Download Print this page
Clarisonic Smart Profile User Manual

Clarisonic Smart Profile User Manual

Face & body sonic cleansing
Hide thumbs Also See for Smart Profile:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

4 SPEED FACE & BODY SONIC CLEANSING
User Guide
EN
JP
ユーザーガイ ド
4スピー ドのフェイス&ボディ ソニッ ク ク レンジング
KO
사용 설명서
4단계 속도 페이셜/바디 소닉음파 클렌징
用户指南
SC
4 速面部和身体声波清洁
使用者指南
TC
4段速臉部和身體聲波潔淨淨膚儀

Advertisement

loading

Summary of Contents for Clarisonic Smart Profile

  • Page 1 4 SPEED FACE & BODY SONIC CLEANSING User Guide ユーザーガイ ド 4スピー ドのフェイス&ボディ ソニッ ク ク レンジング 사용 설명서 4단계 속도 페이셜/바디 소닉음파 클렌징 用户指南 4 速面部和身体声波清洁 使用者指南 4段速臉部和身體聲波潔淨淨膚儀...
  • Page 3 English 3 - 23 24 - 42 日本語 43 - 57 한국어 58 - 68 简体中文 繁體中文 69 - 86...
  • Page 4 DYNAMIC FACIAL BRUSH HEAD HANDLE TURBO BUTTON SPEED +/- BUTTON SPEED INDICATOR ON/OFF BUTTON SMART BRUSH HEAD INDICATOR BATTERY LIFE INDICATOR pLink CHARGER ™ REPLACE BRUSH HEAD INDICATOR TURBO MASSAGE AC Adapter BODY BRUSH HEAD (not shown)
  • Page 5 本体 オン/オフボタ ン ブラシヘッ ド交換イ ンジケーター 핸들 ON/OFF 버튼 브러시 헤드 교체 표시등 手柄 开/关按钮 更换刷头指示灯 機身 開/關按鈕 更換刷頭指示燈 ダイナミ ックフェイシャルブラシヘッ ド スピー ドイ ンジケーター ターボ ボディ ブラシヘッ ド 다이내믹 페이셜 브러시 헤드 속도 표시부 터보 마사지 바디 브러시 헤드 动态面部刷头...
  • Page 6: Important Safeguards

    ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical products, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including but not limited to the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE DANGER – To reduce the risk of electrocution: 1. Do not place or store the pLink charger or plug where it can fall or be pulled into ™...
  • Page 7 6. For best performance, please use the Power Adapter supplied with the unit. 7. Never operate the Clarisonic device handle if it is damaged. Do not operate the charger if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water.
  • Page 8 Clarisonic cleansing devices. Do not use the Clarisonic device with jagged exfoliating particles such as shells. • Using the Clarisonic device to remove makeup may stain the bristles, but will not affect performance. If discoloration occurs, clean the brush head with soap and water.
  • Page 9 This device automatically adjusts power and timing when a Smart Brush Head is attached, to make it easier to achieve an optimal sonic cleanse. The Smart Profile handle is waterproof for use in the shower or bathtub. Refer to Important Safeguards (on pg. 3) regarding the charger.
  • Page 10 BRUSH HEAD REPLACEMENT NOTIFICATION Smart Profile has been designed with a replace brush head icon that will illuminate when an attached Smart Brush Head has reached its maximum recommended use. Usage is based on total minutes of use on that particular brush head.
  • Page 11 SMART BRUSH HEADS Smart Brush Heads are individually programmed with protocols that automatically engage when the device is powered on. A Smart Brush Head can be recognised by the “smart” indicator that illuminates when it is attached to the device and running in Smart mode. Smart Brush Heads will notify the device when a replacement brush head is needed.
  • Page 12 Manual Mode: (Smart override) A one-minute cleansing cycle with T-TIMER prompts. The brush head will cycle through 4 stages at a desired speed of your choosing. Follow the normal Clarisonic T-TIMER for: • 20 Seconds on the forehead • 20 Seconds on the nose and chin •...
  • Page 13 TURBO MASSAGE BODY BRUSH HEAD Smart Mode: (factory setting) A three-minute cleansing cycle, the Turbo Massage Body Brush Head will cycle through 3 stages for full body cleansing. • 30 Seconds: Foaming massage – pulsating • 2 Minutes: Full body cleanse – continuous •...
  • Page 14 SMART PROFILE FEATURES T-TIMER – CLEANSING TIMER Cleansing Duration T-TIMER Beeps & Pulses Brush Head 1 minute (factory setting) at 20, 40, & 50 seconds All facial brush heads 2 minutes at 40, 80 & 100 seconds Standard facial brush heads...
  • Page 15: Charging Indicators

    If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an attachment plug adapter of the proper configuration for the power outlet. NOTE: The Smart Profile handle is not compatible with the charging cradle for the Clarisonic PLUS and PRO devices or the Mia1 and Mia 2 pLink chargers.
  • Page 16: Caring For Your Device

    To keep your Clarisonic device in optimum condition, care for it as follows: Do not use abrasive cleansers or chemicals to clean any part of the Clarisonic device. Do not put any part of the Clarisonic device in the dishwasher.
  • Page 17 Australia - 90-DAY “FEEL AND SEE” MONEY BACK GUARANTEE: Clarisonic is pleased to provide its customers with a 90 day “Feel and See” Money Back Guarantee Offer for all of its devices. This 90 day guarantee applies even if 30 days is printed on the Product box and/or in your Product user guide.
  • Page 18 Normal Use of the Product. b) If there is a defect in the Product which is covered by this Warranty, Clarisonic agrees to exchange the Product with a new equivalent Product. Clarisonic’s sole obligation under this Warranty is limited to such replacement.
  • Page 19 To obtain service under this Warranty, you will be required to provide Clarisonic with original proof of purchase. c) Clarisonic shall not be obliged to replace any Product which is not accompanied by a valid proof of purchase. d) This Warranty does not apply where the Product is subjected to use that does not constitute Normal Use or to unauthorised repair.
  • Page 20 Warranty or its subject matter or formation (including non-contractual disputes or claims). For further information on how to obtain service under this Warranty, contact our Customer Service department by telephone 0800 783 3975, write to Customer Services, Clarisonic, a division of L’Oréal (U.K.) Limited, 255 Hammersmith Road, London W6 8AZ.
  • Page 21 Normal Use of the Product. b) If there is a defect in the Product which is covered by this Limited Warranty, Clarisonic agrees to exchange the Product with a new equivalent Product. This is the sole remedy available for breach of Warranty.
  • Page 22 (i) by the original end user of Clarisonic’s Product; and (ii) Where the Product was manufactured by or for Clarisonic and sold by an authorized distributor. b) To obtain service under this Warranty, you will be required to provide Clarisonic with original proof of purchase.
  • Page 23 Proof of purchase is required and the product must be returned in its original packaging with all the components. PLEASE NOTE: The 30 day Feel and See Guarantee does not apply to Clarisonic devices purchased in the travel retail channel.
  • Page 24 Normal Use of the Product. b) If there is a defect in the Product which is covered by this Limited Warranty, Clarisonic agrees to exchange the Product with a new equivalent Product. This is the sole remedy available for breach of Warranty.
