Jellemzők

    Nyomja meg a LED-en lévő gombot a PIN kódja első számjegyének megfelelő alkalommal. Két lenyomás között maximum 1,5 másodperc szünet lehet. Ha a LED a gomb megnyomásakor már világít, akkor kikapcsol. Várja meg a LED villogását, ami a következő számjegy bekérését jelzi. Ismételje meg a műveletet mind a négy számjegyre. VSS3...
  • Page 239: Automatikus Ajtózárás

    Megjegyzés: Passzív üzemmódban a térérzékelők kikapcsolnak. Ha az autót a távirányítóval zárják be, akkor a riasztórendszer átvált normál aktiválási módba. Észrevétel: A rendszer NEM zár be egy ajtót sem, csak aktiválja a riasztórendszert. VSS3...
  • Page 240: Riasztó Memória

    3. Nyissa ki a vezetőoldali ajtót. 4. Tartsa lenyomva három másodpercen keresztül a távirányító zárógombját. A vészvillogó és a LED egy hosszút fog villanni, majd visszajelzésként egy hosszú sípszó hallható. 5 motorindítást követően a garázs üzemmód kikapcsol. A vészvillogó öt alkalommal felvillan. VSS3...
  • Page 241: Hangjelzés Aktiválása

    Ez az opció alapértelmezésként ki van kapcsolva. A bekapcsolásához lépjen kapcsolatba márkakereskedésével. A rendszer aktiválásának és hatástalanításának jelzéséhez be lehet kapcsolni a hangjelzést. Észrevétel: Ez csak a helyi előírásokkal összhangban lehetséges. 3.9 Hangjelzés erősségének beállítása A hangjelzés hangereje állítható. Lépjen kapcsolatba márkakereskedésével. VSS3...
  • Page 242: Műszaki Jellemzők

    - Élesített állapot: < 4,5 mA (+12 V egyenáram) - Riasztási állapot: < 300 mA (+12 V egyenáram) Maximális üzemi hőmérséklet: +85°C Minimális üzemi hőmérséklet: -40°C IP fokozat: IP 40 Riasztó szirénájának hangnyomás szintje: > 111dB szabad téren (1m) VSS3...
  • Page 243: Hibaelhárítás

    (lásd a 2.4 fejezet). Lógó ruhák vagy kiegészítők. Távolítsa el ezeket. Emberek/állatok a járműben. Kapcsolja ki a belső mozgásérzékelőket (lásd 2.4 fejezet). Hibás ajtó- / motorháztető- / Lépjen kapcsolatba csomagtartókapcsoló. márkakereskedésével. VSS3...
  • Page 244: Szószedet

    AKTIVÁLÁS ELŐTT: Az aktivált módot megelőző működési állapot, ebben az állapotban a rendszer nem riaszt. ÁRAMTALANÍTÁS: A tápfeszültség vagy a kommunikációs vezetékek eltávolítása, elvágása vagy lecsatlakoztatása. HANGJELZŐ: A riasztórendszer belső hangszórója, amely sípoló hangjelzésként használható. PIN KÓD: Személyi azonosító szám, a riasztórendszer hatástalanítására szolgál. VSS3...
  • Page 245 Toyota Motor Europe NV/SA nie odpowiada za żadne incydentalne szkody spowodowane użytkowaniem lub nie użytkowaniem tego produktu. Toyota Motor Europe NV/SA nie odpowiada za żadne uszkodzenia ani incydenty będące skutkiem zamierzonego nieprawidłowego użycia, przypadkowego nieprawidłowego użycia lub wykorzystania urządzenia przez osobę trzecią.
  • Page 246 3.6. Alarm bez dźwięku klaksonu samochodu..............254 3.7. Tryb warsztatowy ...................... 254 3.8. Dźwięk brzęczyka przy uzbrajaniu ................255 3.9. Regulacja głośności brzęczyka ................... 255 4. Dane techniczne ....................... 256 5. Przewodnik rozwiązywania problemów ................257 6. Słowniczek ........................258 VSS3...
  • Page 247 W celu zaprogramowania dodatkowych pilotów zdalnego sterowania należy zwrócić do autoryzowanego sprzedawcy detalicznego firmy Toyota. Ten system alarmowy można uzbroić i rozbroić wyłącznie przy użyciu oryginalnego pilota zdalnego sterowania dla samochodu. Zabezpieczenie samochodu zapewniają czujniki ruchu wewnątrz oraz na zewnątrz.
  • Page 248: Kod Pin

    1,5 sekundy pomiędzy kolejnymi naciśnięciami. Dioda LED zgaśnie, jeżeli już świeciła, gdy został naciśnięty przycisk. Odczekaj, aż dioda LED zacznie migotać, co wskazuje, że można wprowadzić następną cyfrę. Powtórz te czynności dla wszystkich czterech cyfr kodu. VSS3...
  • Page 249: Uzbrojenie / Rozbrojenie

    – System zostanie uzbrojony po upływie 30 sekund od naciśnięcia przycisku włączania blokady (czas przed uzbrojeniem). – Jeżeli nie działa pilot zdalnego sterowania, system można uzbroić w wykorzystując kod PIN (zobacz punkt 3.2). VSS3...
  • Page 250: Rozbrojenie Systemu Alarmowego

    – Jeżeli później nie zostaną otwarte żadne drzwi w ciągu 30 sekund, wszystkie drzwi zablokują się automatycznie i system uzbroi się ponownie. – Jeżeli nie działa pilot zdalnego sterowania, system można uzbroić w wykorzystując kod PIN (zobacz punkt 3.2). VSS3...
  • Page 251: Uzbrojenie Systemu Alarmowego Bez Czujnika Wtargnięcia

    30 sekund. Streszczenie: nacisnąć przycisk na pilocie zdalnego sterowania dwukrotnie w ciągu 30 sekund. Uwaga: – Czujnik wewnętrzny jest wyłączony tylko na jedno użycie. Przy następnym uzbrojeniu, czujnik wewnętrzny zostanie ponownie włączony. VSS3...
  • Page 252: Uzbrojenie Systemu Alarmowego Bez Dodatkowych Czujników

    2.6. Automatyczne ponowne uzbrojenie Gdy samochód został odblokowany przy użyciu pilota zdalnego sterowania i bagażnik lub drzwi nie zostały otwarte w ciągu 30 sekund, system zabezpieczeń automatycznie uzbroi się ponownie, kiedy nastąpi automatyczne włączenie blokady samochodu. VSS3...
  • Page 253: Lampka Stanu Systemu Alarmowego (Dioda Led)

    Wybór trybu programowania: Dioda LED świeci po przejściu do tego trybu, a następnie migocze Po alarmie: Liczba błysków informuje o przyczynie alarmu 2.8. Bateria rezerwowa Ten system alarmowy jest zaopatrzony w doładowywaną baterię rezerwową. Po 12godzinach jazdy następuje jej całkowite naładowanie. VSS3...
  • Page 254: Funkcje

