Download Print this page
Oregon Scientific BAR800 User Manual
Oregon Scientific BAR800 User Manual

Oregon Scientific BAR800 User Manual

Slim weather box
Hide thumbs Also See for BAR800:

Advertisement

Quick Links

7. Secure the sensor in the desired location using the
PRECAUTIONS
wall mount hole or double sided adhesive tape.
Do not subject the unit to excessive force, shock, dust,
For best results:
temperature or humidity.
Place the sensor within 30 m (100 ft) of the main unit.
Do not cover the ventilation holes with any items such
as newspapers, curtains etc.
Place the sensor out of direct sunlight and moisture.
Slim Weather Box
Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over
Position the sensor so that it faces the main unit,
Model: BAR800 / BAR800A
minimizing obstructions such as doors, walls and
it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
furniture.
Do not clean the unit with abrasive or corrosive
materials.
Place the sensor in a location with a clear view to the
USER MANUAL
sky, away from metallic / electronic objects.
Do not tamper with the unit's internal components.
This invalidates the warranty.
Position the sensor close to the main unit during cold
EN
winter months as below-freezing temperatures may
Only use fresh batteries. Do not mix new and old
affect battery performance and signal transmission.
OVERVIEW
batteries.
Images shown in this manual may differ from the
FRONT VIEW
actual display.
TIP
The transmission range may vary depending on
many factors. You may need to experiment with various
When disposing of this product, ensure it is collected
separately for special treatment.
locations to get the best results.
1
Placement of this product on certain types of wood
may result in damage to its finish for which Oregon
CLOCK
Scientific will not be responsible. Consult the furniture
2
4
manufacturer's care instructions for information.
CLOCK RECEPTION
The contents of this manual may not be reproduced
3
without the permission of the manufacturer.
5
This product is designed to synchronize its clock
automatically with a clock signal received from provided
Do not dispose old batteries as unsorted municipal
6
remote sensor.
waste. Collection of such waste separately for special
treatment is necessary.
Please note that some units are equipped with a
To enable / disable signal reception:
battery safety strip. Remove the strip from the battery
Press and hold
to enable or
to disable signal
compartment before first use.
reception.
NOTE
The technical specifications for this product and
the contents of the user manual are subject to change
NOTE
Reception takes 2-10 minutes. If the signal is
weak, it can take up to 24 hours to get a valid signal.
without notice.
1.
Indicate outdoor sensor reception status
NOTE
Features and accessories will not be available in
2. Next 12 -24 hour weather forecast
all countries. For more information, please contact your
3.
Radio controlled clock reception icon
Clock signal reception indicator:
local retailer.
4. Outdoor Temperature / Humidity
STRONG SIGNAL
WEAK / NO SIGNAL
5. Indoor Temperature / Humidity
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
6. Clock with seconds / weekday and Calendar
Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more
about Oregon Scientific products.
BACK VIEW
NOTE Clock reception is dependent on the successful
If you're in the US and would like to contact our Customer
transmission of data from remote sensor.
If
is
Care department directly, please visit:
1
2
34 5
6
displayed, press RESET on sensor and press
and
www2.oregonscientific.com/service/support.asp
on the main unit and ensure sensor
has been
OR
successfully logged.
Call 1-800-853-8883.
For international inquiries, please visit:
MANUALLY SET CLOCK
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
To set the clock manually, disable the clock signal
reception first.
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
1. Press and hold MODE.
2. Press
/
to change the settings.
Hereby, Oregon Scientific, declares that this Slim Weather
Box (model: BAR800 / BAR800A) is in compliance with
3. Press MODE to confirm.
the essential requirements and other relevant provisions
of Directive 1999/5/EC. A copy of the signed and dated
Declaration of Conformity is available on request via our
The settings order is: time zone, 12/24 hr format, hour,
Oregon Scientific Customer Service.
minute, year, calendar mode (month – day / day – month),
month, day and language.
1. Battery compartment
2.
/
increase / decrease value of the setting;
Time zone offset sets the clock +/- 23 hours from the
enable / disable clock reception
received clock signal time.
3. Wall mount hole
4. RESET: Reset unit to default settings
NOTE
If you enter + 1 in the time offset setting, this will
COUNTRIES RTTE APPROVAL COMPLIED
5. MODE: Change display; set clock
give you your local time plus one hour. If you are in the US
(BAR800A) set the clock to:
6. °C / °F: Select temperature unit
0 for Pacific time
+1 for Mountain time
+2 for Central time
+3 for Eastern time
FCC STATEMENT
REMOTE SENSOR
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
FRONT VIEW
BACK VIEW
Operation is subject to the following two conditions: (1) This
NOTE
The language options are English (E), German
device may not cause harmful interference, and (2) This
(D), French (F), Italian (I), and Spanish (S).
5
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
To select clock display mode:
1
Press MODE to toggle between clock with seconds, clock
with weekday and calendar.