  • Page 25 (i) by the original end user of Clarisonic’s Product; and (ii) Where the Product was manufactured by or for Clarisonic and sold by an authorized distributor. b) To obtain service under this Limited Warranty, you will be required to provide Clarisonic with original proof of purchase.
  • Page 26 Proof of purchase is required and the product must be returned in its original packaging with all the components. PLEASE NOTE: The 30 day Feel and See Guarantee does not apply to Clarisonic devices purchased in the travel retail channel.
  • Page 27 日本語 重 要 ご使用の前に、このユーザーガイド(取扱説明書)を最後までお読みの上、正しくお使いください。機械の 性能や機能を十分に発揮してお使いいただくために守っていただきたい内容を示しています。いずれも安全 に関する重要な内容でので、必ず守ってください。また、お読みになったあと必ず保存してください。  安全上のご注意 必ずお守りください。   お使いになる人や他の人への危害、 財産への損害を未然に防ぐため、   必ずお守りいただくことを説明しています。...
  • Page 28 安全上のご注意 絵表示について 人が死亡または重傷を負う可能性が想定される 人が傷害を負う可能性及び物的損害のみ 警告 注意 内容。 の発生が想定される内容。 絵表示の例 記号は、 してはいけない 「禁止」 を示します。 図の中や 記号は、 必ずして頂く 「強制」 を示します。 図の中や近くに具 近くに具体的な禁止内容を示します。 体的な強制内容を示します。 左図の場合は、 分解禁止を示します。 左図の場合は、 電源プラグをコンセントから抜く ことを示します。 警告 絶対に分解しないでください。 火災、 感電、 けがの原因となります。 不具合の際にはお買い上げの販売店またはクラリソニック カスタマーサポートにご相談ください。 濡れた手で電源プラグの抜き差しをしないでください。 感電やけがをするおそれがあります。 お手入れの際は必ず電源プラグをコンセントから抜いてください。 感電やけがをすることがあります。 電源コードや電源プラグが傷んだり、 コンセントの差込みが緩いときは使用しないでください。 感電 ・ 発火の原因になります。 電源コードが損傷 した場合は、...
  • Page 29 警告 電源は交流 100-240V 以外では使用しないでください。 火災・感電の原因となります。 乳幼児の手の届かない場所に保管し、 使用させないでください。 感電・けがの原因となります。 浴室での充電器の使用は絶対にしないでください。 感電、 発火の原因となります。 電源コードを傷付けたり、 無理に曲げたり、 引っぱったり、 ねじったり、 たばねたり、 重い物を載せたり、 挟み込んだり、 加工したりしな いでください。 また、 電源コードを発熱器具に近付けないようにしてください。 電源コードが破損し、 火災・感電の原因となります。 充電器は水のかかるおそれのある場所で使用・保管しないでください。 また、 水につけたり、 水をかけたり しないでください。 充電する 際には、本体の水気を十分に拭きとってください。 発火・感電の原因となります。 万一水につけてしまった際はすぐにご使用を中止し、 クラリソニック カスタマーサポートにご相談ください。 充電器は高温・高湿になる場所で使用・保管しないでください。 発火・故障の原因となります。 高温の物体にコードを近づけないでください。 睡眠中や眠気を感じる時には、 絶対に使用しないでください。 屋外や酸素吸入が行われている場所では、...
  • Page 30 注意 充電器の電源プラグを抜ときは、 AC アダプター本体を持って引き抜いて下さい。 コード部を持って引き抜く と、 感電・発火の原因となります。 充電時以外は AC アダプター本体をコンセントから抜いてください。 絶縁劣化による感電・発火・ケガの原因となります。 器具用プラグにピンやごみを付着させないでください。 感電・発火の原因になります。 落としたり、 ぶつけたりしないでください。 故障の原因となります。 肌のお手入れ以外の目的ではご使用にならないでください。 お子様や身体の不自由な方がご使用になる場合、 もしくは近くにお子様や身体の不自由な方がいらっしゃる場合には、 特にご注意の 上ご使用ください。 本製品は、 このユーザーガイドに記載されている使用目的以外でご使用にならないでください。 メーカー推奨の付属品以外は使わないで ください。 重 要 本体および充電器は、 修理の対象となりません。 電源コードの交換はできません。 廃棄の際は、 お住まいの市町村のルールに従って処理してく ださい。...
  • Page 31 使用上の注意 ■ 次のような症状がある方は、本品の使用をお控えください。  ・重度の皮膚アレルギーの方・皮膚に傷口や外傷のある方・皮膚に悪性腫瘍を発症されている方 ■ 次のような方はご使用前にかかりつけの医師へご相談ください。  ・最近、ケミカルピーリングやレーザー治療、顔の美容整形等の施術を受けた方  ・かゆみなどの肌トラブル、皮膚疾患で通院中の方  ・かゆみや薬疹をおこすような薬を服用されている方 ■ ブラシまたは肌に洗浄料を適量塗布してからご使用ください。 肌に刺激を感じる場合は、 洗浄料を多めに塗布 してください。 ■ 顔に使用する際は、 スクラブ入りまたはピーリング作用のある洗顔料との併用はお控えください。 また顔以外に 使用する際にもピーリング作用のある洗浄料はお控えください。 ■ 目の周りへのご使用は、お控えください。使用中に洗顔料が目に入った時は、こすらずにすぐに洗い 流し てください。 ■ 衛生面を考慮し、複数人でのブラシの共有使用はお控えください。 ■ ご使用の製品の異常に気がついたら、すぐに使用を中止し必ずクラリソニック カスタマーサポ ートにご 相談ください。お肌に異常が生じていないかよく注意して使用してください。また お肌に異常を感じた場 合は、すぐに使用を中止し皮膚科専門医等にご相談ください。 ■ お使いの洗浄料の注意事項をよく読んでからお使いください。...
  • Page 32 スマー トプロフ ァイル 本品では、 最適な音波洗顔を簡単に行うため、 スマー ト ブラシヘッ ド装着時にはパワーと運転時間が自動調整されます。 スマー トプロフ ァイル本体には防水機能がついており、 浴室の中でも使えます。 ACアダプター及び充電器は防水機能 がないため、 水のかからない場所でご使用くださ い。 また充電する際に本体の水気を十分に拭き取ってくださ い。 スマー トプロファイルの使い方 初めてお使いいただく前に必ず24時間充電をしてください。 • 目の周りのメイ クはあらかじめ手で落としておいてください。 • 洗浄料を濡れた肌に直接つけるか、 湿らせたブラシヘッドにつけてください。 • オン/オフボタンを押して、 本体の電源を入れてください。 • T-TIMER のお知らせ音に従い、 小さ く円を描く よう にブラシヘッ ドを優しく動かします。 ただし目元は避けてくださ い。 注意:...