    1,5 sekundy pomiędzy kolejnymi naciśnięciami. Dioda LED zgaśnie, jeżeli już świeciła, gdy został naciśnięty przycisk. Odczekaj, aż dioda LED zacznie migotać, co wskazuje, że można wprowadzić następną cyfrę. Powtórz te czynności dla wszystkich czterech cyfr kodu. VSS3...
  • Page 255: Automatyczne Blokowanie Drzwi

    Uwaga: – Czujniki dźwiękowe są wyłączane w trybie pasywnym, – Jeśli samochód zostanie zablokowany przy użyciu pilota zdalnego sterowania, system alarmowy przejdzie do trybu normalnego uzbrojenia. Uwaga: – System NIE blokuje żadnych drzwi, a tylko uzbraja system alarmowy. VSS3...
  • Page 256: Pamięć Alarmów

    2. Włóż kluczyk do wyłącznika zapłonu i obróć go do położenia IG ON (zapłon włączony) 3. Otwórz drzwi kierowcy. 4. Naciśnij na 3 sekundy przycisk włączania blokady na pilocie zdalnego sterowania. światła awaryjne i dioda LED błysną długo 1 jeden raz i zostanie wydany długi sygnał dźwiękowy w celu potwierdzenia. VSS3...
  • Page 257: Dźwięk Brzęczyka Przy Uzbrajaniu

    Dźwięk brzęczyka można uaktywnić, aby był wydawany przy uzbrajaniu/rozbrajaniu systemu. Uwaga: – Należy to czynić w zgodzie z miejscowymi regulacjami prawnymi. 3.9. Regulacja głośności brzęczyka Głośność brzęczyka można ustawiać. Prosimy skontaktować się ze swym autoryzowanym sprzedawcą detalicznym. VSS3...
  • Page 258: Dane Techniczne

    < 4,5 mA (+12 V prądu stałego) temperaturze 23°C): – Stan alarmu: < 300 mA (+12 V prądu stałego) Maksymalna temperatura robocza: +85°C Minimalna temperatura robocza: -40°C Stopień ochrony IP: IP 40 Poziom ciśnienia akustycznego syreny alarmu: > 111 dB na otwartej przestrzeni (1m) VSS3...
  • Page 259: Przewodnik Rozwiązywania Problemów

    (patrz rozdział 2.4.). Wiszące części odzieży / Usunąć je. poruszające się przedmioty. Osoby/zwierzęta wewnątrz Dezaktywować czujniki ruchu samochodu. wewnątrz pojazdu (patrz rozdział 2.4.). Usterka wyłącznika drzwi / Skontaktować się z autoryzowanym bagażnika / maski samochodu. sprzedawcą detalicznym. VSS3...
  • Page 260: Słowniczek

    PRZED UZBROJENIEM: Stan roboczy poprzedzający stan uzbrojenia, w którym urządzenie nie generuje żadnego alertu. NARUSZENIE: Usunięcie, przecięcie lub odłączenie przewodów zasilających lub komunikacyjnych. BRZĘCZYK: Wewnętrzny głośnik systemu alarmowego wykorzystywany jako urządzenie wydające sygnały dźwiękowe. Kod PIN: Osobisty numer identyfikacyjny wykorzystywany do dezaktywacji systemu alarmowego. VSS3...
  • Page 261 Уважаемый покупатель! Поздравляем Вас с приобретением этой системы тревожной сигнализации, разработанной и  произведенной в соответствии с самыми высокими стандартами автомобильной промышленности,  с применением самой передовой технологии, для обеспечения полной надежности согласно  указаниям Европейского сообщества. Пожалуйста, ознакомьтесь с этим руководством, чтобы получить все выгоды от эксплуатации  системы.  Мы рекомендуем хранить данное руководство в автомобиле. Так Вам будет гораздо легче  найти информацию в экстренной ситуации. Ваша авторизованная розничная организация с  удовольствием внесет ясность в любые вопросы, которые у Вас могут возникнуть в связи с системой  или ее эксплуатацией, если необходимую информацию не удастся найти в этом руководстве или в  главе "Руководство по поиску и устранению неисправностей". Информация об освобождении от  ответственности -  В случае любого ущерба, вызванного пожаром, действием третьей стороны или другими  стихийными бедствиями, или же преднамеренной или случайной неправильной эксплуатацией,  неправильным применением или использованием в ненормальных условиях пользователем,  ремонт изделия будет выполняться за счет пользователя. -  Компания Toyota Motor Europe NV/SA не отвечает за какой-либо случайный ущерб,  причиненный применением или неприменение этого изделия. -  Компания Toyota Motor Europe NV/SA не отвечает за какие-либо повреждения или инциденты,  вытекающие из преднамеренного использования, случайного неправильного использования  устройства или использования его третьей стороной. -  Система тревожной сигнализации не предохраняет от угона автомобиля. VSS3   ...
  • Page 262 Память сигнализации  .............................  270 3.6.    С игнализация без звукового сигнала автомобиля ................  270 3.7.  Сервисный режим  .............................  270 3.8.  Зуммер постановки на сигнализацию .....................  271 3.9.  Регулировка громкости зуммера  .......................  271 Технические условия ........................ 272 5. Р уководство по поиску и устранению неисправностей ............ 273 6. Глоссарий ............................ 274 260    VSS3...
  • Page 263 •  Защита от повреждения салона и стекол (ультразвуковым датчиком) •  Защита от несанкционированного вмешательства в систему тревожной сигнализации •  Защита от несанкционированного запуска двигателя  •  Система тревожной сигнализации с собственным источником питания •  Акустическое и визуальное обозначение сигнализации  •  Световая индикация состояния и диагностики системы тревожной сигнализации (светодиод). •  Могут быть добавлены дополнительные возможности защиты (модуль датчика наклона и т.п.). Работа сигнализации Сигнализация срабатывает в следующих ситуациях: •  Запертая дверь или багажник открывается каким-либо способом, отличным от использования  дистанционного пульта системы сигнализации. •  Капот открывается, когда автомобиль заперт. •  Датчик проникновения активируется: если датчик обнаруживает, что внутри автомобиля  присутствует какое-то движение, или при повреждении стекла. •  Клемма аккумулятора отсоединяется в то время, как активирована система тревожной  сигнализации. Замечания Датчик проникновения может сработать при наличии любого из следующих условий: •  Раскачивающиеся принадлежности в салоне автомобиля •  Автоматическая мойка автомобиля или мойка под большим давлением •  Удары града, удары молнии или другие виды ударов или непрерывных вибраций •  Любое открытое окно или сдвижная крыша. Как видно из параграфа 2.4, датчик проникновения можно деактивировать. VSS3   ...
  • Page 264: Pin-Код