WARNING
Changes or modifications not expressly
2
6
approved by the party responsible for compliance could
void the user's authority to operate the equipment.
3
WEATHER FORECAST
4
This product forecasts the next 12-24 hours
of weather
NOTE
This equipment has been tested and found to
within a 30-50 km (19-31 mile) radius.
comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
1. RESET: Reset unit to default settings
Sunny
provide reasonable protection against harmful interference
2. EU / UK Switch (RTGN318D sensor only)
in a residential installation.
3. Channel Switch
Partially Cloudy
4. Double sided adhesive tape
This equipment generates, uses and can radiate radio
Cloudy
5. Wall mount hole
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
6. Battery compartment
Rainy
interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
GETTING STARTED
Snowy
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
MAIN UNIT INSTALLATION
determined by turning the equipment off and on, the user
1. Remove the battery compartment cover.
TEMPERATURE
is encouraged to try to correct the interference by one or
2. Insert the batteries, matching the polarities.
more of the following measures:
To toggle temperature unit: Press °C / °F.
3. Press RESET after each battery change.
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and
RESET
NOTE
Batteries should not be exposed to excessive heat
receiver.
such as sunshine or fire.
Press RESET to return to the default settings.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
LOCATION
MEANING
Consult the dealer or an experienced radio / TV technician
SPECIFICATIONS
for help.
Clock / alarm area
Main unit batteries low
Outdoor sensor area
Sensor batteries low
MAIN UNIT
DECLARATION OF CONFORMITY
TYPE
DESCRIPTION
REMOTE SENSOR INSTALLATION
The following information is not to be used as contact for
142 x 10 x 125mm
support or sales. Please call our customer service number
L x W x H
1. Slide open the battery door.
(5.59 x 0.39 x 4.92 in)
(listed on our website at www.oregonscientific.com), or on
2. Slide channel switch to channel 1.
150 g (5.29 oz)
the warranty card for this product) for all inquiries instead.
Weight
3. Select EU/UK. (RTGN318D only)
without battery
4. Insert the battery, matching the polarities (+ / -).
Power
2 x CR2032 batteries
We
5. Press RESET after each battery change.
Name:
6. Close the battery door.
REMOTE RF CLOCK THERMO HYGRO SENSOR
Address:
The sensor reception icon shows the status:
TYPE
DESCRIPTION
Telephone No.:
64 x 25 x 98 mm
ICONS
MEANING
L x W x H
(2.52 x 0.98 x 3.86 in)
declare that the product
Main unit is searching for
80 g (2.8 oz)
Weight
sensor(s)
Product No.:
without battery
A sensor channel has been
Product Name:
-30°C to 70°C
Temperature range
found and logged on.
(-22°F to 158°F)
Manufacturer:
No sensor found
Address:
Resolution
0.1°C (0.2°F)
Weather Forecast
75%
Accuracy
NOTE
If no sensor is found, press and hold
and
on the main unit.
Signal frequency
433 MHz
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation
Transmission range
30 m (100 ft) unobstructed
is subject to the following two conditions: 1) This device
may not cause harmful interference. 2) This device must
NOTE
After every sensor initialisation, the main unit may
No. of channels
5
accept any interference received, including interference
take up to 30 minutes to receive the time from the sensor.
Power
1 x UM-3 (AA) 1.5 V batteries
that may cause undesired operation.
CD Weather Box
Per risultati ottimali:
Posizionare il sensore a una distanza inferiore a 30 m
Modello: BAR800 / BAR800A
(100 ft) dall'unità principale.
Tenere il sensore lontano dalla luce diretta del sole e
MANUALE PER L'UTENTE
umidità.
IT
Posizionare il sensore di fronte all'unità principale,
riducendo le interferenze quali porte, pareti e mobili.
PANORAMICA
Posizionare il sensore in un luogo in cui sia possible
vedere il cielo, lontano da oggetti metallici/elettronici.
VISTA ANTERIORE
Posizionare il sensore vicino all'unità principale
durante i mesi invernali con temperature sotto lo zero
che potrebbero ridurre le prestazioni della batteria e
1
inficiare il segnale di trasmissione.
SUGGERIMENTO
Il campo di trasmissione può variare
2
in base a molti fattori. E possibile dover provare diverse
4
posizioni prima di ottenere i risultati migliori.
3
5
6
OROLOGIO
RICEZIONE DELL'ORA
Questo
prodotto
è
progettato
per
automaticamente il proprio orologio con un segnale orario
ricevuto dal sensore remoto in dotazione.
Per attivare/disattivare la ricezione del segnale:
1.
indica lo stato di ricezione del sensore esterno
Premere per alcuni secondi
per attivare o
2. Previsioni meteorologiche delle successive 12-24 ore
disattivare la ricezione del segnale.
3.
Icona ricezione orologio radiocontrollato
4. Temperatura e umidità esterne
NOTA
Per la ricezione sono necessari dai 2 ai 10 minuti.