  • Page 33 ブラシについて 押す スマー トプロファイルのハンドルは、 すべてのクラ リ ソニック ブラシヘッ ドと互換 性があります。 取り外す お肌のタイプや状態に合わせてお選びいただける替ブラシも多数取り揃えております。 詳しくは www.clarisonic.jp をご覧ください。 ブラシの交換方法 • ブラシの取り外し 1)ブラシを押しながら反時計方向に回します。 2)本体からブラシを外します。 • ブラシの取り付け ブラシを爪の位置にあわせて押し、 カチッとロックするまで時計方向に回してください。 しっかりとはまっ ていることを確認してください。 ポイント : ブラシのキャップを装着したまま作業を行うとより簡単に交換ができます ブラシヘッ ド交換のお知らせ スマー トプロファイルには、 ブラシヘッ ドの最大推奨使用時間が経過すると点灯するブラシヘッ ド交換イ ンジケーターが搭載されています。 使用時間はブラシヘッ ドの合計使用時間 (分) に基づきます。...
  • Page 34 スマート ブラシヘッ ド スマー ト ブラシヘッ ドには、 本体の電源を入れると洗浄部位に応じて自動的に洗浄スピー ドを変えてくれるプログラ ムが個別に搭載されています。 スマー ト ブラシヘッ ドが本体に装着され、 スマー ト モー ドで運転中は、 「 スマー ト」 イ ン ジケーターが点灯します。 ブラシヘッ ドの交換が必要になると、 スマー ト ブラシヘッ ドから本体に通知されます。 スマ ー ト ブラシヘッ ドは手動モー ドでも使用できます。 これにより、 お好きな洗浄スピー ドに調整できます。 ダイナミ ック  フェイシャル  ブラシヘッ ド (顔の洗浄用) スマー...
  • Page 35 手動モー ド : (スマー ト オーバーライ ド) T-TIMERのお知らせ音を使用した1分間のク レンジングサイ クル。 ブラシヘッ ドはユ ーザーが選択する4段階のスピー ドで作動します。 通常のクラ リ ソニックT-TIMERでは次のように動作します : • 額を20秒 • 鼻とあごを20秒 • 片方の頬を10秒 • もう一方の頬を10秒 スマー ト モー ドと手動モー ドを切り替えるには+/-ボタンを3秒間押します。 スマー ト ブラシヘッ ドのフェイシャル設定 設定 お知らせのサイン smart スマー ト モー ド 「スマー...
  • Page 36 ターボ ボディ ブラシヘッ ド  ( 体の洗浄用) スマー ト モー ド : (工場出荷時の設定) 3分間のク レンジングサイクル。 次の3段階のフルボディ ク レンジングを繰り返 します。 • 30秒 : 泡を使った揺らし洗浄-振動 • 2分 : フルボディ ク レンジング – 連続 • 30秒 : 仕上げの揺らし洗浄―振動 手動モー ド : (スマー ト オーバーライ ド) 3分間のフルボディ ク レンジングサイ クル。 ユーザーはスピー ドを手動で調整で き、...
  • Page 37 スマー トプロフ ァイルの特徴 T-TIMER - クレンジング タイマー ク レンジング時間 T-TIMERビープ音と振動 ブラシヘッ ド 1分 (工場出荷時の設定) 20、 40、 50秒 すべてのフェイ シャル ブラシヘッ ド 2分 40、 80、 100秒 標準フェイ シャル ブラシヘッ ド 2分 なし 標準フェイ シャル ブラシヘッ ド 標準ブラシヘッ ド装着時にT-TIMER設定を変更するには、 +/-ボタンを3秒間押します。 本体の電源が入っていない時、 またはポーズモー ドでT-TIMERのビープ音を無効にするには (スパ モー ド) 、 ターボ ボ タンと+/-ボタンを同時に3秒間押します。...
  • Page 38 スマー トプロファイルは、 本体に磁力で着脱できる付属の p Link充電器で充電が可能です。 使用されるブラシヘッ ド のタイプとスピー ドにより、 フル充電で約27~128分間ご使用いただけます。 充電インジケーター 状態 お知らせのサイン 充電器を接続 本体が二回振動 充電中 充電中は、 バッテリ ー残量イ ンジケーターの点滅が赤から緑に変わります。 フル充電時 電池寿命インジケーターが緑で点灯します。 フル充電には24時間かかります。 USB対応のPリ ンク充電器は、 通常のコ ンセント用のACアダプタとコ ンピュータのUSBポー トのどちらを使用しても充 電できます。 pLink充電器は、 電源100~240V、 交流50/60Hzに対応しており、 地域にあったプラグアダプタを使用すれば、 世界中どこでも お使いいただけます。 プラグ形状がコンセントに合わない場合、 専用のプラグアダプタをお使いください。 注意: スマートプロファイル本体は、 Clarisonic PLUS /PROの充電スタンドまたはミア1およびミア2のpLink充電器をご 利用いただくことはできません。...
  • Page 39 日常のお手入れ 以下の方法で定期的にお手入れを行うことで、 長くお使いいただけます。 注意: クラリソニック本体やブラシのいかなる部分も研磨用の洗剤や薬品を使っ ての洗浄や食器洗浄機を使っ ての 洗浄はおやめください。 本体 週に一度ブラシヘッドを取り外し、 水で良く洗っ てください。 本体は完全防水仕様となっ ています。 クラリソニック本 体を清潔に保つためにやわらかい布で水気を拭き取り消毒をしてください。 保管 長期間 (数週/数ヶ月間) 機器を使用しない場合は、 充電器をコ ンセントから外し、 ブラシヘッ ドとハンドルを掃除し、 直射日光を避けて乾燥した涼しい場所に保管してください。 本体は、 時々充電してください。 本体を頻繁にお使いでない場合は、 充電能力維持のために、 6カ月に一度充電して ください。 本体の廃棄について クラリソニック本体は密閉されており、 内部にはニッケル水素電池が内蔵されています。 この電池は交換ができませ ん。 また、 本体も密閉されているので、 修理ができません。 もし、 保証期間が過ぎて、 充電ができない、 正しく動かな くなったという場合は、...
  • Page 40 クラリソニック カスタマーサポート 日本にお住まいの方のお問い合わせは、 www.clarisonic.jp をご覧いただくか、 カスタマーサポートにお問い合わせください。 0120-255-373 受付時間:9:00~18:00 (日 ・祝日 ・年末年始を除く) また、 海外にお住いの方のお問い合わせは、 clarisonic.com/customerservice をご覧いただくか、 お住まいの国のカ スタマーサービスにお問い合わせください。 困ったときは… (下記で解決しない場合は、 クラリソニック カスタマーサポートにお電話ください。 ) ■ 電源スイ ッチが入らない 充電が十分でないと、 電源が入らないことがあります。 充電サインの信号音が鳴り、 ライトが点滅したら充電が 必要です。 緑のライトが点灯にかわるまで充電してください。 また、 長い間ご使用されなかった場合は、 24時間 充電してからご使用ください。 ■ 使用時または使用後に肌の刺激を感じる ① 肌とブラシを必ず良く濡らし、 洗浄料を多めにご使用ください。...