    1.  PIN-код Если на Вашем автомобиле установлена система сигнализации, то Вы получили от авторизованной  розничной организации карточку (размером с кредитную карточку) с PIN-кодом (личным  идентификационным номером), состоящим из 4 цифр. PIN-код используется для дезактивации системы сигнализации в том случае, если дистанционный  пульт перестает работать. Его также будет использовать Ваш авторизованный дилер для изменения  конфигурации системы.   Эту карточку всегда следует иметь при себе. Не оставляйте ее в автомобиле. Vehicle security system Please do not leave this card in your vehicle Если Вы потеряли PIN-код, свяжитесь со своей авторизованной розничной организацией. Ввести PIN-код Нажмите кнопку на светодиодной кнопке такое количество раз, которое соответствует  первой цифре PIN-кода, с задержкой перед каждым последующим нажатием максимум  1,5 секунды. Если СВЕТоДИоД уже горит, когда нажимается кнопка, то он погаснет. Подождите, чтобы светодиод вспыхнул, указывая на возможность ввода следующей цифры. Повторите данный процесс для всех четырех цифр. 262    VSS3...
  • Page 265: П Остановка На Сигнализацию / Снятие С Сигнализации

    (Снять с  сигнализации) Система тревожной сигнализации активизируется при запирании автомобиля и нейтрализуется при  отпирании автомобиля дистанционным ключом. 2.1.    Ч тобы АКТИВИЗИРОВАТЬ систему  сигнализации Важно: Для предупреждения ложного срабатывания сигнализации убедитесь, что в автомобиле никого  нет, и что все окна и сдвижные крыши закрыты, перед тем как запирать автомобиль (см., как  дезактивировать внутренний датчик проникновения, в параграфе 2.4). Действие Аварийная световая Световой индикатор сигнализация (светодиод) состояния сигнализации Дистанционный пульт: нажмите  Вспыхивает один раз. Горит 30 секунд, затем  кнопку запирания один раз. начинает мигать. Примечание: –  Автомобильный светодиод мигает для того, чтобы проинформировать об установке  иммобилизатора (не связан с системой сигнализации). –  Если какая-либо дверь закрыта не полностью, то раздастся 10 коротких тональных звуковых  сигналов (автомобиль не будет заперт, но сигнализация будет активизирована), и выключатель  деактивируется до тех пор, пока дверь не будет закрыта надлежащим образом. –  Система будет поставлена на сигнализацию через 30 секунд после нажатия кнопки запирания  (время предварительной фазы постановки на сигнализацию). –  Если Ваш дистанционный ключ не работает, то систему можно поставить на сигнализацию при  помощи PIN-кода (см. главу 3.2). VSS3   ...
  • Page 266: Ч Тобы Нейтрализовать Систему Сигнализации

    2.2.    Ч тобы НЕЙТРАЛИЗОВАТЬ систему  сигнализации Действие Аварийная световая Световой индикатор сигнализация (светодиод) состояния сигнализации Дистанционный пульт: нажмите  Вспыхивает два раза.  Прекращает мигать. кнопку отпирания один раз. Примечание: –  Если в течение 30 секунд после снятия с сигнализации не открыта ни одна дверь, то система  будет автоматически повторно поставлена на сигнализацию, и двери будут снова заперты. –  Если Ваш дистанционный ключ не работает, то систему можно поставить на сигнализацию при  помощи PIN-кода (см. главу 3.2). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Когда система активизирована, не следует отпирать двери ключом, т.к. это вызовет звучание  сигнализации. 2.3.  Прекращение звучания сирены  отоприте дверь при помощи дистанционного пульта. Сирена прекратится, и система будет снята с  сигнализации. Примечание: –  Если после этого в течение 30 секунд не будет открыта ни одна дверь, то все двери будут  автоматически заперты, и система повторно поставлена на сигнализацию. –  Если Ваш дистанционный ключ не работает, то систему можно поставить на сигнализацию при  помощи PIN-кода (см. главу 3.2). 264    VSS3...
  • Page 267: П Остановка На Сигнализацию Без Датчика Проникновения

    Если необходимо запереть автомобиль, когда внутри кто-то есть (пассажир, дети, собака и т.д.), или  Вы желаете оставить окно открытым, обязательно деактивируйте датчик проникновения.  Действия для активации Аварийная Световой Зуммер световая индикатор сигнализация (светодиод) состояния сигнализации Заприте автомобиль при  Вспыхивает  ГоРИТ 30 сек. Звучит 1 тональный  помощи дистанционного  один раз. сигнал, если  пульта.  включен зуммер. В течение первых 30 сек.  Вспыхивает  ГоРИТ 30 сек. Звучит 1 тональный  снова нажмите кнопку  один раз. сигнал, если  запирания один раз. включен зуммер. Заключение: нажмите  дистанционное  управление два раза в  пределах 30 секунд. Примечание: –  Внутренний датчик деактивируется только для 1 использования. При следующей постановке на  сигнализацию внутренний датчик будет снова активизирован. VSS3   ...
  • Page 268: П Остановка На Сигнализацию Без Дополнительных Датчиков

    (светодиод) состояния сигнализации Заприте автомобиль при  Вспыхивает  Горит 30 сек. Звучит 1 тональный  помощи дистанционного  один раз. сигнал, если  пульта.  включен зуммер. В течение первых 30 сек.  Вспыхивает  Горит 30 сек. Звучит 1 тональный  снова нажмите кнопку  один раз. сигнал, если  запирания два раза. включен зуммер. Заключение: нажмите  дистанционное  управление 3 раза в  пределах 30 секунд. Примечание: –  Датчик деактивируется только для 1 использования. При следующей постановке на  сигнализацию датчик будет снова активизирован. 2.6.    А втоматическая повторная постановка  на сигнализацию  Если отпереть автомобиль с использованием дистанционного пульта и в течение 30 секунд  не открыть багажник или двери, то система защиты автоматически повторно ставится на  сигнализацию, когда автомобиль автоматически повторно запирается. 266    VSS3...
  • Page 269: С Ветовой Индикатор (Светодиод) Состояния Сигнализации

    2.7.    С ветовой индикатор (светодиод)  состояния сигнализации Светодиод состояния применяется для информирования пользователя, во время нормальной  эксплуатации, и в качестве диагностического прибора. Условие Световой индикатор (светодиод) состояния сигнализации Сигнализация   Светодиод не горит не включена: Предварительная фаза  Светодиод горит постановки на сигнализацию  (время постановки на  сигнализацию 30 сек): Сигнализация  Светодиод мигает  активизирована: Сработала сигнализация: Светодиод мигает Выбран режим  Светодиод при входе в режим горит, затем мигает программирования: После сигнализации: Количество вспышек сообщает о причине сигнализации 2.8.  Резервный аккумулятор Ваша система сигнализации имеет резервное питание от перезаряжаемого аккумулятора. он  полностью перезаряжается через 12 часов поездки. VSS3   ...
  • Page 270: Возможности