5. Temperatura e umidità interne
Se il segnale è debole, possono occorrere fino a 24 ore per
6. Orologio con secondi e giorno della settimana e
riceverne uno valido.
calendario
Indicatore di ricezione del segnale dell'orologio:
VISTA POSTERIORE
SEGNALE FORTE
SEGNALE DEBOLE /
NESSUN SEGNALE
1
2
34 5
6
NOTA
La ricezione dell'ora dipende dalla riuscita della
trasmissione dei dati del sensore remoto.
visualizzata l'icona
, premere RESET sul sensore e
premere
e
sull'unità principale. Verificare che il
sensore
sia stato correttamente registrato.
IMPOSTAZIONE MANUALE DELL'ORA
Per impostare l'ora manualmente, disattivare prima la
ricezione del segnale.
1. Tenere premuto MODE.
2. Premere
/
per modificare le impostazioni.
3. Premere MODE per confermare.
1. Vano batteria
2.
/
consente di diminuire / aumentare il valore
L'ordine delle impostazioni è: fuso orario, formato ora 12 /
dell'impostazione e di attivare / disattivare la ricezione
24, ore, minuti, anno, modalità calendario (mese – giorno /
dell'ora
giorno – mese), mese, giorno e lingua.
3. Foro di montaggio alla parete
4. RESET: consente di ripristinare i valori predefiniti
La differenza di fuso orario imposta l'orologio a + / - 23 ore
dall'ora del segnale ricevuto.
5. MODE: consente di modificare la visualizzazione e di
impostare l'ora
NOTA
6. °C / °F: consente di selezionare l'unità di misura della
Se si immette il valore +1 nell'impostazione relativa
temperatura
alla differenza di fuso orario, verrà visualizzata la propria ora
locale più un'ora. Se ci si trova negli Stati Uniti (solo per il
modello BAR800A) impostare l'orologio come segue:
All EU countries, Switzerland
CH
SENSORE REMOTO
0 per l'ora del Pacifico
+1 per la zona delle montagne
and Norway
N
+2 per l'ora Centrale
+3 per l'ora Orientale
VISTA ANTERIORE
VISTA POSTERIORE
NOTA
Le opzioni della lingua sono inglese (E), tedesco
5
(D), francese (F), italiano (I) e spagnolo (S).
1
Selezione della modalità di visualizzazione dell'ora:
Premere MODE per alternare ora con secondi e ora con
giorno della settimana e calendario.
2
6
3
PREVISIONI METEOROLOGICHE
4
Questo prodotto è in grado di mostrare le previsioni
meteorologiche per le successive 12-24 ore entro un
raggio di 30-50 km.
1. RESET: consente di ripristinare i valori predefiniti
2. Levetta EU / UK (solo per il sensore RTGN318D)
3. Selettore canale
Sereno
4. Nastro biadesivo
5. Foro di montaggio alla parete
Parzialmente nuvoloso
6. Vano batteria
Nuvoloso
OPERAZIONI PRELIMINARI
Pioggia
INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ PRINCIPALE
1. Rimuovere il coperchio del vano batteria.
Neve
2.
Inserire le batterie, rispettando le polarità indicate.
3.
Premere RESET dopo ogni sostituzione di batteria.
TEMPERATURA
NOTA
Non eporre le batterie ad eccessive fonti di
Alternanza delle unità di misura della temperatura:
calore, quali sole o fuoco.
Premere °C / °F.
POSIZIONE
SIGNIFICATO
Batterie dell'unità
Area orologio / sveglia
FUNZIONE RESET
principale in esaurimento
Area del sensore
Batterie del sensore in
Premere RESET per ripristinare le impostazioni predefinite
esterno
esaurimento
dell'unità.
IMPOSTAZIONE DEL SENSORE REMOTO
SPECIFICHE TECNICHE
1. Aprire il coperchio della batteria facendolo scorrere.
UNITA' PRINCIPALE
2. Spostare la levetta sul canale 1.
3.
Selezionare EU / UK. (solo per il modello RTGN318D).
TIPO
DESCRIZIONE
4.
Inserire la batteria rispettando le polarità indicate (+ / -).
Lung x Larg x Alt
142 x 10 x 125mm
5. Premere RESET dopo ogni sostituzione di batteria.
Peso
150 g senza batteria
6. Chiudere il coperchio della batteria.
Alimentazione
2 batterie CR2032
L'icona di ricezione del sensore ne indica lo stato:
SENSORE TERMOIGROMETRO REMOTO CON
Oregon Scientific, Inc.
