Clarisonic Smart profile User Manual

Clarisonic Smart profile User Manual

Body & facial cleansing brush
Hide thumbs Also See for Smart profile:
Table of Contents
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Wichtige Warnhinweise
  • Smart Profile
  • Précautions Importantes
  • Smart Profile
  • Medidas de Seguridad Importantes
  • Smart Profile
  • Información de Garantía Limitada
  • Smart Profile
  • Servizio Assistenza Clienti
  • Precauções Importantes
  • Важные Меры Предосторожности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
4 SPEED FACE & BODY SONIC CLEANSING
User Guide
EN
Benutzerhandbuch
DE
Sonic-Reinigung mit 4 Geschwindigkeitsstufen für Körper und Gesicht
Guide d'utilisation
FR
4 vitesses de nettoyage sonique du visage et corps
Guía de uso
ES
4 velocidades de limpieza sónica para la piel del rostro y cuerpo
Guida all'utilizzo
IT
4 velocità di pulizia sonica per il viso e corpo
Manual do utilizador
PT
Rosto e corpo de Limpeza sõnica de 4 velocidades
Инструкция пользователя
RU
4-х скоростной аппарат для очищения кожи лица и тела

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Clarisonic Smart profile

  • Page 1 4 SPEED FACE & BODY SONIC CLEANSING User Guide Benutzerhandbuch Sonic-Reinigung mit 4 Geschwindigkeitsstufen für Körper und Gesicht Guide d’utilisation 4 vitesses de nettoyage sonique du visage et corps Guía de uso 4 velocidades de limpieza sónica para la piel del rostro y cuerpo Guida all’utilizzo 4 velocità...
  • Page 3 English 3 - 14 Deutsch 15 - 31 Français 32 - 48 Español 49 - 64 Italiano 65 - 81 Português 82 - 97 Русский 98 - 111...
  • Page 4 DYNAMIC FACIAL BRUSH HEAD HANDLE TURBO BUTTON SPEED +/- BUTTON SPEED INDICATOR ON/OFF BUTTON SMART BRUSH HEAD INDICATOR BATTERY LIFE INDICATOR pLink CHARGER ® REPLACE BRUSH HEAD INDICATOR TURBO MASSAGE AC Adapter (not shown) BODY BRUSH HEAD...
  • Page 5 GRIFF • MANCHE • EIN/AUS-KNOPF • BOUTON BÜRSTENKOPFWECHSEL-ANZEIGE • MANGO • UNITÀ MARCHE/ARRÊT • BOTÓN INDICATEUR DE REMPLACEMENT DE PRINCIPALE • APARELHO • ENCENDIDO/ APAGADO TASTO L’EMBOUT DE BROSSE • INDICADOR DE ON/OFF • BOTÃO DE LIGAR/ SUSTITUCIÓN DEL CABEZAL DEL CEPILLO • РУКОЯТКА...
  • Page 6: Important Safeguards

    ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical products, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including but not limited to the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE DANGER – To reduce the risk of electrocution: 1. Do not place or store the pLink charger or plug where it can fall or be pulled into ®...
  • Page 7 6. For best performance, please use the Power Adapter supplied with the unit. 7. Never operate the Clarisonic device handle if it is damaged. Do not operate the charger if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water.
  • Page 8 Clarisonic cleansing devices. Do not use the Clarisonic device with jagged exfoliating particles such as shells. • Using the Clarisonic device to remove makeup may stain the bristles, but will not affect performance. If discoloration occurs, clean the brush head with soap and water.
  • Page 9: Smart Profile

    This device automatically adjusts power and timing when a Smart Brush Head is attached, to make it easier to achieve an optimal sonic cleanse. The Smart Profile handle is waterproof for use in the shower or bathtub. Refer to Important Safeguards regarding the charger.
  • Page 10 BRUSH HEAD REPLACEMENT NOTIFICATION Smart Profile has been designed with a replace brush head icon that will illuminate when an attached Smart Brush Head has reached its maximum recommended use. Usage is based on total minutes of use on that particular brush head.
  • Page 11 SMART BRUSH HEADS Smart Brush Heads are individually programmed with protocols that automatically engage when the device is powered on. A Smart Brush Head can be recognised by the “smart” indicator that illuminates when it is attached to the device and running in Smart mode. Smart Brush Heads will notify the device when a replacement brush head is needed.
  • Page 12 Manual Mode: (Smart override) A one-minute cleansing cycle with T-TIMER prompts. The brush head will cycle through 4 stages at a desired speed of your choosing. Follow the normal Clarisonic T-TIMER for: • 20 Seconds on the forehead • 20 Seconds on the nose and chin •...
  • Page 13 3 speed options are available for the body brush head: 1, 2 and 3 (a pulsating massage setting). To switch between Smart mode and Manual mode press and hold the +/- button for 3 seconds. SMART PROFILE FEATURES T-TIMER – CLEANSING TIMER Cleansing Duration T-TIMER Beeps &...
  • Page 14 To change the T-TIMER setting, when using a standard brush head, press and hold the +/- button for 3 seconds. To disable audible T-TIMER Beeps (spa mode), while the device is off or in pause mode, simultaneously press and hold the turbo and +/- buttons for 3 seconds. Momentary T-TIMER pulses will continue at programmed intervals.
  • Page 15 If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an attachment plug adapter of the proper configuration for the power outlet. NOTE: The Smart Profile handle is not compatible with the charging cradle for the Clarisonic PLUS and PRO devices or the Mia1 and Mia 2 pLink chargers.
  • Page 16: Caring For Your Device