    3.  Возможности Наряду с функцией сигнализации доступны некоторые дополнительные возможности, которые  можно активизировать/нейтрализовать.  Чтобы активизировать или нейтрализовать какую-либо из них, пожалуйста, обратитесь в свою  авторизованную розничную организацию. 3.1.  Предупреждение об открытии двери  Эта опция включена по умолчанию. Если открыть какую-либо дверь или багажник, когда нажата кнопка запирания, то зуммер прозвучит  10 раз. Зуммер прекратит звучание, когда все двери будут закрыты, или если нажать кнопку  отпирания на дистанционном пульте. Если открыть капот, когда нажата кнопка запирания, зуммер прозвучит 3 раза, издав по 3 тональных  звуковых сигнала. Примечание: –  Система активизируется, даже если открыта дверь. 3.2.  Игнорирование сигнализации  Эта функция применяется в тех случаях, когда пользователь потерял дистанционный пульт, или  разрядился аккумулятор дистанционного пульта. Чтобы систему поставить на сигнализацию / снять с сигнализации Нажмите кнопку на светодиодной кнопке такое количество раз, которое соответствует  первой цифре PIN-кода, с задержкой перед каждым последующим нажатием максимум  1,5 секунды. Если СВЕТоДИоД уже горит, когда нажимается кнопка, то он погаснет. Подождите, чтобы светодиод вспыхнул, указывая на возможность ввода следующей цифры. Повторите данный процесс для всех четырех цифр. 268    VSS3...
  • Page 271: Автоматическое Запирание Дверей

    3.3.  Автоматическое запирание дверей Эта опция включена по умолчанию. Для ее отключения, пожалуйста, обратитесь в свою  авторизованную розничную организацию. Когда ключ зажигания поворачивается в положение ON (ВКЛ), система запирает двери. Система сигнализации отопрет все двери при переключении зажигания в положение OFF (ВЫКЛ). 3.4.    П ассивная постановка на  сигнализацию Эта опция включена по умолчанию для Бельгии (и ее невозможно деактивировать).  Эта опция отключена по умолчанию для остальных стран Европы, но может быть включена (в Вашей  авторизованной розничной организации). В режиме пассивной постановки на сигнализацию система активизируется автоматически без  запирания автомобиля. Этот режим защищает автомобиль в том случае, если Вы забыли запереть  его.  Когда эта опция включена, система активизируется после выполнения этих шагов: 1.   Двигатель остановлен, и ключ вынут из замка зажигания. 2.   Была открыта дверь, и все двери снова закрыты. Если открывается какая-либо дверь, когда система сигнализации находится в режиме пассивной  постановки на сигнализацию, то раздастся сирена, если только не будет нажата кнопка отпирания  на дистанционном пульте. Примечание: –  В пассивном режиме активируются пространственные датчики. –  Если запереть автомобиль при помощи дистанционного пульта, то система сигнализации  перейдет в нормальный режим постановки на сигнализацию. Замечание: –  Система НЕ запирает какие-либо двери, а только активизирует систему сигнализации. VSS3   ...
  • Page 272: Память Сигнализации

    3 вспышки: капот 4 вспышки: ключ зажигания 5 вспышек: багажник 6 вспышек: разводка или сирена системы сигнализации 7 вспышек: дополнительный датчик Замечание: –  Между 2 разными регистрациями сигнализации есть пауза в 2 секунды. Примечание: –  Если есть подозрение на то, что звучание системы сигнализации обусловлено ложными  тревогами, пожалуйста, сосчитайте количество вспышек светодиода и обратитесь в свою  авторизованную розничную организацию. 3.6.    С игнализация без звукового сигнала  автомобиля Эта опция отключена по умолчанию. Чтобы ее включить, пожалуйста, обратитесь в свою  авторизованную розничную организацию.   В дополнение к стандартной сирене можно активизировать звучание автомобильного звукового  сигнала, или же его можно дезактивировать. 3.7.  Сервисный режим Если Вы оставляете свой автомобиль для обслуживания авторизованной розничной организации,  но не желаете предоставлять ключ с дистанционным управлением, то можете дезактивировать  систему сигнализации на ограниченный период времени.  В сервисном режиме все функции системы сигнализации блокируются. Этот режим должен активизироваться вручную в следующем порядке: 1.  Снимите с сигнализации при помощи дистанционного пульта. 2.  Вставьте ключ в замок зажигания и поверните в положение включения зажигания (IG ON). 3.  откройте дверь водителя. 4.  Нажмите на дистанционную кнопку запирания в течение 3 секунд. 270    VSS3...
  • Page 273: Зуммер Постановки На Сигнализацию

    В качестве подтверждения аварийная сигнализация и светодиод выдадут 1 долгую вспышку, и  прозвучит один долгий тональный сигнал. Через 5 запусков двигателя гаражный режим будет аннулирован. Аварийная сигнализация вспыхнет  5 раз. Чтобы выйти: 1.  Включите зажигание (IG ON). 2.  одно долгое нажатие на дистанционную кнопку отпирания или на светодиодную кнопку. Примечание: В гаражном режиме светодиод будет вспыхивать при каждом включении зажигания. Выход из гаражного режима подтверждается 5-ю вспышками аварийной сигнализации. 3.8.  Зуммер постановки на сигнализацию Эта опция отключена по умолчанию. Чтобы ее включить, пожалуйста, обратитесь в свою  авторизованную розничную организацию. Вы можете активизировать звучание зуммера при постановке на сигнализацию/снятии с  сигнализации системы.  Замечание: –  Это можно делать только в соответствии с правилами местного рынка. 3.9.  Регулировка громкости зуммера Громкость зуммера можно регулировать. Пожалуйста, обратитесь в свою авторизованную  розничную организацию. VSS3   ...
  • Page 274: Технические Условия

    4.  Технические условия Номинальное рабочее напряжение: +12 В пост. напр. Диапазон рабочих напряжений: от +9 до +16 В пост. напр. Максимальное перенапряжение: +24 В пост. напр. за 1 минуту Максимальное обратное напряжение: -18 В пост. напр. за 1 минуту Потребление тока  –    С игнализация нейтрализована < 0,5 мА (+12 В пост. напр.) (максимальные значения  –    С игнализация активизирована < 4,5 мА (+12 В пост. напр.) при 23 °C): –    С работала сигнализация < 300 мА (+12 В пост. напр.) Максимальная рабочая температура: +85 °C Минимальная рабочая температура: -40 °C Степень защиты полного сопротивления (IP): IP 40 Уровень звукового давления сирены сигнализации: > 111 дБ в открытом поле (1 м) 272    VSS3...
  • Page 275: Р Уководство По Поиску И Устранению Неисправностей

    системы на сигнализацию. Ложная тревога Датчики проникновения  Проверьте и обратитесь в свою  повреждены, отсоединены или  авторизованную розничную  неправильно ориентированы. организацию.   Включена пассивная постановка на  Прочтите главу о пассивной  сигнализацию. постановке на сигнализацию.     Деактивируйте пассивную  постановку на сигнализацию  (не относится к Бельгии).   открыто окно / сдвижная крыша. Закройте все окна и сдвижную  крышу. Если желаете оставить  что-то открытым, дезактивируйте  внутренние датчики движения  (см. главу 2.4).   Висящая одежда / раскачивающиеся  Уберите их. принадлежности.   Внутри люди / животные. Дезактивируйте внутренние  датчики движения (см. главу 2.4).   Дефектный контакт двери / капота /  обратитесь в свою авторизованную  багажника. розничную организацию. VSS3   ...
  • Page 276: Глоссарий