ICONE
SIGNIFICATO
OROLOGIO RF
19861 SW 95
th
Ave.,Tualatin,
L'unità principale è alla
TIPO
DESCRIZIONE
Oregon 97062 USA
ricerca del/i sensore/i
1-800-853-8883
Lung x Larg x Alt
64 x 25 x 98 mm
È stato rilevato e registrato
il canale di un sensore
Peso
80g senza batteria
Non è stato trovato nessun
Intervallo temperatura
-30°C a 70°C (-22°F a 158°F)
BAR800 / BAR800A
sensore
Slim Weather Box
Risoluzione
0,1°C (0,2°F)
IDT Technology Limited
NOTA
Se non viene rilevato nessun sensore, tenere
Precisione previsioni
75%
Block C, 9/F, Kaiser Estate,
premuto
e
sull'unità principale.
meteorologiche
Phase 1, 41 Man Yue St.,
Hung
Frequenza segnale
433 MHz
Hom, Kowloon, Hong Kong
NOTA
Dopo ogni inizializzazione del sensore, possono
30 m (100 ft) senza
Intervallo trasmissione
essere necessari fino a 30 minuti per ricevere l'ora dallo
interferenze
stesso.
N. di canali
5
7. Collocare il sensore nella posizione desiderata
1 pila formato AA o UM-3 da
Alimentazione
mediante il foro per fissaggio a parete o con il nastro
1,5V (inclusa)
biadesivo.
Station Météo Format CD
PRECAUZIONI
Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti,
Modèle: BAR800 / BAR800A
polvere, sbalzi eccessivi di temperatura e umidità.
Non otturare i fori di aerazione con oggetti come
MANUEL DE L'UTILISATEUR
giornali, tende, etc.
FR
Non immergere l'unità in acqua. Se si versa del
VUE D'ENSEMBLE
liquido sul prodotto, asciugarlo immediatamente con
un panno morbido e liscio.
FACE AVANT
Non pulire l'unità con materiali abrasivi o corrosivi.
Non manomettere i componenti interni. In questo
modo si invalida la garanzia.
1
Utilizzare solo batterie nuove. Non mescolare batterie
nuove con batterie vecchie.
2
4
Le immagini del manuale possono differire dalla
realtà.
3
5
Al momento dello smaltimento del prodotto, utilizzare
la raccolta differenziata.
6
Oregon Scientific declina ogni responsabilità per
eventuali danni alle finiture causati dal posizionamento
sincronizzare
del prodotto su determinati tipi di legno. Consultare le
istruzioni fornite dal fabbricante del mobile per ulteriori
informazioni.
Il contenuto di questo manuale non può essere
1.
Indique l'état de réception de la sonde extérieure
ristampato senza l'autorizzazione del fabbricante.
per
2. Prévision météo des 12-24 prochaines heures
Non smaltire le batterie vecchie come rifiuto non
differenziato. È necessario che questo rifiuto venga
3.
Icône de réception de l'horloge radio-pilotée
smaltito mediante raccolta differenziata per essere
4. Température/Humidité extérieure
trattato in modo particolare.
5. Température/Humidité intérieure
Alcune unità sono dotate di una striscia di sicurezza
per le batterie. Rimuovere la striscia dal vano batterie
6.
Horloge avec affichage des secondes / jours de la
prima del primo utilizzo.
semaine et calendrier
VUE ARRIÈRE
NOTA
Le specifiche tecniche del prodotto e il contenuto
del manuale per l'utente possono essere modificati senza
1
2
34 5
6
preavviso.
NOTA
Caratteristiche e accessori non disponibili in tutti
i paesi.
Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio
rivenditore.
Se viene
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon
Scientific visita il nostro sito internet www.oregonscientific.
it, dove potrai trovare tutte le informazioni di cui hai
bisogno, o collegati a www.oregonscientificstore.it.
Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il
sito www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' UE
1. Compartiment des piles
Con la presente Oregon Scientific dichiara che questo
2.
/
Augmente / diminue les valeurs d'un
prodotto (BAR800 / BAR800A) è conforme ai requisiti
réglage ; active / désactive la réception de l'horloge
essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite
dalla direttiva 1999/5/CE. Una copia firmata e datata della
3. Trou de fixation murale
Dichiarazione di Conformità è disponibile, su richiesta,
4. RESET (REINITIALISER) : Réinitialise l'appareil aux
tramite il servizio clienti della Oregon Scientific.
réglages par défaut
5. MODE: Permet de modifier l'affichage de l'horloge et
de régler l'horloge
6. °C / °F: Permet de sélectionner l'unité de mesure de la
température
SONDE SANS FIL
PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE
FACE AVANT
FACE ARRIERE
Tutti i Paesi Europei, Svizzera CH
E Norvegia
N
5
1
2
6
3
4
1. RESET (REINITIALISER) : Réinitialise l'appareil aux
réglages par défaut
2. Bouton EU / UK (capteur RTGN318D)
3. Interrupteur de canal
4. Ruban adhésif double face
5. Trou de fixation murale
6. Compartiment des piles
POUR COMMENCER
INSTALLATION DE L'APPAREIL PRINCIPAL
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez les piles, en respectant les polarités.
3. Appuyez sur RESET après chaque changement de
piles.
REMARQUE
N'exposez pas les piles à une chaleur
excessive comme les rayons du soleil et le feu.
