Page 3
Pour un plus grand confort 5. Lame de précision 7mm, pour d’utilisation, votre tondeuse dessiner avec précision contours E830XE waterproof. Elle et motifs originaux s’utilise même sous la douche et 6. Accessoire nez/oreilles, pour son entretien facile vous garantit éliminer les poils indésirables...
Page 4
• Si vous souhaitez une hauteur La hauteur de coupe de votre supérieure à 30mm, ou si vous tondeuse E830XE s’ajuste êtes expérimenté, vous pouvez manuellement. réaliser une coupe “au peigne” ou Pour augmenter la hauteur de “aux doigts”...
Pour faciliter le nettoyage, les la mâchoire. Remontez de chaque lames de la tondeuse BaByliss sont côté vers les oreilles. Continuez démontables. Assurez-vous que ensuite sur les joues en direction la tondeuse soit éteinte.
WATErprOOF short cuts For a greater comfort of use, your 4. 18mm shaving head for face E830XE trimmer is waterproof and 5. 7mm precision blade, to can even be used in the shower. create precisely contours and Easy to clean, it guarantees a original designs maximum hygiene.
Page 7
• If you want a length greater before changing the guide. than 30 mm, or if you are The cutting length of your E830XE experienced, you can create trimmer is manually adjustable. ‘comb’ or ‘finger’ cuts: To increase the cutting length, - Work without a cutting guide.
For an irresistibly soft skin... BaByliss oil is specially formulated The shaving head adapts perfectly for trimmers, it will not evaporate to the contours of your face and or slow the blades down. gives even the most difficult parts You can get new blades when a close shave.
Page 9
4. Spezialrasierkopf 18mm für Minuten betrieben werden. Gesichtshaar 5. präzisionsklinge 7mm zum WATErprOOF präzisen Zeichnen von Kontu- Ihr Schergerät E830XE ist was- ren und originellen Motiven serfest, um Ihnen einen großen 6. Aufsatz Nase/Ohren Gebrauchskomfort zu bieten. Es Entfernen von unerwünschten...
Page 10
Schergerät um und bewe- führungen ausschalten. gen es von oben nach unten. (Fig.4) Die Scherhöhe Ihres Schergeräts E830XE wird manuell eingestellt. Schieben Sie die Scherführung • Wenn Sie eine Höhe von mehr nach oben, um die Scherlänge zu als 30mm wünschen oder über vergrößern.
Page 11
Tropfen Ba- Schnitt in weniger Durchgängen Byliss-Öl auf die Klingen geben. für einen tadellosen Look. Das Öl von BaByliss wurde beson- ders für Schergeräte konzipiert, Muster in das Haar bringen es verflüchtigt sich nicht und Verwenden Sie die Präzisions- verlangsamt nicht die Klingen.
Page 12
WATErprOOF ginele motieven te tekenen Voor een groter gebruikscomfort 6. Hulpstuk voor neus/oren, om tondeuse E830XE ongewenste neus- en oorhaar- waterproof. Deze wordt zelfs tjes te verwijderen 7. Schakelaar I/0 onder de douche gebruikt en 8.
Page 13
Draai uw tondeuse om en trimgeleider te veranderen. verplaats deze in een beweging De trimhoogte van uw tondeuse van boven naar onder. (Fig. 4) E830XE wordt manueel aangepast. • Als u een hoogte van meer dan Om de trimhoogte te vergroten...
Page 14
ON-stand zetten en voorzichtig onberispelijke look. enkele druppels BaByliss-olie aanbrengen op de mesjes. Om patronen in de haren te De BaByliss-olie werd speciaal creëren ontwikkeld voor tondeuses, deze Gebruik precisiemesje. verdampt niet en vertraagt de Dit is ultrafijn en maakt het u mesjes ook niet.
Page 15
4. Testina di rasatura 18 mm spe- IMpErMEABILE ciale viso Per una maggiore comodità di 5. Lama di precisione 7 mm per utilizzo, il vostro rasoio E830XE è disegnare con precisione con- impermeabile. Utilizzabile anche torni e motivi originali sotto la doccia. Facile da pulire, 6.
Page 16
L’altezza di taglio del vostro taglio. rasoio E830XE è regolabile Girare il tagliacapelli e far manualmente. scorrere movimento Per aumentare l’altezza di taglio, dall’alto...
Page 17
Risultato: taglio posizione ON e versare con cura netto e preciso con un minor alcune gocce d’olio BaByliss sulle numero di passaggi per un look lame. impeccabile. L’olio BaByliss è...
Page 18
WATErprOOF 6. Accesorio nariz y oídos para Para una mayor comodidad de eliminar el vello indeseable de uso, su cortapelo E830XE es re- la nariz y los oídos sistente al agua. Puede utilizarlo 7. Interruptor I/0 bajo la ducha y su mantenimiento 8.
Page 19
La altura de corte de su cortapelo de realizar un corte utilizando E830XE se ajusta manualmente. un peine o los dedos: Para aumentar la altura de corte, - Trabaje sin guía de corte.