  • Page 41 ■ 内側のブラシが動かないのに本体から音がする ブラシを本体から外し、 もう一度正しくブラシをセットしてください。 ■ 異様な音がする 一度、 ブラシを本体から取り外し、 もう一度3箇所の爪にあわせカチッと音がするまでしっかり取り付けてくださ い。 仕 様 品     名 音波洗顔器 形     名 クラリソニック スマートプロファイル 定 格 電 圧 AC100-240V、 50 60Hz 充 電 時 間 フル充電約 24 時間 使 用 時 間 約 27 分~ 128 分間 使 用 充 電 池 ニッケル水素電池 (Ni-MH) 2.0W (充電時) 消 費 電 力...
  • Page 42 無料交換サービス規定 1 取扱説明書の注意書きに従った正常な使用状態で、 保証期間内に故障した場合には、 販売元が無料で新しい製品と 交換します。 分解すると防水機能が保持できなくなるため、 無償・有償にかかわらず修理は行っていません。 2 保証期間内に故障して無料交換サービスをお受けになる場合には、 商品と本書をご持参、 ご提示のうえ、 クラリソニ ックカスタマーサポートにご依頼ください。 3 ご贈答、 ご転居でお買い上げの販売店/医院に無料交換サービスを依頼できない場合は、 クラリソニック カスタマー サポートにご相談ください。 4 保証期間内でも次の場合には本無料交換サービスの適用外になります。 割引した価格での有償交換が可能な場合が ありますので、 クラリソニックカスタマーサポートにご相談ください。 ❶誤った使用方法及び不当な改造による故障及び損傷。 ❷お買い上げ後の輸送、 移動、 落下等による故障及び損傷。 ❸火災、 地震、 水害、 落雷、 その他の天災地変、 公害や異常電圧による故障及び損傷。 ❹一般家庭以外 (例えば、 業務用の長時間使用) に使用された場合の故障及び損傷。 ❺本書の提示が無い場合。 ❻本書にお買い上げ年月日、...
  • Page 43 ❼故障した商品を直接メーカーへ送付した場合の送料等は、 お客様の負担となります。 5 本保証書は日本国内においてのみ有効です。 This warranty is valid only in Japan. 6 本保証書は再発行いたしませんので大切に保管してください。 7 保証書は必ず 「お買い上げ日 ・販売店/医院名」 等の記入をお確かめのうえ、 販売店/医院から受け取っていただき、 内 容をよくお読みいただいた後、 ご購入時のレシート又は納品書と共に大切に保管してください。 8 保証期間・・・・・お買い上げ日から2年間 【ご不明な点や不具合に関するご相談は】 ■ 無料交換サービスに関するご相談ならびにご不明な点は、 お買い上げの販売店/医院または、 クラリソニック カ スタマーサポートにお問合せください。 【無料交換サービスを依頼されるときは】 ■ 無料交換サービスを依頼される際は、 もう一度この取扱説明書をご確認ください。 なお、 異常のある時はご使用を 中止し、 お買い上げの販売店/医院または、 クラリソニックカスタマーサポートへご相談ください。 【保証期間中は】...
  • Page 44 Clarisonic 保証書 この保証書は、 本書記載内容で無料交換サービスを行うことをお約束するものです。 お買い上げの日から下記期間中に故障した場合 は、 本書をご提示のうえ、 お買い上げの販売店/医院またはクラリソニック カスタマーサポートにご連絡ください。 品   名 音波洗顔器 形   名 クラリソニック スマートプロファイル 保 証 期 間 お買い上げ日より2年間 対 象 部 分 本体、 充電器 (ブラシは除く) お 買 い 上 げ 日       年       月       日...
  • Page 45 ★ 販売店/医院様へ この保証書はお客様への無料交換サービスの実施と責任を明確にするものです。 贈答品、 記念品の場合も含めて必ず記 入捺印してお客様にお渡しください。  サービスメモ *この保証書は、 本書に明示した期間、 条件のもとにおいて無料交換サービスをお約束するものです。 従ってこの保証書 によってお客様の法律上の権利を制限するものではありません。 保証期間経過後の無料交換サービスについてご不明の 場合は、 お買い上げの販売店/医院またはクラリソニック カスタマーサポートにお問い合わせください。 エヌ・エル・オー株式会社 東京都新宿区西新宿 3-7-1...
  • Page 46 사용 전 모든 설명서를 반드시 읽으십시오. 설명서를 버리지 마시고 보관하시기 바랍니다. 위험 - 감전사고 위험을 줄이려면: Clarisonic 핸들은 방수처리된 제품이나, pLink 충전기는 방수처리된 제품이 아니기 때문에, pLink 충전기는 물기가 없는 곳에서 사용하시기 바랍니다. 1. 욕조나 싱크대 근처에 충전기를 두거나 보관하지 마십시오.
  • Page 47 5. 실외에서는 사용하지 마십시오. 6. 최고의 성능을 위해서는 제품과 함께 제공된 파워 어댑터를 사용하십시오. 7. Clarisonic 장치가 손상된 경우 절대로 작동하지 마십시오. 코드나 플러그가 손상되었거나, 제대로 작동하지 않거나, 바닥에 떨어졌거나 손상된 충전기는 절대로 사용하지 마십시오. 8. 제품 또는 충전기에서 과열 등의 이상현상이 발생하면 즉시 제품 사용을 중지하고 고객지원실로 문의해 주십시오.
  • Page 48 대한 정보는 홈페이지에서 확인하십시오. Clarisonic을 거친 각질제거 입자가 함유된 클렌져와 함께 사용하지 마십시오. Clarisonic 브러시는 입자가 부드럽고 미세한 클렌져와는 함께 사용할 수 있습니다. • 메이크업 클렌징 시 Clarisonic을 사용할 경우 브러시 모에 얼룩이 질 수 있지만 기능에는 지장이 없습니다. 변색이 되면 비눗물로 브러시를 닦아내십시오.
  • Page 49 스마트 프로필 핸들은 샤워 및 욕조에서 사용할 수 있게 방수 처리되어 있습니다. 충전기와 관련된 중요한 안전상 주의 사항을 참조하십시오. 스마트 프로필 사용 설명 처음 사용하기 전 Clarisonic 핸들을 24시간 동안 충전하십시오. • 먼저 눈 화장을 지우십시오. • 클렌저를 젖은 피부에 직접 바르거나 충분히 물에 적신 브러시 헤드에 바르십시오.
  • Page 50 브러시 헤드 아래 로 누르고 스마트 프로필 핸들은 모든 Clarisonic 브러시 헤드와 호환이 됩니다. 효과적인 클렌징 효과를 위해 브러시는 3개월마다 교체해 주세요. Clarisonic에서는 당겨 뺀다 독자적인 디자인과 설계를 통해 다양한 피부 타입 또는 상태에 맞는 다양한 교체용 브러시 헤드를 생산하고 있습니다. 자세한 내용은 홈페이지에서 확인하십시오.
  • Page 51 스마트 브러시 헤드 스마트 브러시 헤드는 기기를 켜면 자동으로 연결되는 프로토콜에 따라 개별적으로 프로그램됩니다. Smart Brush Head는 “스마트” 표시등으로 구분할 수 있습니다. 이 표시등은 기기에 연결하여 스마트 모드로 작동시키면 켜집니다. 스마트 브러시 헤드는 브러시 헤드를 교체해야 하면 기기에 알려 줍니다. 또 한, 스마트...