EMPLACEMENT
SIGNIFICATION
Piles faibles (Appareil
Zone horloge / alarme
principal)
Zone de la sonde
Piles du capteur faibles
extérieure
INSTALLATION DE LA SONDE SANS FIL
1. Ouvrez le couvercle du compartiment des piles.
2. Positionnez l'interrupteur de canal sur le canal 1.
3.
Sélectionnez EU/UK (modèle RTGN318D uniquement).
4. Insérez la pile, en respectant les polarités (+/-).
5. Appuyez sur RESET après chaque changement de
piles.
6. Fermez le couvercle du compartiment des piles.
L'icône de réception de la sonde vous indique le
statut de la transmission:
ICONES
SIGNIFICATION
L'appareil principal est à la
recherche de la/des sonde(s)
Un canal de la sonde a été
trouvé et est enregistré
Aucune sonde n'est trouvée
REMARQUE
Si aucune sonde n'est trouvée, appuyez
et maintenez la touche
et
de l'appareil principal.
REMARQUE
A chaque initialisation de la sonde,
l'appareil principal peut prendre jusqu'à 30 minutes pour
recevoir l'heure depuis la sonde.
7. Sécurisez la sonde à l'emplacement choisi, en utilisant
CD-Wetterbox
SONDE THERMO HYGRO + HEURE RP
la fixation murale ou le ruban adhésif double face.
Modell: BAR800 / BAR800A
TYPE
DESCRIPTION
Pour obtenir de meilleurs résultats :
BEDIENUNGSANLEITUNG
Positionnez la sonde à 30 m maximum (100 pieds) de
64 x 25 x 98 mm
L x I x H
l'appareil principal.
(2,52 x 0,98 x 3,86 pouces)
DE
Ne placez pas la sonde directement face aux rayons
80 g (2,8 onces) sans les
ÜBERSICHT
du soleil ou en contact avec des matières humides.
Poids
piles
Positionnez la sonde pour qu'elle soit face à l'appareil
VORDERANSICHT
principal, en minimisant les obstacles tels que porte,
Plage de mesure de
-30°C to 70°C (-22°F to
murs et meubles.
la température
158°F)
Dirigez la sonde directement vers le ciel, éloignée des
1
Résolution
0.1°C (0.2°F)
objets métalliques / électroniques.
Positionnez la sonde à proximité de l'appareil
Précisions des
75%
principal pendant les mois d'hiver puisque le gel
prévisions météo
2
peut endommager le fonctionnement des piles et la
Fréquence du signal
433 MHz
transmission du signal.
3
Distance de
30 m (100 pieds) sans
ASTUCE
La portée de transmission peut varier en
transmission
obstruction
fonction de nombreux facteurs. Il peut être nécessaire
d'essayer plusieurs emplacements pour obtenir les
Nombre de canaux
5
meilleurs résultats.
Alimentation
1 piles UM 3 (AA) 1,5 V
HORLOGE
RECEPTION DE L'HORLOGE
PRECAUTIONS
1.
Gibt Empfangsstatus der äußeren Sendeeinheit
Ce produit est conçu pour synchroniser automatiquement
Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au
an
choc, à la poussière, aux changements de température
l'horloge avec le signal radio reçu de la sonde sans fil
2. Wettervorhersage der nächsten 12-24 Stunden
ou à l'humidité.
fournie.
3.
Empfangssymbol für Funkuhr
Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des
Activer / désactiver la réception du signal :
journaux, rideaux etc.
4. Außentemperatur / Luftfeuchtigkeit
Maintenez le bouton
pour activer, ou le bouton
Ne pas immerger le produit dans l'eau.
Si vous
5. Innentemperatur / Luftfeuchtigkeit
pour désactiver la réception du signal.
renversez
du
liquide
sur
l'appareil,
séchez-le
6. Uhrzeit mit Sekunden / Wochentag und kalender
immédiatement avec un tissu doux.
REMARQUE
La réception prend 2-10 minutes. Si le
Ne pas nettoyer l'appareil avec des matériaux corrosifs
signal est faible, cela peut prendre jusqu'à 24 heures pour
ou abrasifs.
RÜCKANSICHT
obtenir un signal valable.
Ne pas trafiquer les composants internes.
Cela
1
2
invalidera votre garantie.
Indicateur de réception du signal de l'Horloge :
N'utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des
piles neuves et usagées.
SIGNAL FAIBLE / AUCUN
SIGNAL FORT
SIGNAL
Les images de ce manuel peuvent différer de l'aspect
réel du produit.
Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit,
assurez-vous qu'il soit collecté séparément pour un
traitement adapté.
REMARQUE
La réception de l'horloge dépend de la
Le poser sur certaines surfaces en bois peut
bonne transmission des données émises depuis la sonde
endommager la finition du meuble, et Oregon Scientific
ne peut en être tenu responsable. Consultez les mises
sans fil.