    To keep your Clarisonic device in optimum condition, care for it as follows: Do not use abrasive cleansers or chemicals to clean any part of the Clarisonic device. Do not put any part of the Clarisonic device in the dishwasher.
  • Page 17 CLARISONIC CUSTOMER SERVICE INFORMATION For general inquiries please visit our website clarisonic.com/customerservice or contact your in-country customer service team.
  • Page 18: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bitte treffen Sie bei der Verwendung von elektronischen Geräten und insbesondere in Anwesenheit von Kindern immer die notwendigen Sicherheitsvorkehrungen. Diese beinhalten unter anderem folgende Hinweise: BITTE VOR DEM GEBRAUCH SORGFÄLTIG DURCHLESEN GEFAHR – Um das Risiko eines Stromschlages zu minimieren: 1.
  • Page 19 5. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. 6. Für eine optimale Leistung verwenden Sie bitte das im Lieferumfang des Geräts enthaltene Netzteil. 7. Die Clarisonic Reinigungsbürste sowie das Ladegerät nicht verwenden, wenn Netzkabel oder Stecker beschädigt sind, nicht richtig funktionieren, heruntergefallen oder in Wasser gefallen sind.
  • Page 20: Wichtige Warnhinweise

    WICHTIGE WARNHINWEISE • Falls Sie sich in hautärztlicher Behandlung befinden oder Hautprobleme haben, lassen Sie sich von Ihrem Hausarzt beraten, bevor Sie die Clarisonic Reinigungsbürste verwenden. • Es wird empfohlen, die Bürstenköpfe nicht mit anderen Personen zu teilen. • Unsere Empfehlung: Verwenden Sie eines der Clarisonic-Reinigungsprodukte.
  • Page 21 • Das Gerät enthält Magnete. Entsorgung von elektronischen Geräten in der Europäischen Union und anderen europäischen Länder mit Recyclingsystemen: Dieses Produkt darf nicht über den Haushaltsabfall entsorgt werden. Bitte geben Sie es bei einer entsprechenden Sammelstelle für elektronische Geräte ab. Informationen über Ihre nächstgelegene Sammelstelle erhalten Sie von Ihrer örtlichen Behörde.
  • Page 22: Smart Profile