Cuchillas desmontables barba Para facilitar el limpiado, las cu- Peine la barba en la dirección de chillas del cortapelo BaByliss son su crecimiento natural y a conti- desmontables. Verifique que el nuación determine el contorno cortapelo está apagado. Sujete el...
Page 21
IMpErMEÁVEL contornos e motivos originais Para maior conforto de utilização, 6. Acessório de nariz/orelhas, o aparelho E830XE é impermeá- para eliminar os pêlos supérflu- vel e pode ser utilizado mesmo os do nariz e das orelhas no duche. A sua fácil manutenção 7.
Page 22
(Fig. 4) para mudar de guia. O comprimento de corte do apa- relho E830XE ajusta-se manual- • Se quiser um comprimento mente. superior a 30 mm, ou se for ex- Para aumentar o comprimento...
Page 23
ON e deposite com cuidado al- para um corte perfeito de todas gumas gotas de óleo BaByliss nas as zonas, mesmo as mais difíceis. lâminas. Resultado: um corte nítido e pre- O óleo da BaByliss foi especial-...
Page 24
VANDTÆT 4. Barberhoved på 18mm til an- For en større brugskomfort er din sigtet hårklipper E830XE vandtæt. Den 5. præcisionsskær på 7mm til kan selv bruges under bruseren. præcis fremhævelse af kontu- Den er nemt at gøre rent, så du rer og originale motiver sikrer dig maksimal hygiejne.
Page 25
- Løft en lille hårlok op ad gangen ter klippekam. med kammen eller hold den Klippelængden på din hårklipper mellem fingrene. E830XE kan justeres manuelt. - Træk kammen eller fingrene For at forøge klippelængden langs hårlokken indtil den øn- skubbes klippekammen opad. For skede længde.
Page 26
En optimal ydeevne opnås ved regelmæssig vedligeholdelse af hårklipperens skær. Aftagelige skær For at lette rengøringen kan skæ- rene til BaByliss hårklipperen af- monteres. Check, at der er slukket for hårklipperen. Hold hårklipperen med skærene opefter og frigør dem ved at trykke på...
Page 27
VATTENTÄT 4. 18 mm rakhuvud för ansiktet För bekvämare användning är 5. 7 mm precisionsblad för att ge din E830XE trimmer vattentät konturerna en ”finishing touch” och kan till och med användas i och skapa originella motiv duschen. Lätt att rengöra, garan- 6.
Page 28
Stäng av hårklipparen en vanlig kam, eller mellan fing- för att byta distanskam. rarna. Klipphöjden i din E830XE trimmer - Dra en kam eller fingrarna längs kan ställas in manuellt. med slingan tills önskad längd För att öka klipphöjden, tryck upp uppnåtts.
Page 29
är viktig för opti- mal prestanda. Löstagbara blad För att underlätta rengöring är skärbladen på trimmern från BaByliss avtagbara. Se till att trim- mern är avstängd. Håll i trimmern och för skärbla- det uppåt. Ta loss det genom att trycka på spetsen.
Page 30
4. 18 mm barberingshode for VANNTETT ansikt For enda bedre komfort, er din 5. 7 presisjonsblad E830XE trimmer vanntett og kan hårklipper, for presise konturer brukes i dusjen. Lett å rengjøre, og original design noe som garanterer maksimal 6. Tilbehør nese/ører, for fjerning hygiene.
Page 31
VIKTIG : Sett alltid klippekammen • Dersom De ønsker en lengde på FØR hårklipperen slås på, og over 30mm, eller dersom De slå av hårklipperen for å bytte har erfaring, kan De utføre en klippekam. klipp med friserkam eller med Klippelengden på...
Page 32
ON og ha forsik- uimotståelig tig ett par dråper BaByliss olje på hud... knivene. Barberhodet tilpasser seg perfekt BaByliss’ olje er spesielt formulert konturene av ansiktet ditt og bar- for hårklippere, den fordamper...
Page 33
(0,5 – 3 mm) erittäin lyhyiden hiusten leikkuuseen VEDENpITÄVÄ 4. Kasvoille tarkoitettu 18 mm Helppokäyttöinen trimmeri ajopää E830XE on vedenkestävä. Sitä voi 5. Tarkkuusterä 7 mm piirtää tar- käyttää myös suihkussa. Helposti kasti ääriviivat ja omaperäiset puhdistettava trimmeri on täy- kuviot dellisen hygieeninen.
Page 34
• Siirrä kampaa tai sormiasi hius- suortuvaa pitkin kunnes saavu- sammuta leikkuri ohjaimen vaih- tat halutun pituuden. tamiseksi. • Leikkaa hiukset kamman tai sor- Trimmerin E830XE leikkuukorke- miesi yläpuolelta. us säädetään manuaalisesti. • Poista leikatut hiukset kamman Nosta leikkuukorkeutta työntä- avulla ja tarkista säännöllisesti mällä...