  • Page 52 수동 모드: 1분 동안 T-TIMER 기능을 사용할 수 있습니다. 이마-코-양 볼의 각 클렌징 단계에서 원하는 클 렌징 속도를 선택할 수 있습니다. 다음의 경우 클라리소닉 T-TIMER 대로 진행하십시오. • 20초: 이마 클렌징 • 20초: 코와 턱 클렌징 • 10초: 왼쪽 볼 클렌징 •...
  • Page 53 터보 마사지 바디 브러시 헤드 스마트 모드: 클렌징은 3분 동안 진행되며, 터보 마사지 바디 브러시 헤드는 바디 클렌징을 3단계로 진행합니다. • 30초: 포밍 마사지 – 진동 모드 • 2분: 바디 클렌징 – 연속 모드 • 30초: 마무리 마사지 – 진동 모드 수동...
  • Page 54 스마트 프로필의 주요 특징 T-TIMER – 클렌징 타이머 클렌징 지속 시간 T-TIMER 신호음 및 진동 브러시 헤드 1분(제작시 설정) 20, 40 및 50초 단위 모든 페이셜 브러시 헤드 2분 40, 80 및 100초 단위 스탠다드 페이셜 브러시 헤드 2분 없음 스탠다드...
  • Page 55 충전 스마트 프로필은 pLink 충전기(기본 구성품)으로 재충전이 가능한 제품입니다. 충전기와 핸들은 내장되어 있 는 자석의 힘으로 부착됩니다. 완전히 충전된 스마트 프로필은 가동 속도에 따라 약 27-128분 동안 사용할 수 있습니다. 상태 변화 표시등 동작 표시 pLink 충전기 연결 시 핸들이 두 번 진동합니다. 핸들...
  • Page 56 플러그 모양이 전원 콘센트와 맞지 않으면 해당 전원 콘센트에 맞고 해당 국가 규정에 맞는 어댑터를 끼워 사용하십시오. *한국의 경우, 국내 규정에 맞게, 4.8mm 플러그로 안전인증을 받았습니다. 참고: 스마트 프로필 핸들은 Clarisonic PLUS 및 PRO 계열 장치 또는 Mia1 및 Mia2 pLink 충전기의 거치 대에 맞지 않습니다.
  • Page 57 기기를 장기간(주/개월) 사용하지 않는 경우, 충전기 플러그를 빼십시오. 브러시 헤드와 핸들을 청소한 다 음 햇볕이 직접 닿지 않는 차고 어두운 장소에 보관하십시오. 자주 사용하지 않을 경우: Clarisonic은 가끔씩 충전해 주어야 합니다. 핸들을 거의 사용하지 않을 경우에도 충전 용량을 유지할 수 있도록 6개월마다 충전하십시오.
  • Page 58 제품 수명 종료 후 장치 폐기: Clarisonic 기기에는 재충전이 가능한 NiMH 배터리가 밀폐되어 들어있어 배터리 교체 및 기기 수리는 불가능 합니다. 기기 수명이 다하면 충전과 작동이 되지 않으며, 품질 보증 기간 이후에는 품질 보증이 적용되지 않습니다. 기기는 현지 규정에 따라 재활용 또는 폐기해야 합니다. 기기는 불 속에 버리지 마십시오.
  • Page 59 보증 기간 동안 Clarisonic 은 정상적인 제품 사용으로 인해 발생하는 제품의 결함에 대해 품질을 보증합니다. b) 본 품질 보증이 적용되는 제품 결함이 발생한 경우, Clarisonic 은 그에 상응하는 새 제품으로 교환해 드립니다. 본 품질 보증에 따른 Clarisonic 의 모든 책임은 오직 제품 교환을 통하여 이루어집니다.
  • Page 60 충격 등 외부요인에 의한 고장 및 손상의 경우에는 본 품질 보증이 적용되지 않습니다. 4. 품질 보증 제한 해당 법률에 규정된 내용을 제외하고, Clarisonic 은 전기 관련 문제로 인한 것이든 그 외의 경우이든 간에 제품 사용으로 인해 발생하는 특별, 간접, 우발적 또는 결과적 손해에 대하여 책임을 지지 않습니다.
  • Page 61 简体中文 重要防护措施 当使用电子产品,特别是有儿童在场时,请务必始终遵守基本的安全防护措施,包括但不限于以 下内容 : 请在使用之前阅读所有说明 危险 – 降低触电的危险 : 1. 请勿将 pLink ™充电器放置或存放在可能坠入或失手拖入浴缸或水槽的地方。 2. 请 勿将 pLink 充电器或插头放入或掉入水中或其他液体中。充电装置不得浸入水中,也不得在 淋浴时使用。 3. 不得用手触摸已落入水中的 pLink 充电器或插头。请马上拔掉插头。 警告 – 为避免发生烧伤、触电、失火或人身伤害的危险 : 1. 若本品使用过程中涉及到儿童或身有残障的人士,请保持密切关注。 2. 仅将本品用作本手册中所述的本来用途。 请勿使用不在制造商推荐范围内的附件。...
  • Page 62 3. 请将电源线远离加热表面。 4. 切勿在乏困或困倦时使用。 5. 请勿在室外使用。 6. 如果 Clarisonic 产品的手柄受损,请勿使用。一旦出现以下任一情况,请勿使用充电器 : 充电 器电源线或插头受损 ; 充电器不能正常工作 ; 充电器坠落或受损 ; 充电器坠入水中。 妥善保存这些说明 • 手柄、充电器和电源适配器均没有可维修的部件。 • 电源线无法更换。如果电源线损坏,必须断开并更换充电器。...
  • Page 63 重要的注意事项和警告事项 • 如果您正在医生护理下治疗皮肤病,或是您认为自己可能患有皮肤病,请在使用 Clarisonic 产 品之前先咨询您的医生。 • 我们建议您不要与他人共用刷头。 • 我们建议您使用可以很好地配合 Clarisonic 皮肤清洁系统,用于日常轻柔洁面的一种 Clarisonic 洁面乳。请勿将 Clarisonic 与粗糙的去角质颗粒(例如壳类去角质颗粒)一同使用。 • 使用 Clarisonic 来卸妆可能会弄脏刷毛,不过不会影响其功能。如果刷毛变脏,用肥皂和清水 将刷头清洁干净即可。 • 本产品使用磁性材料。...
  • Page 64: Smart Profile

    SMART PROFILE 当连接 Smart 刷头以后,此产品可自动调节电源和时间,使其更容易实现最优的声波清洁。 Smart Profile 手柄防水,可在淋浴或浴缸中使用。请参阅关于充电器的重要防护措施。 SMART PROFILE 使用说明 在初次使用之前,请将 Clarisonic 手柄充电 24 小时。 • 用手除去眼妆。 • 直接将洁面乳涂抹在打湿的脸部或者湿润的刷头上。 • 按下开 / 关按钮以打开您的这一声波清洗系统产品。 • 请遵循 T-TIMER 提示,同时轻轻移动刷头画小圈,避开眼部区域。 • 在清洗周期结束后,Clarisonic 产品将自动关闭。 • 如果暂停时间最长只有30 秒,只需按开关键即可。按开/关按钮即可恢复。 • 在清洗周期结束后,Clarisonic 产品将自动关闭。 注意:请将刷头与皮肤齐平。刷头与皮肤贴得过紧,会阻碍转动,影响清洁效果。 • 彻底冲洗皮肤,除去残留的洁面乳。...