    Die Leistungs- und Zeiteinstellungen des Geräts werden nach Anbringen eines SMART-Bürstenkopfes automatisch reguliert, um eine optimale Sonic-Reinigung zu erreichen. Das Smart Profile-Gerät ist wasserfest und zur Anwendung in der Dusche oder Badewanne geeignet. Beachten Sie die gesonderten Sicherheitshinweise bezüglich des Ladegeräts.
  • Page 23 Tipp: Mit Hilfe der Bürstenkopfkappe kann der Bürstenkopf mit einer leichten Drehung einfach abgenommen bzw. angebracht werden. BÜRSTENKOPFWECHSEL-ANZEIGE Das Smart Profile-Gerät verfügt über eine Kontrollanzeige in Form eines Bürstenkopfes, die aufleuchtet, sobald der angebrachte Smart-Bürstenkopf die maximale empfohlene Nutzungsdauer erreicht hat. Die Nutzungsdauer basiert auf der Anzahl der Minuten, die der jeweilige Bürstenkopf verwendet wurde.
  • Page 24 SMART-BÜRSTENKÖPFE Smart-Bürstenköpfe sind mit vorprogrammierten Reinigungsprogrammen ausgestattet, die beim Anschalten des Geräts aktiviert werden. Die Smart-Bürstenkopf-Anzeige leuchtet auf, wenn ein Smart-Bürstenkopf angebracht wurde und das Gerät im Smart Modus läuft. Das Gerät zeigt an, wann ein Smart-Bürstenkopf ausgewechselt werden muss. Die Geschwindigkeit eines Smart-Bürstenkopfes kann auch manuell eingestellt werden, um dem Benutzer die vollständige Kontrolle zu geben.
  • Page 25 Folgen Sie dem klassischen Clarisonic T-TIMER: • 20 Sekunden auf der Stirn • 20 Sekunden auf Nase und Kinn • 10 Sekunden auf einer Wange • 10 Sekunden auf der anderen Wange Um zwischen dem Smart Modus und dem manuellen Modus zu wechseln, drücken Sie 3 Sekunden lang die ’+/-’-Taste.
  • Page 26 TURBO-BÜRSTENKOPF FÜR DIE KÖRPERMASSAGE Smart Modus: (Werkseinstellung) Während dieses dreiminütigen Reinigungsvorgangs durchläuft der Turbo-Bürstenkopf für die Körpermassage 3 Phasen für eine umfassende Körperreinigung. • 30 Sekunden: Schaummassage - pulsierend • 2 Minuten: Gesamtkörperreinigung - konstant • 30 Sekunden: Abschlussmassage - pulsierend Manueller Modus: (Smart Modus ausgeschaltet) Dreiminütiger Reinigungsvorgang in der vom Benutzer gewählten Geschwindigkeitsstufe.
  • Page 27 SMART PROFILE-FUNKTIONEN T-TIMER – REINIGUNGSTIMER Reinigungsdauer T-TIMER-Signaltöne & Vibration Bürstenkopf 1 Minute (Werkseinstellung) nach 20, 40 & 50 Sekunden Alle Bürstenköpfe für die Gesichtsreinigung 2 Minuten nach 40, 80 & 100 Sekunden Standard-Bürstenköpfe für die Gesichtsreinigung 2 Minuten Keine Standard-Bürstenköpfe für die Gesichtsreinigung...
  • Page 28 HINWEIS: Die Nutzung der Turbo-Funktion kann die Akkulaufzeit negativ beeinflussen. LADEN Ihr Smart Profile-Gerät wird mit dem mitgelieferten pLink-Ladegerät, das über einen Magneten mit dem Griff verbunden wird, aufgeladen. Ein vollständig geladenes Gerät kann je nach Bürstenkopf und Geschwindigkeitsstufe für ca. 27 bis 128 Minuten verwendet werden.
  • Page 29 Adapter weltweit verwendet werden. Wenn der Stecker nicht zu dem jeweiligen Anschluss passt, verwenden Sie einen entsprechenden Adapter. HINWEIS: Das Smart Profile-Gerät kann nicht mit den Ladestationen der Modelle Clarisonic PLUS und PRO oder mit den p-Link-Ladegeräten der Modelle Mia 1 und Mia 2 verwendet werden.
  • Page 30 ENTSORGUNG DES GERÄTS: Ihr Clarisonic-Gerät ist versiegelt und enthält wiederaufladbare NiMH-Akkus. Diese Akkus können nicht ausgewechselt werden. Das versiegelte Gerät kann nicht repariert werden. Wenn Ihr Gerät das Ende seiner Lebensdauer erreicht, kann es nicht mehr aufgeladen werden und funktioniert daher nicht mehr.
  • Page 31 Garantiegeber ist die L´Oréal Deutschland GmbH, Hertzstraße 175, 76187 Karlsruhe (im Folgenden auch „Clarisonic“ genannt). Garantieschein Als Garantieschein dient der Originalkaufbeleg oder eine Originalrechnung über den Kauf des Endverbrauchers. Für wen und welche Produkte gilt die Garantie? Die Garantie gilt für Clarisonic Smart Profile-Geräte, die ab dem 01.07.2014 von einem Endverbraucher...
  • Page 32 Gebrauchszustandes ersetzt. Sofern das betroffene Produkt zum Zeitpunkt der Fehleranzeige nicht mehr hergestellt wird, ist Clarisonic berechtigt, ein ähnliches Produkt zu liefern. Transport bzw. Versand zu und von Clarisonic bzw. zu und von dem Händler, dürfen erst nach vorherigem Einverständnis von...
  • Page 33 Clarisonic vorgenommen werden. Das neue Produkt wird Ihnen per Post auf Kosten von Clarisonic zugesandt. Sofern Clarisonic eine Erstattung des Kaufpreises wählt und dies schriftlich bestätigt, gibt der Verbraucher das Produkt zurück und Clarisonic erstattet den gezahlten Kaufpreis. Werden Garantieleistungen gegeben, verlängert sich hierdurch weder die Garantiezeit noch setzt dies den Lauf einer neuen Garantie in Gang.
  • Page 34 Geltendmachung jedweder Schäden (insbesondere Sach-, Personen- und Vermögensschäden), die durch ein mangelhaftes Clarisonic-Produkt entstanden sind. Für weitere Informationen zu unserem Garantie- oder allgemeinen Kundenservice besuchen Sie bitte unsere Website www.clarisonic.de oder wenden Sie sich an den Clarisonic Kundenservice: Tel: 0049-211-54473370; E-Mail: clarisonic_service@loreal.de...
  • Page 35: Précautions Importantes

    FRANÇAIS PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Lorsque vous utilisez un produit électrique, plus particulièrement en présence d’enfants, il convient de prendre des précautions élémentaires de sécurité, et notamment les mesures suivantes : VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT USAGE DANGER – Afin de réduire les risques d’électrocutions : 1.
  • Page 36 5. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. 6. Pour une performance optimale, utilisez le chargeur fourni avec l’appareil. 7. N’utilisez jamais le manche du Clarisonic s’il est endommagé. N’utilisez pas le chargeur si son cordon d’alimentation ou sa prise sont endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il a subi une chute ou des détériorations, ou s’il...
  • Page 37 • Ne pas utiliser l’appareil Clarisonic sur peau lésée ou irritée. • Ne pas utiliser l’appareil Clarisonic sur les yeux et le contour de l’œil. • Si vous recevez des soins médicaux pour traiter une maladie de peau ou si vous pensez souffrir d’une maladie de peau, consultez votre médecin avant d’utiliser...
  • Page 38 Nous vous conseillons de commencer avec l’un des produits nettoyants Clarisonic qui ont été conçus pour une utilisation quotidienne tout en douceur avec les systèmes de nettoyage de la peau Clarisonic. Pour plus d’informations sur les produits nettoyants Clarisonic, veuillez visiter notre site internet.
  • Page 39: Smart Profile