Si
s'affiche, appuyez sur la touche RESET de la
en garde du fabricant du meuble pour de plus amples
sonde et sur
et
de l'appareil principal puis assurez-
informations.
vous que la sonde extérieure
ait bien été enregistrée.
Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit
sans la permission du fabriquant.
REGLER MANUELLEMENT L'HORLOGE
Ne pas jeter les piles usagées dans les containers
municipaux non adaptés. Veuillez effectuer le tri de
Pour régler manuellement l'horloge, vous devez, tout
ces ordures pour un traitement adapté si nécessaire.
d'abord, désactiver la réception du signal.
1. Batteriefach
Veuillez remarquer que certains appareils sont
1. Appuyez et maintenez la touche MODE.
équipés d'une bande de sécurité. Retirez la bande du
2.
/
Wert der Einstellung erhöhen / verringern;
compartiment des piles avant la première utilisation.
Zeitsignalempfang aktivieren / deaktivieren
2. Appuyez sur
/
pour modifier les réglages.
3. Öffnung für Wandmontage
3. Appuyez sur MODE pour confirmer.
REMARQUE
Les caractéristiques techniques de ce
4. RESET:
Gerät
produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à
zurücksetzen
Les réglages s'effectuent dans l'ordre suivant : Fuseau
modifications sans préavis.
horaire, format 12/24 heures, heure, minutes, année,
5. MODE: Anzeige ändern; Uhr einstellen
mode calendrier (format mois-jour / jour-mois) mois, jour
6. °C / °F: Temperatureinheit auswählen
REMARQUE
Caractéristiques et accessoires ne seront
et langue.
pas valables pour tous les pays.
La fonction de fuseau horaire règle l'horloge à +/- 23
Pour plus d'information, contacter le détaillant le plus
FUNKSENDEEINHEIT
heures de l'heure du signal reçu.
proche.
VORDERANSICHT
REMARQUE
Si vous entrez +1 dans le réglage du
A PROPOS D'OREGON SCIENTIFIC
fuseau horaire, vous obtiendrez votre heure locale plus
Pour plus d'informations sur les produits Oregon Scientific
une heure. Si vous êtes aux Etats-Unis (modèle BAR800A
France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientific.fr.
uniquement) réglez l'horloge sur :
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre
0 pour l'heure Pacifique
+1 pour l'heure des Montagnes
support consommateur directement : sur le site
+2 pour l'heure Centrale
+3 pour l'heure de l'Est.
www2.oregonscientific.com/service/support.asp
OU
REMARQUE
Les langues disponibles sont l'anglais (E),
par téléphone au: 1-800-853-8883
l'allemand (D), le français (F), l'italien (I) et l'espagnol (S).
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur
le site:
Pour sélectionner le mode d'affichage de l'horloge :
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
Appuyez sur MODE pour alterner entre l'horloge avec
1.
RESET: Gerät auf Standardeinstellungen zurücksetzen
les secondes et l'horloge avec les jours de la semaine et
2. EU- / UK-Schalter (nur funksendeeinheit RTGN318D)
EU - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
calendrier.
3. Kanal-Schalter
Par la présente Oregon Scientific déclare que l'appareil
4. Doppelseitiges Klebeband
(BAR800 / BAR800A) est conforme aux exigences
PRÉVISION MÉTÉO
5. Öffnung für Wandmontage
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de
la directive 1999/5/CE. Une copie signée et datée de la
6. Batteriefach
Ce produit vous permet de savoir les prévisions
déclaration de conformité est disponible sur demande
météorologiques pour les 12 à 24 heures dans un rayon
auprès de notre Service Client.
de 30 à 50 Km (19-31 miles).
ERSTE SCHRITTE
INSTALLATION DER BASISEINHEIT
Ensoleillé
1. Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung.
Partiellement nuageux
2. Legen Sie die Batterien ein und achten Sie auf die
Übereinstimmung der Polaritäten.
Nuageux
3. Nach jedem Batteriewechsel auf RESET drücken.
PAYS CONCERNES RTT&E
Tous les pays de l'UE, Suisse CH
Pluvieux
HINWEIS
Setzen Sie die Batterien keiner übermäßigen
et Norvège
N
Hitze aus, wie z.B. durch Sonnenbestrahlung oder Feuer.
Neige
STELLE
TEMPÉRATURE
Uhr- / Alarmbereich
Pour sélectionner l'unité de température :
Bereich der äußeren
Appuyez sur °C / °F.
Sendeeinheit
REINITIALISATION
INSTALLATION DER FUNKSENDEEINHEIT
Appuyer sur RESET pour revenir aux réglages par défaut.
1. Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung.
2. Verschieben Sie den Kanalschalter auf Kanal 1.
CARACTERISTIQUES
3. Wählen Sie EU/UK aus. (nur RTGN318D)
APPAREIL PRINCIPAL
4. Legen Sie die Batterie ein und achten Sie auf die
Übereinstimmung der Polaritäten (+ / -).