    сигнализации. Не становится на сигнализацию Поврежден предохранитель. Проверьте предохранитель  освещения салона.   Центральный блок поврежден или  обратитесь в свою авторизованную  отсоединен. розничную организацию.   Поврежден жгут проводов. обратитесь в свою авторизованную  розничную организацию. 6.  Глоссарий ПоСТАНоВКА НА  рабочее состояние, при котором изделие защищает автомобиль. СИГНАЛИЗАЦИЮ: СНЯТИЕ С СИГНАЛИЗАЦИИ:  рабочее состояние изделия, при котором допускается запуск  автомобиля без срабатывания сигнализации. ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ  функциональное состояние, предшествующее режиму постановки  ФАЗА ПоСТАНоВКИ НА  на сигнализацию, при котором изделие не выдает какого-либо  СИГНАЛИЗАЦИЮ:  сигнала тревоги.  НЕСАНКЦИоНИРоВАННоЕ  снятие, перерезание или отсоединение проводов питания или связи. ВМЕШАТЕЛЬСТВо: ЗУММЕР:  внутренний динамик системы сигнализации, используемый в  качестве генератора тональных звуковых сигналов. PIN-КоД:  личный идентификационный номер, используемый для деактивации  системы сигнализации. 274    VSS3...
  • Page 277 Podjetje Toyota Motor Europe NV/SA ni odgovorno za posredno škodo, ki bi nastala zaradi uporabe ali neuporabe tega izdelka. Podjetje Toyota Motor Europe NV/SA ni odgovorno za kakršne koli poškodbe ali dogodke, ki nastanejo zaradi namerne zlorabe, nenamerne zlorabe ali uporabe naprave s strani tretjih oseb.
  • Page 278 Alarm brez zvoka avtomobilske troblje ..............286 3.7. Nastavitev za mehanično delavnico ................286 3.8. Vklop brenčala......................287 3.9. Nastavitev glasnosti brenčala ..................287 4. Tehnične značilnosti ......................288 5. Navodila za odpravljanje težav ..................289 6. Slovar ..........................290 VSS3...
  • Page 279 Ta alarmni sistem upravljate z originalnim varnostnim daljinskim upravljalnikom, ki je opisan v uporabniškem priročniku avtomobila. Za programiranje dodatnih daljinskih upravljalnikov se posvetujte s svojim pooblaščenim trgovcem Toyota. Alarmni sistem lahko vklopite in izklopite samo z originalnim daljinskim upravljalnikom avtomobila.
  • Page 280: Pin-Koda

    Pritisnite gumb z LED-diodo tolikokrat, kot je prva številka v PIN-kodi z zamikom največ 1,5 sekunde med dvema pritiskoma. Če LED-DIODA že gori, ko pritisnete gumb, bo ugasnila. Pred vnosom naslednje številke, počakajte, da LED-dioda začne utripati. Postopek ponovite za vse štiri številke. VSS3...
  • Page 281: Vklop / Izklop

    Sistem se bo vklopil 30 sekund po tem, ko pritisnete na gumb za zaklepanje (Lock) (čas pred vklopom). Če vaš daljinski upravljalnik ne deluje, lahko sistem vklopite s PIN-kodo (glejte poglavje 3.2). VSS3...
  • Page 282: Izklop Alarmnega Sistema

    Odklenite vrata z daljinskim upravljalnikom. Sirena utihne in sistem se izklopi. Opomba: Če 30 sekund po tem ne odprete vrat, se bodo vsa vrata samodejno zaklenila in sistem se bo ponovno vklopil. Če vaš daljinski upravljalnik ne deluje, lahko sistem vklopite s PIN-kodo (glejte poglavje 3.2). VSS3...
  • Page 283: Vklop Brez Senzorja Vloma

    (lock). Povzetek: v 30 sekundah dvakrat pritisnite na daljinski upravljalnik. Opomba: Senzor za gibanje v notranjosti (vloma) se izklopi le pri prvem zaklepanju. Ko boste alarm vklopili naslednjič, se bo vklopil tudi senzor. VSS3...
  • Page 284: Vklop Brez Dodatnih Senzorjev

    Senzor se izklopi le pri prvem zaklepanju. Ko boste alarm vklopili naslednjič, se bo spet vklopil tudi senzor. 2.6. Samodejni ponovni vklop Če avtomobil odklenete z daljinskim upravljalnikom in v 30 sekundah ne odprete prtljažnika ali vrat, se bo varnostni sistem samodejno ponovno vklopil istočasno, ko se bo avtomobil samodejno zaklenil. VSS3...
  • Page 285: Luč Za Status Alarma (Led)

    LED-dioda gori, ko vstopate v način, potem utripa Stanje po sproženem Število utripov podaja informacijo o vzroku alarma alarmu: 2.8. Nadomestna baterija Vaš alarmni sistem ima nadomestno baterijo z zmožnostjo ponovnega polnjenja. Popolnoma se napolni po 12 urah vožnje. VSS3...
  • Page 286: Lastnosti

    Pritisnite gumb z LED-diodo tolikokrat, kot je prva številka v PIN-kodi z zamikom največ 1,5 sekunde med dvema pritiskoma. Če LED-DIODA že gori, ko pritisnete gumb, bo ugasnila. Pred vnosom naslednje številke, počakajte, da LED-dioda začne utripati. Postopek ponovite za vse štiri številke. VSS3...
  • Page 287: Samodejno Zaklepanje Vrat

    Če se odprejo katera koli vrata, medtem ko je sistem pasivno vklopljen, se bo oglasila sirena, razen če pritisnete gumb na daljinskem upravljalniku. Opomba: V pasivnem načinu so volumetrični senzorji vklopljeni. Če avtomobil zaklenete z daljinskim upravljalnikom, alarmni sistem preskoči v način običajnega vklopa. Opomba: Sistem NE zaklene nobenih vrat, ampak samo vklopi alarmni sistem. VSS3...
  • Page 288: Pomnilnik Alarma

    4. Za 3 sekunde pritisnite gumb za zaklepanje na daljinskem upravljalniku. V potrditev bodo smerne utripalke in LED-dioda enkrat za daljši čas utripnile, oglasil pa se bo tudi dolg pisk. Po 5 zagonih motorja se nastavitev za mehanično delavnico prekliče. Smerne utripalke utripnejo petkrat. VSS3...
  • Page 289: Vklop Brenčala

    Ta možnost je izklopljena (privzeta nastavitev). Če jo želite vklopiti, pokličite svojega pooblaščenega trgovca. Če želite, lahko vklopite oglašanje brenčala ob vklopu/izklopu sistema. Opomba: To lahko storite samo v skladu z lokalnimi predpisi. 3.9. Nastavitev glasnosti brenčala glasnost brenčala lahko nastavite. Prosimo, pokličite svojega pooblaščenega trgovca. VSS3...
  • Page 290: Tehnične Značilnosti

    < 4,5 mA (+12 V, enosmerni tok) - Stanje sproženega alarma: < 300 mA (+12 V, enosmerni tok) Najvišja delovna temperatura: +85°C Najnižja delovna temperatura: -40°C IP stopnja: IP 40 raven zvočnega tlaka alarmne sirene: > 111dB na odprtem (1m) VSS3...
  • Page 291: Navodila Za Odpravljanje Težav