    Cet appareil règle automatiquement la puissance et le minutage lorsqu’un embout de brosse Smart y est fixée afin de faciliter l’obtention d’un nettoyage sonique optimal. Le manche Smart Profile est étanche dans le bain ou sous la douche. Reportez-vous à la section « PRÉCAUTIONS IMPORTANTES » concernant le chargeur.
  • Page 40 NOTIFICATION DE REMPLACEMENT DE L’EMBOUT DE BROSSE Smart Profile a été conçu avec une icône de remplacement de l’embout de brosse qui s’allume lorsqu’un embout de brosse Smart fixé a atteint sa durée d’utilisation maximale recommandée. L’utilisation repose sur le nombre total de minutes...
  • Page 41 REMARQUE : l’indicateur de remplacement de la brosse ne s’active pas lors de l’utilisation des embouts de brosse standard. Si vous utilisez un embout de brosse standard, nous vous recommandons de la remplacer tous les 3 mois, les poils s’usant et devenant moins efficaces au fil du temps. EMBOUTS DE BROSSE SMART Les embouts de brosse Smart sont programmés individuellement avec des protocoles se déclenchant automatiquement lorsque l’appareil est mis sous tension.
  • Page 42 T-TIMER. L’embout de brosse suit un cycle de 4 étapes à la vitesse de votre choix. Suivez le minuteur T-TIMER Clarisonic classique pour : • 20 secondes sur le front • 20 secondes sur le nez et le menton •...
  • Page 43 EMBOUT DE BROSSE TURBO POUR MASSAGE DU CORPS Mode Smart : (réglage d’usine) Un cycle de nettoyage de 3 minutes pendant lequel l’embout de brosse turbo pour massage du corps suit un cycle de 3 étapes pour un nettoyage de tout le corps. •...
  • Page 44 FONCTIONNALITÉS DU SMART PROFILE T-TIMER – MINUTEUR DE NETTOYAGE Le minuteur T-TIMER émet Durée du nettoyage des bips et des pulsations Embout de brosse 1 minute (réglage d’usine) à 20, 40 et 50 secondes Les embouts de brosse pour le visage 2 minutes à...
  • Page 45 CHARGEMENT Votre appareil Smart Profile est rechargeable avec le chargeur pLink inclus, qui se fixe magnétiquement au manche. Un appareil totalement chargé fournit environ 27 à 128 minutes d’utilisation, selon le type d’embout de brosse utilisé et la vitesse de fonctionnement.
  • Page 46 à la prise. REMARQUE : le manche Smart Profile n’est pas compatible avec le support de chargement destiné aux appareils Clarisonic PLUS et PRO, ni avec les chargeurs pLink Mia1 et Mia 2. ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL Pour préserver l’état optimal de votre appareil Clarisonic, procédez comme indiqué ci-dessous.
  • Page 47 à l’abri de la lumière. EN CAS D’USAGE PEU FRÉQUENT : L’appareil Clarisonic doit être rechargé de temps en temps. Si vous ne l’utilisez pas souvent, rechargez-le tous les six mois afin de conserver la capacité de charge.
  • Page 48 Type : Smart Profile Marque : Clarisonic Clarisonic, garanti par L’Oréal Produits de Luxe - 106 rue Danton, 92300 Levallois-Perret, France, fournit à l’utilisateur final initial (à l’exclusion notamment de tout revendeur ou professionnel) ayant acheté le Produit auprès d’un distributeur agréé pour la revente des Produits, la Garantie Commerciale Clarisonic suivante (Garantie valable uniquement dans le pays d’achat du Produit).
  • Page 49 Indépendamment de la garantie ainsi consentie par Clarisonic, cette dernière reste tenue des défauts de conformité du Produit et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles 1641 à 1649 du Code civil. 2.1) Garantie légale et garantie des vices rédhibitoires Cette garantie est régie par les dispositions suivantes :...
  • Page 50 2.2) Étendue de la Garantie Commerciale Clarisonic et modalités de mise en œuvre La Garantie Commerciale Clarisonic a une durée de deux ans à compter de la date de l’achat du Produit par l’utilisateur final figurant sur la facture, ou, à défaut de facture, à compter de la date du bon de commande ou de la facture ou du ticket de caisse.
  • Page 51 Produit, sauf à ce qu’ils soient expressément prévus par la loi. Dans le cadre de la garantie Commerciale Clarisonic, la restitution du Produit à Clarisonic en vue de la réparation ou du remplacement du Produit doit s’effectuer en renvoyant le produit complet soit la brosse du kit (manche et embout de brosse), son chargeur et la preuve d’achat.
  • Page 52: Medidas De Seguridad Importantes

    1. No coloque ni conserve el cargador donde pueda caerse a una bañera o lavabo. 2. No coloque el cargador Clarisonic ni deje caer el cargador o el enchufe en agua u otro líquido. La unidad de carga no se puede sumergir en agua ni usar en la ducha.
  • Page 53 juguete para los niños. 2. Use este producto solamente para el propósito indicado tal como se describe en este manual. No utilice accesorios ni productos que no estén recomendados por el fabricante. 3. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. 4.
  • Page 54 • No utilizar el aparato Clarisonic en una piel irritada o dañada. • No utilizar el aparato Clarisonic en los ojos ni en el contorno de los ojos. • Es posible que la piel reaccione ligeramente (aparición de algunos granitos) después del primer uso.
  • Page 55 • Al usar el Clarisonic para eliminar maquillaje, las cerdas podrían mancharse, pero eso no afectará a su funcionamiento. Si cambia de color, limpie el cabezal del cepillo con agua y jabón. • Este producto utiliza imanes. • México: La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones:...
  • Page 56: Smart Profile