  • Page 65 刷头 向下推 Smart Profile 手柄与所有各种 Clarisonic 刷头都兼容。 我们生产各式各样的可互换的刷头,这些刷头专为特定的皮肤类型或皮肤状况设计 拔出 和制作。有关详细信息,请访问我们的网站。 更换 CLARISONIC 刷头 • 要拆卸刷头 : 1) 请先紧握刷头,然后推动并逆时针转动刷头 ; 2) 将刷头从手柄上拔出。 • 要安装刷头 : 向下推,然后顺时针转动刷头,直到完好入位。请确保您听到完好入位的声音。 小窍门 : 使用刷头罩轻轻转动,即可轻松拆装刷头。 刷头更换通知 Smart Profile 设计带有更换刷头图标,当附带的 Smart 刷头使用时间已经达到推荐的 最长使用时间时,该图标会点亮。使用时间的计算是根据特定刷头的总使用时间。 注意:如果使用的是标准刷头,则更换刷头指示器不会有更换提示。如果你使用的是 标准刷头,我们建议每 3 个月更换一次刷头,因为使用一段时间以后,刷毛 会逐渐老化并且使用效果下降。...
  • Page 66 SMART 刷头 Smart 刷头用协议单独进行了编程,当产品通电打开后,就会自动工作。Smart 刷头可通过“smart”指示 器辨认,当把它接在产品上,以 Smart 模式运行时,就会点亮。当需要更换刷头时,Smart 刷头会通知产 品。Smart 刷头在 手动模式下也能使用,这样就能够随意调节速度,而不必非要依据设定的协议。 动态面部刷头 SMART 模式:( 出厂设置)一种自定义的清洁协议,遵循 T-TIMER 提示,同时可自动从 T 区深层清洁转 换到更敏感脸颊处的 轻柔面部清洁。 • 20 秒:前额深层清洁 • 20 秒:鼻子和下巴的深层清洁 • 10 秒:一侧脸颊的轻柔清洁 • 10 秒:另一侧脸颊的轻柔清洁 手动模式:(Smart 超驰 )一分钟清洁周期,带 T-TIMER 提示。刷头运转的周期将分为 4 个阶段,运转速度 由您自行选择。...
  • Page 67 依照常规的 Clarisonic T-TIMER,为: • 前额清洁 20 秒钟 • 鼻子和下巴清洁 20 秒钟 • 一侧脸颊清洁 10 秒钟 • 另一侧脸颊清洁 10 秒钟 要想在智能模式和手动模式之间切换,请长按 +/- 按钮 3 秒。 智能刷头的面部设置 设置 目视指示器 smart 智能模式 “smart”亮起 手动模式 亮起的数字表示所选择的速度 1 2 3 速度 4 “4”亮起 速度 3 “3”亮起 速度 2 “2”亮起 2 3 4 速度...
  • Page 68 涡轮按摩身体刷头 Smart 模式:(出厂设置) 涡轮按摩身体刷头对 全身进行清洁的周期为三分钟,分为三个阶段。 • 30 秒:发泡按摩 – 脉动 • 2 分钟:全身清洁 – 连续 • 30 秒:整理按摩 – 脉动 手动模式:(Smart 超驰 )刷头的全身清洁周期为三分钟, 用户可手动调节速度,身体清洁刷头有三个速度选 项可供选择:速度 1、速度 2 和速度 3 (脉动按摩设置) 。 要想在智能模式和手动模式之间切换,请长按 +/- 按钮 3 秒。...
  • Page 69 SMART PROFILE 特性 T-TIMER – 清洁计时器 清洁时长 何时 T-TIMER 发出蜂鸣声并且脉动 刷头 1 分钟(出厂设置) 在 20 秒、40 秒和 50 秒时 所有面部刷头 2 分钟 在 40 秒、80 秒和 100 秒时 标准面部刷头 2 分钟 无 标准面部刷头 要更改 T-TIMER 设置,当使用标准刷头时,请长按 +/- 按钮 3 秒钟。 要禁用 T-TIMER 蜂鸣声(水疗模式),当产品处于关闭或暂停模式时,请同时长按 Turbo 和 +/- 按钮 3 秒...
  • Page 70 对手柄充电 充电时,电池电量指示灯将从红色到绿色不停闪烁。 当充满电时 电池电量指示灯将全绿。充满电需要 24 个小时。 带 USB 接口的 pLink 充电器让产品可使用 传统的壁装式交流适配器或电脑 USB 端口充电。 pLink 充电器与 100-240 伏交流电兼容 ; 频率是 50/60 Hz,因此只要使用所在国家 / 地区的适当转换器,就能够 在全球各地使用。如果插头的形状与电源插座不相配,请配置适当的插头转换器用于电源插座。 注意:Smart Profile 手柄不兼容 Clarisonic PLUS 和 PRO 型号的充电底座或 Mia 1 和 Mia 2 pLink 适配器。...
  • Page 71 保养好您的 CLARISONIC 要使 Clarisonic 保持最佳工作状态,请按以下方法进行保养。 请勿使用含研磨成分的清洁剂或化学品来清洁 Clarisonic 的任何部分。 请勿将 Clarisonic 的任何部分放入洗碗机中。 手柄 每星期将刷头拆下来清洗一次,使用温肥皂水清洗手柄,洗去任何残留物。手柄密封且防水。 储存须知 如果您长时间(数周 / 数月)不使用此产品,请拔下充电器, 把刷头和手柄清洁干净,储存在阴凉干燥、远离阳 光直射的地方。 不常使用的情况: 应不定期对 Clarisonic 手柄进行充电。 如果您很少使用手柄, 请每六个月充电一次, 以保持其充电功能。 产品使用寿命到期后的处置 : Clarisonic 产品采用密封技术,内含可充电的镍氢电池。这些电池不可更换,且密封装置不可维修。当产品使用 寿命到期时 : 其无法再续航、无法正常工作,且不在保修范围内 ; 产品必须根据当地法规进行回收或处置。 切勿扔入火中。 客户服务信息 如果是一般问询,请访问我们的网站 clarisonic.com/customerservice 或联系您所在国家或地区的 客户服务团队。...
  • Page 72 繁體中文 重要防護措施 使用電子產品,尤其是兒童在場時,應遵照基本的安全防護措施,包括但不限於以下內容︰ 使用前,請閱讀所有的說明 危險事項 – 要降低觸電危險︰ 1. 請勿將充電器置於或存放在可能掉落至浴缸或洗臉槽之處。 2. 請勿將充電器置於水中或將充電器和插頭掉落水中或其他液體中。 不可浸泡充電器或在淋浴時使 用充電器。 立即拔除插頭 3. 請勿伸手拿取掉落水中的充電器或插頭 。 。 警告事項 - 要降低灼傷、 觸電、 火災或人身受傷危險︰ 1. 當遇兒童或殘障人士時,在其附近使用或在其身上使用時,必須從旁嚴格監督 。 2. 僅可遵循本手冊說明的預期用途使用本產品 。 請勿使用非製造商建議的附件 。...