TYPE
DESCRIPTION
5. Nach jedem Batteriewechsel auf RESET drücken.
6. Schließen Sie die Batteriefachabdeckung.
L x l x H
142 x 10 x 125mm
(5,59 x 0,39 x 4,92 pouces)
Das Empfangssymbol der Sendeeinheit zeigt den
Poids
150 g (5,29 onces) sans les
Status an:
piles
SYMBOLE
Alimentation
2 piles CR2032
HINWEIS
Wenn keine Sendeeinheit gefunden wurde,
halten Sie
und
HINWEIS
Nach jeder Initialisierung der Sendeeinheit
kann die Basiseinheit bis zu 30 Minuten benötigen, um
die Uhrzeit von der Sendeeinheit zu empfangen.
7. Befestigen
Sie
Wandaufhängung oder dem doppelseitigen Klebeband
an der gewünschten Stelle.
Für optimale Ergebnisse:
FUNKUHR-THERMO-HYGRO-
Platzieren Sie die Sendeeinheit innerhalb von 30 m
FUNKSENDEEINHEIT
von der Basiseinheit entfernt.
TYP
BESCHREIBUNG
Platzieren Sie die Sendeeinheit entfernt von direkter
Sonnenbestrahlung und Feuchtigkeit.
L x B x H
64 x 25 x 98 mm
Positionieren Sie die Sendeeinheit so, dass sie auf
die Basiseinheit gerichtet ist, und vermeiden Sie
Gewicht
80 g (ohne Batterie)
Hindernisse, wie Türen, Wände und Möbel.
-30°C to 70°C (-22°F to
Platzieren Sie die Sendeeinheit an einem Standort mit
Temperaturbereich
158°F)
direkter Sicht zum Himmel, und stellen Sie sie nicht
in die Nähe von metallischen Gegenständen oder
Auflösung
0,1°C (0,2°F)
elektronischen Geräten.
Genauigkeit der
Positionieren Sie die Sendeeinheit während der
75%
kalten Wintermonate in der Nähe der Basiseinheit,
Wettervorhersage
da
Temperaturen
unter
dem
Gefrierpunkt
die
Signalfrequenz
433 MHz
Batterieleistung
und
die
Signalübertragung
4
beeinträchtigen können.
Übertragungsreichweite
30 m (ohne Hindernisse)
5
TIPP
Die Übertragungsreichweite kann von mehreren
Anzahl d. Kanäle
5
Faktoren abhängen. Sie müssen eventuell mehrere
6
Standorte testen, um optimale Ergebnisse zu erzielen.
Stromversorgung
1 Batterie UM-3 (AA) 1,5 V
FUNKUHR
VORSICHTSMASSNAHMEN
ZEITSIGNALEMPFANG
Setzen
Sie
das
Gerät
keiner
Gewalteinwirkung und keinen Stößen aus, und
Dieses Produkt synchronisiert seine Uhr automatisch
halten Sie es von übermäßigem Staub, Hitze oder
mit
einem
Zeitsignal,
das
von
der
mitgelieferten
Feuchtigkeit fern.
Funksendeeinheit empfangen wird.
Sie
dürfen
die
Belüftungsöffnungen
Gegenständen
abdecken,
wie
z.B.
So aktivieren / deaktivieren Sie den Signalempfang:
Vorhänge, usw.
Halten Sie
gedrückt, um den Signalempfang zu
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Falls Sie
eine Flüssigkeit über das Gerät verschütten, trocknen
aktivieren, oder
, um ihn zu deaktivieren.
Sie es sofort mit einem weichen, faserfreien Tuch.
Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit scheuernden
oder ätzenden Mitteln.
HINWEIS
Der Empfang nimmt etwa 2-10 Minuten in
Anspruch. Wenn das Signal schwach ist, kann es bis zu 24
Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten
Stunden dauern, bis ein gültiges Signal empfangen wird.
des Geräts zu schaffen, da dies zu einem Verlust der
34 5
6
Garantie führen kann.
Indikator für Zeitsignalempfang:
Verwenden Sie nur neue Batterien. Verwenden Sie
keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam.
STARKES SIGNAL
SCHWACHES / KEIN
Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen
SIGNAL
können sich vom Original unterscheiden.
Entsorgen Sie das Produkt nicht im allgemeinen
Hausmüll, sondern ausschließlich in den dafür
vorgesehenen, kommunalen Sammelstellen, die Sie
bei Ihrer Gemeinde erfragen können.
HINWEIS
Der Zeitsignalempfang hängt von der
Wenn dieses Produkt auf bestimmte Holzflächen
erfolgreichen Datenübertragung der Funksendeeinheit
gestellt
wird,
kann
die
Oberfläche
ab. Wenn
angezeigt wird, drücken Sie RESET auf der
werden. Oregon Scientific ist nicht haftbar für solche
Beschädigungen. Entsprechende Hinweise entnehmen
Sendeeinheit und anschließend auf
und
auf der
Sie bitte der Pflegeanleitung Ihres Möbelherstellers.