    Smart, para que sea más fácil lograr una limpieza sónica óptima. El mango Smart Profile es resistente al agua para poder usarlo en la ducha o en la bañera. Consulte las normas de seguridad importantes acerca del cargador.
  • Page 57 NOTIFICACIÓN DE SUSTITUCIÓN DEL CABEZAL DEL CEPILLO El Smart Profile se ha diseñado con un icono de sustitución del cabezal del cepillo que se ilumina cuando el cabezal del cepillo Smart acoplado alcanza su uso máximo recomendado.
  • Page 58 El uso se basa en el total de minutos de uso de ese cabezal del cepillo en particular. NOTA: El indicador de sustitución del cepillo no se activa al utilizar cabezales de cepillos estándares. Si utiliza un cabezal de cepillo estándar, le recomendamos que cambie el cabezal del cepillo cada 3 meses, porque las cerdas se desgastan y pierden eficacia con el tiempo.
  • Page 59 Modo manual: (control manual del Smart) Un ciclo de limpieza de un minuto con avisos del T-TIMER. El cabezal del cepillo realiza un ciclo de 4 etapas a la velocidad deseada que usted elige. Siga T-TIMER de Clarisonic normal durante: • 20 segundos en la frente •...
  • Page 60 CABEZAL DEL CEPILLO CORPORAL DE TURBOMASAJE Modo Smart: (configuración de fábrica) Ciclo de limpieza de tres minutos. El cabezal del cepillo corporal de turbomasaje realiza un ciclo de 3 etapas para limpiar todo el cuerpo. • 30 segundos: masaje con espuma - pulsátil •...
  • Page 61 CARACTERÍSTICAS DEL SMART PROFILE T-TIMER – TEMPORIZADOR DE LIMPIEZA Duración de la limpieza Pitidos y movimientos pulsátiles del T-TIMER Cabezal del cepillo 1 minuto (configuración a los 20, 40 y 50 segundos Todos los cabezales de de fábrica) cepillos faciales...
  • Page 62 CARGADOR Su Smart Profile se recarga con el cargador pLink incluido, que se fija magnéticamente al mango. Un dispositivo con carga completa dura unos 27-128 minutos de uso, dependiendo del tipo de cabezal de cepillo que se use y de la velocidad a la que funcione.
  • Page 63 NOTA: El mango Smart Profile no es compatible con el soporte de carga de los dispositivos Clarisonic PLUS y PRO ni los cargadores pLink de Mia 1 y Mia 2.
  • Page 64 USO POCO FRECUENTE: El mango del Clarisonic debe cargarse ocasionalmente. Si no utiliza el mango con mucha frecuencia, cárguelo cada 6 meses para mantener su capacidad de carga.
  • Page 65 ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO AL FINAL DE SU VIDA ÚTIL: Su aparato Clarisonic está sellado y lleva pilas de NiMH recargables. Estas pilas no se pueden sustituir y el aparato sellado no es reparable. Cuando el aparato llegue al final de su vida útil, dejará...
  • Page 66: Información De Garantía Limitada

    España: 1. Cobertura de la garantía a) Durante el periodo de garantía, Clarisonic garantiza el producto frente a defectos en sus materiales o derivados de un uso adecuado del producto. b) En caso de defectos en el producto cubiertos por esta garantía limitada, Clarisonic procederá...
  • Page 67 Para obtener servicios bajo esta garantía limitada, el usuario deberá facilitar a Clarisonic la prueba original de la compra. c) Esta garantía sólo podrá ser redimida en caso de un uso adecuado del producto. 4. Exclusiones Clarisonic no se hace responsable por posibles daños directos, indirectos, o fortuitos, resultantes de un uso no adecuado del producto salvo los casos expresamente previstos por la ley.
  • Page 68 ITALIANO INFORMAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA Quando si usano prodotti elettrici, specialmente in presenza di bambini, occorre sempre seguire tutte le precauzioni di base per la sicurezza, alcune delle quali sono indicate di seguito: LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO ATTENZIONE –...
  • Page 69 5. Non utilizzare all’aperto. 6. Per una resa ottimale, utilizzare l’alimentatore fornito nella confezione. 7. Non utilizzare mai Clarisonic se è danneggiato. Non utilizzare il caricabatterie se il cavo o la spina sono danneggiati, se non funziona correttamente, se è caduto o è...
  • Page 70 Clarisonic può essere usato con prodotti esfolianti con particelle morbide, delicate e arrotondate. • Quando si utilizza Clarisonic per rimuovere il trucco, le setole potrebbero macchiarsi, senza intaccarne l’efficacia. Se ciò dovesse accadere, pulire la testina con acqua e sapone.
  • Page 71 Smaltimento degli apparecchi elettrici ed elettronici applicabile nei sistemi di raccolta differenziata dell’UE e di altri paesi europei: Il prodotto non deve essere trattato come un rifiuto domestico ma deve essere consegnato ad un punto di raccolta per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Per ulteriori informazioni sul riciclo di questo prodotto si prega di contattare il proprio comune, il servizio di smaltimento dei rifiuti o il rivenditore.
  • Page 72: Smart Profile