  • Page 73 3. 將電線遠離發熱的表面 。 4. 請勿在睡覺或瞌睡時使用 。 5. 請勿在戶外使用 。 6. 使用本裝置隨附的電源轉接器以發揮最佳產品性能。 7. 如果機身受損, 請勿使用 如果充電器纜線或插頭受損、 充電器操作異常、 充電器曾掉落或受損 。 或掉落至水中,請勿使用 。 妥善保存此說明書 • 機身、 充電器和電源轉接器沒有可維修的零件。 • 電源線無法更換 如果電源線受損,必須拔除並更換充電器 。 。...
  • Page 74 重要注意事項及警告 • 如果您因任何皮膚病症正在接受醫生治療, 或者您認為可能有皮膚病症, 使用淨膚儀前, 請諮詢 醫生 。 • 建議不要與他人共用刷頭 。 • 本產品請避免使用於眼睛處 。 • 我們建議先使用其中一支 Clarisonic 潔面產品清洗,該潔面產品經最佳化處理,採用溫和配方, 適合配合 Clarisonic 淨膚儀每日使用。如需有關 Clarisonic 潔面產品的更多資訊,請瀏覽公司網 站。請勿將 Clarisonic 淨膚儀與含有粗糙去角質顆粒的潔面產品搭配同時使用 。 • 使用 Clarisonic 淨膚儀卸妝,殘妝顏色可能會沾染刷毛,但不會影響功能 如出現變色,請用肥 。 皂水清潔刷頭 。 • 本產品使用磁性材料 。 • 本產品請勿放置或保存於兒童能輕易取得之處。...
  • Page 75 低功率電波輻射性電機管理辦法 第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、 加大功率或變更原設計之特性及功能。 第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停 用,並改善至無干擾時方得繼續使用。 前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。 低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。...
  • Page 76 SMART PROFILE 本裝置接上Smart刷頭後,可自動調整速度和清潔計時器,讓您更容易達到完美的聲波潔淨效果。 Smart Profile 機身防水,可在淋浴或浴缸中使用。如需有關充電器資訊,請參閱〈重要防護措施〉一節。 使用 SMART PROFILE 淨膚儀 第一次使用前,Clarisonic 機身需充電 24 小時。 • 使用淨膚儀前,請先用手卸除眼妝。 • 濕潤肌膚及沾濕刷頭。 小提醒 : 沾濕刷頭後,請輕甩刷頭除去多餘水分,以避免洗臉時水滴到眼睛。 • 按下開/ 關按鈕,開啟淨膚儀。 • 依據T-TIMER 的提示,以小範圍輕輕畫圓的方式移動刷頭,避開眼睛部位。 • 淨膚儀可暫停時間最長只有 30 秒,只需按開關鍵即可。要回復,按下開 / 關按鈕。 • 清潔週期結束後,Clarisonic 裝置將自動關機。 請注意:確定刷頭緊貼肌膚。過於用力按壓刷頭會妨礙其擺動,影響效果。 • 用水清潔臉上殘留的潔面產品。...
  • Page 77 刷頭 向下推 Smart Profile 機身可搭配任何 Clarisonic 刷頭。 我們提供多種可更換的刷頭, 刷頭是專門為各種不同膚質或膚況所設計。 抽離 詳細產品資訊請參考官方網站。 更換 CLARISONIC 刷頭 • 要拆卸刷頭︰ 1) 緊握刷頭, 按壓然後逆時針方向轉動刷頭;2) 將刷頭從機身取下 • 要安裝刷頭︰ 順時針方向下推並轉動刷頭 直至卡入定位。 確定聽到清楚的卡合聲。 , 提示: 使用刷頭蓋 只需轉動即可輕鬆拆卸及安裝刷頭蓋子。 , 刷頭更換通知 Smart Profile 的設計配備更換刷頭指示燈,在連接的 Smart 刷頭達到建議使用的次數上限 時會亮起。使用時間依據個別刷頭的使用總分鐘數統計。 請注意:使用標準刷頭時,更換刷頭指示燈不會啟動。如果您使用的是標準刷頭, 建議您每 3 個月更換一次,避免因刷毛老化而導致潔淨效果下降。...
  • Page 78 刷頭 SMART Smart 刷頭配備個別內置的程式,裝置開機時會自動啟動。 接上裝置並以 Smart 模式運轉時,「Smart」指示 燈會亮起,代表已偵測到 Smart 刷頭。需要更換刷頭時,Smart 刷頭將會通知裝置更換。您也可以手動模式 使用 Smart 刷頭,讓您可完整控制速度,與選擇使用預設的程式不同。 DYNAMIC FACIAL BRUSH HEAD SMART 模式:(出廠設定)依據 T-TIMER 的提示可自動變速的自訂清潔行程,可以進行 T 字部位深層潔 淨或較敏感的臉頰溫柔潔淨。 • 20 秒:額頭深層潔淨 • 20 秒:鼻子和下巴深層潔淨 • 10 秒:一側臉頰溫柔潔淨 • 10 秒:另一側臉頰溫柔潔淨 手動模式:(取代 Smart 模式)依據T-TIMER 提示的一分鐘清潔週期。刷頭將依您選擇的速度進行4段週期。...
  • Page 79 依據預設的 Clarisonic T-TIMER 進行: • 額頭 20 秒 • 鼻子和下巴 20 秒 • 一側臉頰 10 秒 • 另一側臉頰 10 秒 要在 Smart 模式和手動模式間切換時,請按住 +/- 按鈕 3 秒。 SMART 刷頭臉部設定 設定 指示燈 Smart 模式 「smart」亮燈顯示 smart 手動模式 依據選擇的速度,數字燈亮起 速度 4 「4」亮燈顯示...
  • Page 80 TURBO MASSAGE 身體按摩刷頭 Smart 模式:(出廠設定)三分鐘潔淨週期,Turbo Massage 身體按摩刷頭將進行 3 階段的全身潔淨。 • 30 秒:泡沫按摩–脈衝 • 2 分鐘:全身潔淨–標準 • 30 秒:按摩完成–脈衝 手動模式:(取代Smart 模式)三分鐘全身潔淨週期,使用者可以手動調整刷頭速度,選擇速度1、2或3(脈衝 按摩設定) 不同段速。 要在Smart 模式和手動模式間切換時,請按住 +/- 按鈕 3 秒。...
  • Page 81 SMART PROFILE 功能 T-TIMER 清潔計時器 潔淨時間 T-TIMER 提示音和震動 刷頭 1 分鐘(出廠設定) 在第 20、40 和 50 秒 所有臉部刷頭 2 分鐘 在第 40、80 和 100 秒 標準臉部刷頭 2 分鐘 無 標準臉部刷頭 設定:如果使用的是標準刷頭,請按住 +/- 按鈕 3 秒。 變更 T-TIMER 提示音(Spa 模式):裝置處於關閉狀態或暫停模式時,同時按住 turbo 和 +/- 按鈕 3 關閉...