    (glejte poglavje 2.4.). Obešene obleke / viseči dodatki. Odstranite jih. Ljudje / živali v notranjosti. Izklopite senzorje gibanja v notranjosti (glejte poglavje 2.4). Okvarjeno stikalo vrat / pokrova Pokličite svojega pooblaščenega motorja / pokrova prtljažnika. trgovca. VSS3...
  • Page 292: Slovar

    Delovno stanje pred vklopom, v katerem izdelek ne sproži alarma. NEPOOBLAŠČEN POSEg: Odstranitev, rezanje ali prekinitev napajalnih ali komunikacijskih žic. BrENČALO: Notranji zvočnik alarmnega sistema deluje kot brenčalo. PIN-KODA: Osebna identifikacijska številka (personal identification number), ki se uporablja za deaktivacijo alarmnega sistema. VSS3...
  • Page 293 або використання в ненормальних умовах, ремонт продукту буде проводитися за кошти користувача. � Toyota Motor Europe NV/SA не несе відповідальності за будь�які непрямі збитки, що були спричинені використанням чи невикористанням цього продукту. � Toyota Motor Europe NV/SA не несе відповідальності за будь�які пошкодження чи інциденти, що...
  • Page 294 Сигналізація спрацьовує, але без сигнала авто .................. 302 3.7. Режим гаражного зберігання ........................302 3.8. Сигнал ввімкнення сигналізації ........................303 3.9. Налаштування гучності звукового сигналу ................... 303 4. Технічні характеристики ...................... 304 5. Усунення неполадок ........................ 305 6. Глосарій ............................ 306 VSS3...
  • Page 295 Датчик проникнення може бути активований будь�якими з наведених нижче предметів чи дій: • Підвішені предмети • Автоматичні автомийки чи автомийки високого тиску • Град, блискавка чи інші удари або тривалі вібрації • Відчинене вікно чи люк. Датчик проникнення можна вимкнути згідно з інструкціями, наведеними в розділі 2.4. VSS3...
  • Page 296: Pin-Код

    Натисніть кнопку з індикатором відповідну кількість разів, що відповідає першій цифрі PIN�коду з максимальною затримкою 1,5 секунд між натисканнями. Якщо ІНДиКАТоР вже був ввімкнений при натисканні кнопки, він вимкнеться. Не починайте вводити іншу цифру до сигналу індикатора. Повторіть цю послідовність дій для всіх чотирьох цифр. VSS3...
  • Page 297: Ввімкнення / Вимкнення

    не буде зачинене, але система сигналізації буде активована), і перемикач буде вимкнений доти, доки двері не будуть зачинені належним чином. – Система буде ввімкнена через 30 секунд після натискання кнопки “замкнути” (час затримки ввімкнення). – Якщо ваш пристрій ДК не працює, ви можете активувати систему за допомогою PIN�коду (див. розділ 3.2). VSS3...
  • Page 298: Вимкнення Системи Сигналізації

    Відчиніть двері за допомогою ДК. Сирена й система сигналізації вимкнуться. Примітка: – Якщо після цього двері не відкрити протягом 30 секунд, всі двері автоматично зачиняться і система ввімкнеться знову. – Якщо ваш пристрій ДК не працює, ви можете активувати систему за допомогою PIN�коду (див. розділ 3.2). VSS3...
  • Page 299: Ввімкнення Сигналізації Без Датчика Проникнення

    ВМиКАЄТьСЯ на 1 звуковий сигнал, кнопку “замкнути” 30 секунд. якщо функцію протягом 30 секунд. сигналу ввімкнено. Підсумок: натисніть ДК двічі протягом 30 секунд. Примітка: – Внутрішній датчик вимикається тільки на 1 раз. При наступному ввімкненні датчик салону буде знову активований. VSS3...
  • Page 300: Ввімкнення Сигналізації Без Додаткових Датчиків

    Датчик вимикається тільки на 1 раз. При наступному ввімкненні датчик буде знову активований. 2.6. Автоматична повторна активація Якщо авто відмикається за допомогою ДК, і багажник або двері не були відчинені протягом 30 секунд, система сигналізації автоматично ввімкнеться знову, а авто замкнеться. VSS3...
  • Page 301: Індикатор Статусу Сигналізації

    Вибір режиму Індикатор вмикається при активації цього режиму, після цього програмування: починає миготіти Після спрацювання Кількість спалахів вказує на причину спрацювання сигналізації сигналізації: 2.8. Запасний акумулятор Ваша система сигналізації устаткована запасним акумулятором. Він повністю заряджається після 12 годин роботи двигуна. VSS3...
  • Page 302: Функції

    Натисніть кнопку з індикатором відповідну кількість разів, що відповідає першій цифрі PIN�коду з максимальною затримкою 1,5 секунд між натисканнями. Якщо ІНДиКАТоР вже був ввімкнений при натисканні кнопки, він вимкнеться. Не починайте вводити іншу цифру до сигналу індикатора. Повторіть цю послідовність дій для всіх чотирьох цифр. VSS3...
  • Page 303: Автоматичне Зачинення Дверей

    пролунає сирена, якщо тільки не була натиснута кнопка “відімкнути” на ДК. Примітка: – В пасивному режимі активуються датчики об’єму. – Якщо ви замикаєте авто за допомогою ДК, система сигналізації знову повертається в звичайний режим активації. Примітка: – Система НЕ замикає дверей, а лише вмикає систему сигналізації. VSS3...
  • Page 304: Пам'ять Сигналізації

    Відключіть сигналізацію за допомогою ДК. Вставте ключ в замок запалення та поверніть його в положення IG ON (ввімкнути). Відкрийте двері водія. Натисніть та утримуйте кнопку “зачинити” на ДК. Індикатори ризиків та статусу засвітяться й погаснуть, і пролунає довгий звуковий сигнал в якості підтвердження. VSS3...
  • Page 305: Сигнал Ввімкнення Сигналізації

    Це можливо зробити тільки в тому випадку, якщо це дозволяється законодавством країни. Це можливо зробити тільки в тому випадку, якщо це дозволяється законодавством країни. . 3.9. Налаштування гучності звукового сигналу Гучність звукового сигналу можна регулювати. Зверніться до свого офіційного дилера. VSS3...
  • Page 306: Технічні Характеристики

    < 4,5 мA (+12 В постійного струму) � В режимі активованого < 300 мA (+12 В постійного сигналу сигналізації: струму) Максимальна робоча температура: +85°C Мінімальна робоча температура: −40°C Клас ІР: IP 40 Рівень звукового тиску сирени сигналізації: > 111дБ на відкритому полі (1м) VSS3...
  • Page 307: Усунення Неполадок

    відчиненим, відключіть датчики руху в салоні (див. розділ 2.4). одежа/предмети, що вільно Зніміть їх. бовтаються в салоні. Люди/тварини всередині авто. Вимкніть датчики руху в салоні (див. розділ 2.4). Дефективний перемикач дверей/ Зверніться до офіційного дилера. офіційного дилера. дилера. капота/багажника. VSS3...
  • Page 308: Глосарій