    Smart, in modo da ottenere più facilmente una pulizia sonica ottimale. Il manico Smart Profile è impermeabile e può essere utilizzato sotto la doccia o nella vasca da bagno. Fare riferimento alla sezione Precauzioni importanti per ciò che riguarda il caricabatterie.
  • Page 73 NOTIFICA DI SOSTITUZIONE TESTINA Smart Profile è stato progettato con una spia per la sostituzione della testina che si illumina quando la testina Smart collegata raggiunge l’utilizzo massimo raccomandato. L’utilizzo è basato su un totale di minuti di uso su quella particolare testina.
  • Page 74 NOTA: L’indicatore di sostituzione testina non si attiva quando si utilizzano testine standard. Se si utilizza una testina standard si consiglia di sostituirla ogni 3 mesi dato che le setole si usurano e perdono efficacia nel tempo. TESTINE SMART Le testine Smart sono programmate individualmente con protocolli che si attivano automaticamente quando il dispositivo è...
  • Page 75 Modalità manuale: (Smart disattivata) Un ciclo di pulizia di un minuto che segue i tempi suggeriti da T-TIMER. La testina esegue un ciclo di 4 fasi alla velocità desiderata. Seguire i normali tempi Clarisonic T-TIMER per: • 20 secondi sulla fronte •...
  • Page 76 3 opzioni di velocità: 1, 2 e 3 (impostazione per massaggio a impulsi). Per passare dalla modalità Smart alla modalità manuale premere e tenere premuto il pulsante +/- per 3 secondi. CARATTERISTICHE SMART PROFILE TIMER PER LA PULIZIA (T-TIMER) Durata pulizia...
  • Page 77 Per modificare le impostazioni T-TIMER, quando si utilizza una testina standard, premere e tenere premuto il pulsante +/- per 3 secondi. Per disattivare i segnali acustici T-TIMER (modalità spa) mentre il dispositivo è spento o in modalità di pausa, premere e tenere premuti contemporaneamente i pulsanti +/- e Turbo per 3 secondi. A intervalli programmati continueranno ad esserci impulsi T-TIMER momentanei.
  • Page 78 NOTA: Il manico Smart Profile non è compatibile con la base di ricarica dei dispositivi Clarisonic PLUS e PRO o con i caricabatterie pLink dei modelli Mia1 e Mia 2.
  • Page 79 USO POCO FREQUENTE: Occorre ricaricare l’unità principale Clarisonic di tanto in tanto. Se l’unità principale viene utilizzata raramente, ricaricarla ogni 6 mesi per mantenere la sua capacità...
  • Page 80: Servizio Assistenza Clienti

    SMALTIMENTO DEL DISPOSITIVO A FINE VITA DEL PRODOTTO: Il dispositivo Clarisonic è sigillato e contiene batterie ricaricabili NiMH. Queste batterie non sono sostituibili e il dispositivo sigillato non è riparabile. Quando il dispositivo raggiunge la fine della vita: non mantiene più la carica, non funziona ed è fuori garanzia; il dispositivo deve essere gettato o smaltito secondo le normative locali.
  • Page 81 GARANZIA CLARISONIC Italia 1. Garanzia Legale di conformità La Garanzia Legale di conformità è disciplinata dagli articoli 128 e ss. del Codice del Consumo in favore del consumatore, che acquista prodotti per uso personale (ovvero per scopi estranei alla sua attività professionale o imprenditoriale) che presentano difetti di conformità.
  • Page 82 2. Garanzia Commerciale Clarisonic Smart Profile, distribuito sul Territorio Italiano da L’Oréal Italia S.p.A. – Divisione Luxe, con sede legale in Torino, Via Garibaldi 42, (di seguito “Clarisonic”) fornisce al consumatore...
  • Page 83 (a) La Garanzia Commerciale può essere invocata solo: (i) da parte del consumatore finale del prodotto (ii) se il prodotto è stato fabbricato da Clarisonic e venduto da un distributore autorizzato Clarisonic sul territorio italiano. (b) Per ottenere l’assistenza ai sensi della Garanzia Commerciale Le sarà richiesto di: (i) fornire la prova di acquisto (scontrino fiscale parlante o ricevuta fiscale) contenente esplicita indicazione del prodotto Clarisonic acquistato.
  • Page 84 La Garanzia Commerciale è valida esclusivamente sul Territorio Italiano. 2.3. Esclusioni Fatti salvi i limiti inderogabili di legge, Clarisonic non potrà essere ritenuta responsabile di alcun danno indiretto, consequenziale o incidentale che possano risultare dall’utilizzo del prodotto. 2.4 Come esercitare la Garanzia Commerciale Per esercitare i diritti derivanti dalla Garanzia Commerciale il consumatore deve contattare il numero verde 800 916 434, operativo dal lunedì...
  • Page 85: Precauções Importantes