Basiseinheit, um sicherzustellen, dass die Sendeeinheit
Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung
erfolgreich registriert wurde.
des Herstellers nicht vervielfältigt werden.
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
DIE UHR MANUELL EINSTELLEN
Bitte geben Sie sie bei einer Sammelstelle für
Altbatterien bzw. Sondermüll ab.
Um die Uhr manuell einzustellen, müssen Sie zuerst den
Zeitsignalempfang deaktivieren.
Bitte beachten Sie, dass manche Geräte mit einem B
atterieunterbrechungsstreifen bestückt sind. Vor dem
1. Halten Sie MODE gedrückt.
ersten Gebrauch müssen Sie den Streifen aus dem
2. Drücken Sie auf
/
, um die Einstellungen zu
Batteriefach ziehen.
auf
Standardeinstellungen
ändern.
3. Drücken Sie zur Bestätigung auf MODE.
HINWEIS
Die technischen Daten für dieses Produkt
und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne
Benachrichtigung geändert werden.
Die Reihenfolge der Einstellungen lautet: Zeitzone, 12-
/24-Stundenformat, Stunde, Minute, Jahr, Kalendermodus
HINWEIS
Eigenschaften und Zubehör nicht in allen
(Monat – Tag / Tag – Monat), Monat, Tag und Sprache.
Ländern verfügbar. Weitere Informationen erhalten Sie
von Ihrem Fachhändler vor Ort.
RÜCKANSICHT
Die Zeitzone stellt die Uhr auf bis zu +/- 23 Stunden von
der empfangenen Signalzeit ein.
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
5
Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.de
HINWEIS
Wenn Sie + 1 in der Einstellung des
und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific-
1
Zeitzonenausgleichs eingeben, ergibt diese Ihre Ortszeit
Produkte. Auf der Website finden Sie auch Informationen,
plus 1 Stunde. Wenn Sie sich in den USA befinden (nur
wie Sie im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen
2
6
BAR800A) stellen Sie die Uhr auf:
und Daten herunterladen können.
0 für Pacific Time
+1 für Mountain Time
Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere
3
4
+2 für Central Time
+3 für Eastern Time
Website:
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
HINWEIS
Die Sprachoptionen sind Englisch (E), Deutsch
(D), Französich (F), Italienisch (I) und Spanisch (S).
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass die CD-Wetterbox
So wählen Sie den Anzeigemodus der Uhr aus:
(BAR800 / BAR800A) mit den grundlegenden Anforderungen
Drücken Sie auf MODE, um zwischen der Uhrzeit mit
und anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/
Sekunden und der Uhrzeit mit Wochentag und kalender
EG übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit
zu wechseln.
Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf
Anfrage über unseren Oregon Scientific Kundendienst.
WETTERVORHERSAGE
Dieses Produkt erstellt eine Wettervorhersage der
nächsten 12 bis 24 Stunden innerhalb eines Radius von
30-50 km (19-31 Meilen).
Sonnig
KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN
Alle EG Staaten, die Schweiz CH
Teilweise bewölkt
und Norwegen
Bewölkt
Regnerisch
BEDEUTUNG
Batterien der Basiseinheit
Verschneit
schwach
Batterien der Sendeeinheit
TEMPERATUR
schwach
So wechseln Sie die Temperatureinheit:
Drücken Sie auf °C / °F.
RESET
Drücken Sie auf RESET, um das Gerät auf die
Standardeinstellungen zurückzusetzen.
TECHNISCHE DATEN
BASISEINHEIT
TYP
BESCHREIBUNG
L x B x H
142 x 10 x 125mm
BEDEUTUNG
Gewicht
150 g (ohne Batterie)
Basiseinheit sucht nach
Sendeeinheit(en)
Stromversorgung
2 Batterien CR2032
Ein Kanal der Sendeeinheit
wurde gefunden und registriert
Es wurde keine Sendeeinheit
gefunden
auf der Basiseinheit gedrückt.
die
Sendeeinheit
mit
der
extremen
nicht
mit
Zeitungen,
beschädigt
N

Advertisement

loading

Summary of Contents for Oregon Scientific BAR800

  • Page 1 1. Press and hold MODE. 2. Press to change the settings. Hereby, Oregon Scientific, declares that this Slim Weather Box (model: BAR800 / BAR800A) is in compliance with 3. Press MODE to confirm. 1. Vano batteria the essential requirements and other relevant provisions consente di diminuire / aumentare il valore of Directive 1999/5/EC.
  • Page 2 +2 para horário central +3 para horário no leste CE - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Oregon Scientific declara que este(a) CD Weather Box (BAR800 / BAR800A) está conforme com os requisitos NOTA As opções de idioma são inglês (E), alemão (D), essenciais e outras provisões da Diretriz 1999/5/CE.

This manual is also suitable for:

Bar800a