    Функціональний стан, що передує ввімкненому режиму, в якому продукт не попереджає про будь�яку небезпеку. ЗЛоМ: Усунення, обрізка чи від’єднання живлення чи дротів. ЗВУКоВиЙ СиГНАЛ: Внутрішній гучномовець системи сигналізації, що використовується в якості індикатора. PIN�код: особистий ідентифікаційний номер, що використовується для дезактивації системи сигналізації. VSS3...
  • Page 309 Firma Toyota Motor Europe NV/SA nije odgovorna ni za kakav nepredviđeni gubitak izazvan korišćenjem ili nekorišćenjem ovog proizvoda. Firma Toyota Motor Europe NV/SA nije odgovorna ni za kakve štete ili nezgode nastale kao posledica namerne zloupotrebe, slučajne zloupotrebe ili upotrebe uređaja od strane trećih lica.
  • Page 310 Memorija alarma ..................... 318 3.6. Alarm bez zvuka sirene automobila ................318 3.7. Garažni režim ......................318 3.8. Zujalica aktiviranosti ....................319 3.9. Podešavanje jačine zvuka zujalice................319 4. Tehničke specifikacije......................320 5. Vodič za rešavanje problema.................... 321 6. Rečnik..........................322 VSS3...
  • Page 311 Ovim alarmnim sistemom se upravlja originalnim visokobezbednim daljinskim upravljačem opisanim u priručniku za vlasnika automobila. Za programiranje dodatnih daljinskih upravljača obratite se ovlašćenom distributeru firme Toyota. Alarmni sistem se može aktivirati i deaktivirati isključivo pomoću originalnog daljinskog upravljača za automobil. Zaštita automobila osigurana je senzorom kretanja unutar vozila i senzorom perimetra.
  • Page 312: Pin Kod

    Pritisnite dugme na LED dugmetu onoliko puta koliko iznosi prva cifra PIN koda, uz ne više od 1,5 sekundi pauze između dva pritiska. Ako je LED već uključen kada pritisnete dugme, isključiće se. Sačekajte da LED trepne i time označi da se može uneti sledeća cifra. Ponovite postupak za sve četiri cifre. VSS3...
  • Page 313: Aktiviranje / Deaktiviranje

    će se alarm aktivirati) i prekidač će biti isključen sve dok se vrata dobro ne zatvore. – Sistem će biti aktiviran 30 sekundi nakon pritiska na dugme za zaključavanje (vreme predaktiviranja). – Ako daljinski upravljač ne radi, možete aktivirati sistem pomoću PIN koda (pogledajte odeljak 3.2). VSS3...
  • Page 314: Deaktiviranje Alarmnog Sistema

    – Ako se nakon toga vrata ne otvore u roku od 30 sekundi, sva vrata će se automatski zaključati i sistem će se reaktivirati. – Ako daljinski upravljač ne radi, možete aktivirati sistem pomoću PIN koda (pogledajte odeljak 3.2). VSS3...
  • Page 315: Aktiviranje Bez Protivprovalnog Alarma

    30 sekundi. je zujalica jednom pritisnite omogućena. dugme za zaključavanje. Rezime: pritisnite daljinski upravljač dvaput u roku od 30 sekundi. Napomena: – Protivprovalni senzor se isključuje samo za 1 upotrebu. Pri sledećem aktiviranju će protivprovalni senzor opet biti uključen. VSS3...
  • Page 316: Aktiviranje Bez Dodatnih Senzora

    Senzor se isključuje samo za 1 upotrebu. Pri sledećem aktiviranju alarma će senzor opet biti uključen. 2.6. Automatsko reaktiviranje Ako se automobil otključa pomoću daljinskog upravljača i ako se prtljažnik i vrata ne otvore u roku od 30 sekundi, bezbednosni sistem će se automatski reaktivirati kada se automobil automatski ponovo zaključa. VSS3...
  • Page 317: Statusni Indikator (Led) Alarma

    Izbor režima programiranja: LED uključen pri ulasku u ovaj režim, posle toga trepće Nakon alarma: Broj treptaja daje informacije o uzroku alarma 2.8. Rezervni akumulator Vaš alarmni sistem ima rezervni akumulator. On se potpuno napuni nakon 12 sati vožnje. VSS3...
  • Page 318: Funkcije

    Pritisnite dugme na LED dugmetu onoliko puta koliko iznosi prva cifra PIN koda, uz ne više od 1,5 sekundi pauze između dva pritiska. Ako je LED već uključen kada pritisnete dugme, isključiće se. Sačekajte da LED trepne i time označi da se može uneti sledeća cifra. Ponovite postupak za sve četiri cifre. VSS3...
  • Page 319: Automatsko Zaključavanje Vrata

    Napomena: – Tokom pasivnog režima uključuju se volumetrijski senzori. – Ako zaključate automobil pomoću daljinskog upravljača, alarmni sistem prelazi u režim normalne aktiviranosti. Primedba: – Sistem NE zaključava nijedna vrata, već samo aktivira alarmni sistem. VSS3...
  • Page 320: Memorija Alarma

    4. Pritisnite dugme za zaključavanje na daljinskom upravljaču i držite ga 3 sekunde. Radi potvrde će svetla upozorenja i LED jednom dugo zasvetleti i čuće se se jedan dug zvuk. Nakon 5 pokretanja motora garažni režim će se isključiti. Svetla upozorenja će treptati 5 puta. VSS3...
  • Page 321: Zujalica Aktiviranosti

    Ova opcija je standardno isključena. Za njeno uključivanje obratite se ovlašćenom distributeru. Možete omogućiti oglašavanje zujalice pri aktiviranju ili deaktiviranju sistema. Primedba: – To se može uraditi samo ako je u skladu sa lokalnim propisima. 3.9. Podešavanje jačine zvuka zujalice Jačina zvuka zujalice se može podešavati. Obratite se ovlašćenom distributeru. VSS3...
  • Page 322: Tehničke Specifikacije

    < 4,5 mA (+12 V DC) – Stanje alarma: < 300 mA (+12 V DC) Maksimalna radna temperatura: +85°C Minimalna radna temperatura: –40°C IP klasa: IP 40 Nivo zvučnog pritiska sirene alarma: > 111 dB u otvorenom polju (1 m) VSS3...
  • Page 323: Vodič Za Rešavanje Problema

    Ako želite da neki od njih ostane otvoren, isključite senzore kretanja unutar vozila (pogledajte odeljak 2.4). Okačena odeća ili pribor. Uklonite ih. Unutra su ljudi ili životinje. Isključite senzore kretanja u vozilu (pogledajte odeljak 2.4). Neispravna vrata/hauba/prekidač Obratite se ovlašćenom distributeru. prtljažnika. VSS3...
  • Page 324: Rečnik