    PORTUGUÊS PRECAUÇÕES IMPORTANTES Ao utilizar produtos elétricos, principalmente na presença de crianças, as medidas básicas de segurança devem ser sempre tidas em consideração, incluindo as seguintes, mas não se limitando a elas: LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR PERIGO – Para reduzir o risco de eletrocussão: 1.
  • Page 86 5. Não utilize o produto ao ar livre. 6. Para o melhor desempenho, utilize o transformador fornecido. 7. Nunca use o aparelho Clarisonic se este estiver danificado. Não use o carregador se o seu fio ou ficha estiverem danificados, se não funcionar corretamente, se tiver caído ou estiver danificado, ou se tiver caído à...
  • Page 87 Clarisonic. • Recomendamos que não partilhe as escovas. • Recomendamos que comece com um dos produtos de limpeza Clarisonic que foram otimizados para o uso diário suave com os sistemas de limpeza de pele Clarisonic.
  • Page 88 Tratamento de equipamento elétrico e eletrónico aplicável na União Europeia e em outros países europeus com sistemas de reciclagem: Este produto não deve ser tratado como um resíduo doméstico. Deve ser tratado em locais de recolha adequados para a reciclagem de equipamento elétrico e eletrónico.
  • Page 89 Sempre que for colocada uma escova Smart, este dispositivo ajusta automaticamente a energia e os tempos para assegurar uma limpeza sónica perfeita. O aparelho Smart Profile é à prova de água, para ser utilizado no chuveiro ou na banheira. Consulte as precauções importantes relativamente ao carregador.
  • Page 90 NOTIFICAÇÃO DE SUBSTITUIÇÃO DA ESCOVA Smart Profile dispõe de um indicador de substituição da escova que acende sempre que a escova Smart colocada atingir a sua utilização máxima recomendada. A utilização baseia-se no total de minutos de utilização dessa...
  • Page 91 NOTA: O indicador de substituição da escova não é ativado quando forem utilizadas escovas padrão. Em caso de utilização de uma escova padrão, recomendamos que substitua a escova a cada 3 meses, pois as cerdas ficam gastas e menos eficazes ao longo do tempo. ESCOVAS SMART As escovas Smart são programadas individualmente com protocolos que são ativados automaticamente quando o dispositivo é...
  • Page 92 Modo Manual: (sobreposição Smart) No ciclo de limpeza de um minuto com indicações T-TIMER. A escova passa por 4 fases a uma velocidade à sua escolha. Siga o Clarisonic T-TIMER normal durante: • 20 segundos na testa • 20 segundos no nariz e no queixo •...
  • Page 93 1, 2 e 3 (definição de massagem pulsante). Para mudar entre o modo Smart e o modo Manual, pressione o botão +/- e mantenha pressionado durante 3 segundos. CARACTERÍSTICAS DO SMART PROFILE T-TIMER – TEMPORIZADOR DE LIMPEZA Duração da limpeza Tons e pulsações do T-TIMER...
  • Page 94 Para alterar a definição do T-TIMER, quando utilizar uma escova padrão, pressione o botão +/- e mantenha pressionado durante 3 segundos. Para desativar os tons sonoros do T-TIMER (modo spa), quando o dispositivo estiver desligado ou no modo de pausa, pressione simultaneamente os botões turbo e +/- e mantenha pressionados durante 3 segundos.
  • Page 95 CARREGAR O seu dispositivo Smart Profile é recarregável com o carregador pLink incluído, que encaixa magneticamente no aparelho. Um dispositivo totalmente carregado proporciona aproximadamente 27 a 128 minutos de utilização, dependendo do tipo de escova utilizada e da velocidade de funcionamento.
  • Page 96 NOTA: O cabo do Smart Profile não é compatível com base de carregamento dos dispositivos Clarisonic PLUS e PRO nem com os carregadores Mia 1 e Mia 2 pLink. CONSERVAÇÃO DA SUA CLARISONIC Para manter a sua Clarisonic em boas condições, cuide da mesma da seguinte forma: Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou químicos para limpar qualquer parte da Clarisonic.
  • Page 97 ELIMINAÇÃO DO DISPOSITIVO NO FIM DA SUA VIDA ÚTIL: O seu dispositivo Clarisonic está selado e contém pilhas NiMH recarregáveis. Estas pilhas não são substituíveis e o dispositivo selado não é reparável. Quando o dispositivo atingir o fim da sua vida útil: já...
  • Page 98 Se houver um defeito no produto coberto por esta garantia, Clarisonic procede à troca do produto por um produto novo equivalente, sem encargos para o consumidor.
  • Page 99 (ii) quando o produto foi fabricado pela ou para Clarisonic e vendido por um distribuidor autorizado b) Para ter acesso ao serviço de garantia limitada, será obrigado a fornecer à Clarisonic o comprovativo original de compra e data de aquisição ou deve ter registado o seu produto.
  • Page 100 “Uso Normal” significa o uso do consumidor sob circunstâncias normais de acordo com o manual de instruções fornecido com o produto. Não inclui a utilização do produto com um conversor de voltagem. b) “Produto” significa Clarisonic Smart Profile. c) “Período de Garantia” significa 2 anos a partir da data de aquisição do produto.
  • Page 101: Важные Меры Предосторожности