  • Page 82 充電時,電量指示燈將由閃紅燈變為閃綠燈。 完全充電時 電量指示燈將長亮綠燈。電池充滿需時 24 小時。 USB 接頭的 pLink 充電器可使用傳統 AC 轉接器或電腦的 USB 連接埠進行裝置充電。 pLink 充電器與 100-240 V 交流電壓;50/60 Hz 電源頻率相容, 可使用適用於全球的轉接器, 在世界各地使用。 如果插頭外形不適合電源插座, 則使用適合該插座配置的插頭轉接器。 請注意:Smart Profile 機身與 Clarisonic PLUS 和 PRO 裝置的充電座或 Mia 1 和 Mia 2 pLink 充電器不相 容。...
  • Page 83 CLARISONIC 保養須知 要讓 Clarisonic 淨膚儀處於最佳狀態,請依據以下進行保養。 請勿用清潔劑或化學品清潔 Clarisonic 的任何零件。 請勿將 Clarisonic 的任何零件放入洗碗機內清洗。 機身 每週卸除刷頭並用溫肥皂水清洗,清除任何殘餘物。機身經密封並完全防水。 存放 如果您將長時間不使用本裝置 (數周到數月) , 請拔除充電器插頭、 清潔刷頭與機身, 並置於涼爽乾燥處, 並避免陽 光直射。 不常使用時: Clarisonic 淨膚儀應不時充電。如果極少使用淨膚儀,使用隨附的 pLink 和電源線每 6 個月充電一 次,確保其充電能力。 使用壽命結束後裝置廢棄處理 您的 Clarisonic 裝置為密封設計,內含鎳氫充電電池。此電池無法更換,且此密封裝置無法維修。您的裝置使 用壽命結束時,即無法充電,無法運轉且超過保養期,必須回收該裝置,或依照當地的規範進行廢棄處理。請 勿以焚燒方法處理。...
  • Page 84 一般問題, 請瀏覽公司網站 clarisonic.com/customerservice 或聯絡客戶服務熱線 (請參閱提供的 客戶服務資訊) 。 備註 : 此聲明之中文譯本只供參考, 內容若與英文版本有歧異, 概以英文版本作準 。 CLARISONIC 有限保養 香港︰ 以下保養僅限並適用於在香港購買的產品。 1. 定義 a) 「正常使用」指一般消費者依照本產品隨附的使用者指南, 並在正常家居條件下使用的意思。正常使用卻不包括本 產品與電壓轉換器的搭配使用。 b) 「本產品」指 Smart Profile 淨膚儀。 c) 「保養期」指購買產品日起的 2 年內。 2. 保養範圍 a) 在保養期期間, 如在遵循使用者指南正常使用下及非人為因素導致之本產品機身功能受損, Clarisonic 會就本產品 提供保養。...
  • Page 85 (i) 必須由 Clarisonic 產品真正的使用者提出 ; 及 (ii) 必須是由 Clarisonic 製造的, 或為Clarisonic 製造的產品, 以及產品必須由獲授權經銷商出售。 b) 您必須向 Clarisonic 提供正本購買單據, 才可獲得本保養服務。 c) 如在非正常使用下使用本產品, 包括 ( 但不限於 ) 因不當使用引致受傷或財產上的損失, 則本保養服務並不適用。 5. 不包括範圍 如因有關電 ( 或其他 ) 問題, 引致使用本產品後帶來任何間接、 附帶、 特殊或相應的損害 / 損失, Clarisonic 概不負責。...
  • Page 86 6. 有效範圍 本保養僅適用於所有向獲授權經銷商購買的產品。任何對購買本產品, 或此保養意思的任何爭議, 均受當地法律 所管限。如果本文件的英文版與中文版不一致, 應以英文版為準。 如需關於保養服務或一般客戶服務查詢的詳細資訊, 請瀏覽網站 www.clarisonic.com.hk 或聯絡我們的客戶服務 熱線 (852) 3180-1645。 香港 – 30 天體驗保證免責條款: 我們提供 30 天退款保證。 體驗保證的有效期是自購買日期的 30 天內且僅可在購買產品的授權經銷商處安排。 需提供購買發票, 並隨附所有配件並以其原始包裝退還。 請留意: 此30天體驗保證並不包括在免稅市場購買的淨膚儀。...
  • Page 87 CLARISONIC 保固服務 台灣: 以下保固僅限並適用於在台灣科萊麗授權經銷通路購買的產品。 1. 定義 a) 「 正常使用」 指一般消費者依照本產品隨附的使用者指南, 並在正常家居條件下使用的意思。正常使用卻不包括 本 產品與電壓變壓器的搭配使用。 b) 「 本產品」 指 音波淨膚儀Smart Profile。 c) 「 保固期」 指購買產品日起的 2 年內。 2. 保固範圍 a) 在保固期期間, 如在遵循使用者指南正常使用下及非人為因素導致之本產品機身功能受損, Clarisonic 會就本產品 提供保固。 b) 如發現本產品在保固期限內有損毀, Clarisonic 同意為客戶更換一台全新且與本產品相同的產品。這亦是 Clarisonic 提供唯一的保固服務。 c) 此保固並不包括其他所有的保固服務(不論是口頭還是書面, 明示還是暗示)。Clarisonic 製造、 銷售與使用本產 品...
  • Page 88 4. 有關責任的限制 a) Clarisonic 僅在以下有限的條件下提供保固服務 ︰ (i) 必須由 Clarisonic 產品真正的使用者提出 ; 及 (ii) 必須是由 Clarisonic 製造的, 或為Clarisonic 製造的產品, 以及產品必須由獲台灣科萊麗授權經銷通路購買。 b) 您必須向 Clarisonic 提供正本購買證明和保固卡文件, 才可獲得本保固服務。 c) 如在非正常使用下使用本產品, 包括(但不限於) 因不當使用引致受傷或財產上的損失, 則本保固服務並不適用。 5. 不包括範圍 不論是因為電力相關或其他因素而導致之任何間接、 無法避免、 特殊狀況引起的損害/ 損失, 不在Clarisonic 保固範圍。 6. 有效範圍 本保固僅適用於所有向獲台灣科萊麗授權經銷通路購買的產品。任何對購買產品, 或此保固意思的任何爭議, 均受律...
  • Page 89 台灣 – 30 天體驗保證滿意保證免責條款: 我們提供 30 天滿意保證。 滿意保證的有效期是自購買日期的 30 天內且僅限於在授權經銷商通路購買之產品。 需提供購買證明正本、 保固卡, 並隨附所有配件並以其原始包裝退還。 請留意: 此30天滿意保證並不包括在免稅市場購買的音波淨膚儀。...
  • Page 92 Pacific Bioscience Laboratories, Inc. Redmond, WA 98052 USA www.clarisonic.com/customerservice © 2015 Pacific Bioscience Laboratories, Inc. All rights reserved. 모든 권리는 당사가 보유합니다 / 保留所有权利 / 保留所有權利 無断複写・転載を禁じます / Distributed by / 販売元 / 판매사 / 分销商 / 經銷商 : L’Oréal Produits de Luxe, 106 rue Danton 92300 Levallois-Perret France L’Oréal Australia Pty Ltd, 564 St Kilda Road, Melbourne, VIC 3004, Australia...