    Radno stanje koje prethodi stanju aktiviranosti, u kome proizvod ne daje nikakvo upozorenje. ONESPOSOBLJAVANJE: Uklanjanje, presecanje ili otkačivanje napojnih ili komunikacionih kablova. ZUJALICA: Unutrašnji zvučnik alarmnog sistema, koristi se za pištanje. PIN KOD: Lični identifikacioni broj koji se koristi za isključivanje alarmnog sistema. VSS3...
  • Page 325 će se naplatiti od korisnika. Toyota Motor Europe NV/SA se odriče bilo kakve odgovornosti za bilo kakav slučajan kvar uzrokovan uporabom ili ne-uporabom ovog proizvoda.
  • Page 326 Memorija alarma ..................... 334 3.6. Alarm bez zvuka sirene vozila..................334 3.7. Garažni mod......................334 3.8. Uspostavljanje zujala ....................335 3.9. Podešavanje glasnoće zujala ..................335 4. Tehnički podaci ......................... 336 5. Vodič za otklanjanje smetnji..................... 337 6. Leksikon pojmova ......................338 VSS3...
  • Page 327 Ovim sustavom alarma se upravlja pomoću originalnog daljinskog upravljača visoke sigurnosti opisanog u priručniku za korisnika vozila. Za programiranje dodatnih daljinskih upravljača, obratite se ovlaštenom Toyota zastupniku. Sustav alarma se može aktivirati i deaktivirati jedino pomoću originalnog daljinskog upravljača vozila. Zaštita Vašeg vozila je zajamčena vanjskim i unutrašnjim osjetnicima gibanja. Sustav alarma je opremljen samo-zaštitom protiv napada.
  • Page 328: Pin Kod

    Pritisnite gumb na svjetlećoj diodi onoliko puta koliko odgovara prvoj znamenci PIN koda, s najviše 1,5 sekundi razmaka između dva pritiska. Ako je SVjETLEćA DIODA već upaljena kada pritisnete gumb, ona će se ugasiti. Pričekajte treptanje diode, to je znak da unesete iduću znamenku. Ponovite postupak za sve četiri znamenke. VSS3...
  • Page 329: Aktiviranje / Deaktiviranje Alarma

    će sustav alarma biti aktiviran) i sklopka će se isključiti dok se vrata ne zatvore pravilno. – Sustav će se aktivirati 30 sekundi nakon pritiskanja gumba za zaključavanje (vrijeme pred- uspostavljanja). – Ako daljinski upravljač nije u funkciji, možete aktivirati sustav pomoću PIN koda (vidi poglavlje 3.2). VSS3...
  • Page 330: Za Deaktiviranje Sustava Alarma

    Otključajte vrata pomoću daljinskog upravljača. Sirena će prestati tuliti i sustav će se deaktivirati. Napomena: – Ako se unutar 30 sekundi nakon toga ne otvore nijedna vrata, sustav će ponovo uspostaviti alarm i zaključati vrata. – Ako daljinski upravljač nije u funkciji, možete aktivirati sustav pomoću PIN koda (vidi poglavlje 3.2) VSS3...
  • Page 331: Uspostavljanje Alarma Bez Osjetnika Za Provalu

    30 sekundi. ako je zujalo zaključavanje uspostavljeno. jedanput tijekom prvih 30 sekundi. Sažetak: dvaput pritisnite daljinski upravljač unutar 30 sekundi. Napomena: – Unutrašnji osjetnik se isključuje samo jednokratno. Slijedeći put kada aktivirate sustav, unutrašnji osjetnik će se ponovo uključiti. VSS3...
  • Page 332: Uspostavljanje Alarma Bez Dodatnih Osjetnika

    Osjetnik se isključuje samo jednokratno. Slijedeći put kada aktivirate sustav, osjetnik će se ponovo uključiti. 2.6. Automatsko ponovno uspostavljanje Ako se vozilo otključa pomoću daljinskog upravljača, a nijedna vrata ili poklopac se ne otvore unutar 30 sekundi, sigurnosni sustav će automatski ponovo uspostaviti alarm kada se vozilo automatski zaključa. VSS3...
  • Page 333: Svjetlo Statusa Alarma (Led)

    Svjetleća dioda je uključena pri ulasku u mod, zatim trepće programiranja: Nakon uzbune: Broj treptaja daje podatak o uzroku alarma 2.8. Pomoćna baterija Vaš sustav alarma ima punjivu pomoćnu bateriju. Baterija će se napuniti do kraja nakon 12 sati vožnje. VSS3...
  • Page 334: Značajke

    Pritisnite gumb na svjetlećoj diodi onoliko puta koliko odgovara prvoj znamenci PIN koda, s najviše 1,5 sekundi razmaka između dva pritiska. Ako je SVjETLEćA DIODA već upaljena kada pritisnete gumb, ona će se ugasiti. Pričekajte treptanje diode, to je znak da unesete iduću znamenku. Ponovite postupak za sve četiri znamenke. VSS3...
  • Page 335: Automatsko Zaključavanje Vrata

    Napomena: – Tijekom pasivnog moda se uključuju volumetrički osjetnici. – Ako zaključate vozilo daljinskim upravljačem, sustav alarma prelazi u normalni mod pripravnosti. Napomena: – Sustav NE zaključava vrata, samo aktivira alarm. VSS3...
  • Page 336: Memorija Alarma

    4. Pritisnite gumb za zaključavanje na daljinskom upravljaču na 3 sekunde. Četiri žmigavca i svjetleća dioda će jedanput dugo trepnuti i oglasit će se zvučni signal. Nakon 5 pokretanja motora, garažni mod će biti poništen. Četiri žmigavca će trepnuti 5 puta. VSS3...
  • Page 337: Uspostavljanje Zujala

    Ova opcija je tvornički isključena. Ako ju želite uključiti, molimo obratite se ovlaštenom zastupniku. Možete zadati oglašavanje zujala svaki put kada aktivirate/deaktivirate sustav alarma. Napomena: – Ovo možete izvršiti samo u skladu s lokalnim propisima. 3.9. Podešavanje glasnoće zujala Glasnoća zujala se može podesiti. Molimo obratite se ovlaštenom zastupniku. VSS3...
  • Page 338: Tehnički Podaci

    < 4,5 mA (+12 V DC) na 23°C): – Stanje uzbune: < 300 mA (+12 V DC) Maksimalna radna temperatura: +85°C Minimalna radna temperatura: –40°C IP stupanj: IP 40 Razina tlaka zvuka sirene alarma: > 111dB na otvorenom (1m) VSS3...
  • Page 339: Vodič Za Otklanjanje Smetnji

    Zatvorite sve prozore i klizni krov. Ako želite ostaviti otvoren prozor, isključite unutrašnje osjetnike gibanja (vidi odlomak 2.4). Obješena odjeća/njišući pribor. Uklonite ih. Osobe/životinje u vozilu. Isključite unutrašnje osjetnike gibanja (vidi odlomak 2.4.). Kvar na bravi vrata/poklopca Obratite se ovlaštenom zastupniku. motora ili prtljažnika. VSS3...
  • Page 340: Leksikon Pojmova

    OSUjETITI: Neovlašteno ukloniti, presjeći ili odvojiti vodove za napajanje ili komunikaciju. ZUjALO: Unutrašnji zvučnik alarmnog sustava koji se koristi za davanje zvučnog signala („beeper“). PIN KOD: Osobni identifikacijski broj, služi za isključivanje sustava alarma. VSS3...
  • Page 342 PZ464-00132-EU Publication no. AOM 000 122-2 Printed in Italy (06DE2468A - 11/07)

Table of Contents