    РУССКИЙ ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ При пользовании электроприборами, особенно в присутствии детей, необходимо соблюдать основные меры безопасности, включающие следующие указания, но не ограничивающиеся ими: ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРИБОРА ОЗНАКОМЬТЕСЬ СО ВСЕМИ ИНСТРУКЦИЯМИ ВНИМАНИЕ! Для снижения риска поражения электрическим током: 1. Не ставьте и не храните зарядное устройство там, откуда оно может упасть в ванну или...
  • Page 102 5. Не используйте прибор на улице. 6. Для лучшего функционирования прибора используйте зарядное устройство, входящее в комплект изделия. 7. Ни в коем случае не пользуйтесь рукояткой Clarisonic, если она повреждена. Не пользуйтесь зарядным устройством, если: • поврежден его провод или контактная вилка;...
  • Page 103 перед началом использования устройства Clarisonic. • Мы рекомендуем воздерживаться от использования щеток-насадок совместно с другими людьми. • Мы рекомендуем использование средств Clarisonic, оптимально подходящих для ежедневного очищения кожи, совместно с системой очищения Clarisonic. Более подробная информация об очищающих средствах Clarisonic представлена на нашем...
  • Page 104 • В результате использования устройства Clarisonic для снятия макияжа может измениться цвет щетинок, что не отразится на эффективности устройства. При изменении цвета, очистите щетку-насадку при помощи мыла и воды. • В данном изделии используются магниты. Переработка электрического и электронного оборудования согласно нормам...
  • Page 105 При присоединении щетки-насадки Smart*, устройство автоматически регулирует мощность и время, что позволяет оптимизировать процесс очищения. Рукоятка Clarisonic водонепроницаема, что позволяет пользоваться ей, находясь в душе или ванне. Указания об использовании зарядного устройства даны в разделе «Важные меры предосторожности». IИНСТРУКЦИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ДЛЯ МОДЕЛИ SMART PROFILE Перед...
  • Page 106 будет препятствовать движению и снизит эффективность. • Чтобы прервать цикл очищения на время до 30 секунд, нажмите кнопку включения/выключения. Для возобновления цикла нажмите на кнопку включения/выключения. • По окончании процесса очищения устройство Clarisonic выключится автоматически . • Тщательно сполосните кожу для удаления излишков очищающего средства.
  • Page 107 Совет: Используйте колпачок щетки-насадки, для легкого снятия и установки щетки-насадки. ЗАМЕНА ЩЕТКИ-НАСАДКИ На рукоятке Smart Profile предусмотрен Индикатор замены щетки-насадки, который начнет мигать по истечении рекомендуемого срока использования щетки-насадки Smart*. Время замены определяется исходя из количества минут использования, предусмотренных для соответствующего типа щетки-насадки.
  • Page 108 ПРИМЕЧАНИЕ. Индикатор замены щетки-насадки не активируется при использовании стандартных щеток-насадок. Мы рекомендуем заменять стандартные щетки-насадки каждые 3 месяца, по мере износа щетинок и снижения эффективности. ЩЕТКИ-НАСАДКИ SMART* Каждая щетка-насадка Smart* программируется индивидуально с использованием протоколов, которые автоматически запускаются при включении устройства. Об использовании щетки-насадки типа...
  • Page 109 Ручной режим (вместо режима Smart*). Одноминутный цикл очищения с подсказками таймера T-TIMER. Цикл работы щетки-насадки состоит из 4-х этапов, очищение происходит с выбранной скоростью. Следуйте стандартным подсказкам таймера Clarisonic T-TIMER: • 20 секунд для очищения кожи лба • 20 секунд для очищения кожи носа и подбородка...
  • Page 110 выбирать одну из трех скоростей: 1, 2 и 3 (настройка для пульсирующего массажа). Для переключения между режимом Smart* и ручным режимом, нажмите на кнопку +/- и удерживайте в течение 3 секунд. ФУНКЦИИ SMART PROFILE T-TIMER – ТАЙМЕР Звуковые и импульсные...
  • Page 111 Для изменения настроек таймера T-TIMER при использовании стандартной щетки-насадки, нажмите на кнопку +/- в течение 3 секунд. Для выключения звуковых сигналов таймера T-TIMER (режим спа), выключите устройство или переведите его в режим паузы, а затем одновременно нажмите на кнопку турбо-режима и кнопку +/- и...
  • Page 112 ЗАРЯДКА Устройство Smart Profile оснащено заряжаемым аккумулятором. Для зарядки Вашего аппарата Smart Profile используется, входящее в комплект зарядное устройство pLink, закрепляющееся на рукоятке прибора при помощи магнита. Полного заряда устройства хватает приблизительно на 27-128 минут работы, в зависимости от типа используемой щетки-насадки и скорости.
  • Page 113 наличии соответствующего переходника в зависимости от страны. Если форма контактной вилки не подходит к розетке питания, воспользуйтесь дополнительным переходником, конфигурация которого соответствует розетке. ПРИМЕЧАНИЕ: Рукоятка Smart Profile не совместима с подставкой для зарядки для Clarisonic PLUS и PRO, а также зарядными устройствами pLink для MIA1 и MIA2. ОБСЛУЖИВАНИЕ ВАШЕГО ПРИБОРА CLARISONIC Для...
  • Page 114 место, защищенное от воздействия прямых солнечных лучей. ПРИ НЕЧАСТОМ ИСПОЛЬЗОВАНИИ: Необходимо осуществлять периодическую зарядку аппарата Clarisonic. Если вы редко пользуетесь прибором, заряжайте его раз в шесть месяцев. УТИЛИЗАЦИЯ ПРИБОРА ПО ОКОНЧАНИИ СРОКА СЛУЖБЫ: Ваш прибор Clarisonic герметичен и содержит никель-металл-гидридные заряжаемые...
  • Page 116 Manufactured by/ hergestellt von/ fabriqué par/ fabricado por/ prodotto da/ fabricado pela/ Производитель: Pacific Bioscience Laboratories, Inc. Redmond, WA 98052 USA www.clarisonic.com/customerservice © 2015 Pacific Bioscience Laboratories, Inc. All rights reserved/ Alle Rechte vorbehalten/ Tous droits réservés/ Todos los derechos reservados/ Tutti i diritti riservati/ Todos os direitos reservados/ Все права защищены.

Table of Contents