Page 35
Terien säännöllinen huolto pitää leikkurin parhaassa mahdollisessa toimintakunnossa. Irrotettavat terät BaByliss leikkurin terät ovat irro- tettavat, mikä helpottaa puhdis- tusta. Varmista ensin, että leikkuri on sammutettu. Pitele leikkuria terät ylöspäin suunnattuina ja irrota ne paina- malla terien kärjistä. (Fig 6) Harjaa teristä...
Page 36
σχεδιάζετε με ακρίβεια το περί- γραμμα και να δημιουργείτε πρω- WATErprOOF τότυπα σχέδια Για μεγαλύτερη άνεση στη χρήση, 6. Εξάρτημα για μύτη/αυτιά, για να η ξυριστική σας μηχανή E830XE αφαιρείτε τις ανεπιθύμητες τρίχες είναι αδιάβροχη. Μπορεί να από τη μύτη και τα αυτιά...
Page 37
τακινείτε από επάνω προς τα κάτω. (Fig. 4) κοπής. Το μήκος κοπής της ξυριστικής σας E830XE ρυθμίζεται με το χέρι. • Εάν επιθυμείτε το μήκος να είναι Για να αυξήσετε το μήκος κοπής, μεγαλύτερο από τα 30mm ή εάν σπρώχνετε τον οδηγό κοπής προς τα...
Page 38
ρισμα με ακρίβεια μέσα σε λίγο χρό- κτικά μερικές σταγόνες λάδι BaByliss νο για ένα ασυναγώνιστο λουκ. πάνω στις λεπίδες. Το λιπαντικό της BaByliss είναι ειδι- Για να πετύχετε ένα τέλειο φινίρισμα κό για τις κουρευτικές μηχανές, δεν και για να δημιουργήσετε σχέδια...
Page 39
4. 18 mm-es speciális borotvafej VÍZÁLLÓ az arcra A kényelmesebb használat érde- 5. 7 mm-es precíziós vágóél kében az E830XE vágógép vízálló. amellyel pontos körvonalakat Még zuhanyozás közben is hasz- és eredeti mintázatokat lehet nálható, karbantartása egyszerű megrajzolni és tökéletes higiéniát biztosít.
Page 40
- Dolgozzon vágásirányítók nélkül A E830XE vágógép vágási magas- - Egyszerre csak egy kis hajtincset ságát kézzel kell beállítani. válasszon ki a fésűvel vagy az A vágási magasság növeléséhez összeszorított ujjaival.
Page 41
Az ellenállhatatlanul puha bő- ON állásba és helyezzen gondo- rért... san néhány csepp BaByliss olajat A borotvafej tökéletesen alkal- a pengékre. mazkodik az arc körvonalaihoz, A Babyliss olajat speciálisan haj- hogy még a legnehezebb terüle- nyíró...
Page 42
WODOSZCZELNY 6. Akcesoria do nosa / uszu, do Aby zapewnić najwyższy komfort usuwania niechcianych wło- użytkowania, trymer E830XE jest sków wystających z nosa lub wodoszczelny. Może być używa- uszu ny nawet pod prysznicem, a jego 7. przełącznik I/O łatwe czyszczenie zapewni mak-...
Page 43
Wysokość strzyżenia trymera konać cięcie „na grzebień” lub „na E830XE reguluje się ręcznie. palce”. Wtedy: Aby zwiększyć wysokość strzyże- - Strzyżemy bez nasadki tnącej. nia, przesunąć nasadkę grzebie- - Chwytamy mały kosmyk włosów niową...
Page 44
Głowica goląca idealnie dopaso- ustawić je w położeniu ON i nało- wuje się do kształtu twarzy, za- żyć kilka kropel oleju BaByliss na pewniając dokładne golenie we ostrza. wszystkich miejscach, nawet tych Olej BaByliss przeznaczony jest najtrudniejszych.
Page 45
4. Holicí hlava 18 mm speciálně VODĚLODOLNÝ na obličej Pro větší pohodlí při používání je 5. přesný břit střihací stroj E830XE voděodolný. na vytvoření přesných kontur a Je možné jej použít i ve sprše a originálních motivů má snadnou údržbu, která vám 6. příslušenství...
Page 46
Při výměně nástavce strojek hřebene“ nebo „pomocí prstů“. vypněte. - Pracujte bez nástavce. Výška střihu vašeho střihacího - Uchopte malý pramen vlasů stroje E830XE upraví hřebenem nebo jej stiskněte manuálně. mezi prsty. Pro zvýšení výšky střihu posuňte - Posuňte hřeben nebo prsty po- střihací...
Page 47
BaByliss. Holicí hlava se perfektně při- Olej BaByliss je speciálně určen způsobí tvarům obličeje a takto pro zastřihovací strojky a má tu je možné dobře oholit i obtížně vlastnost, že se nevypařuje a nez- přístupné...
Page 48
Для большего комфорта в приме- 10. Зарядное устройство нении машинка для стрижки E830XE – водонепроницаемая. В А Ж Н А Я И Н Ф О Р М А Ц И Я , Вы можете пользоваться ею даже КАСАЮЩАЯСЯ БАТАРЕЕК NI-MH под...
Page 49
шинку и передвигайте ее сверху вниз. (Fig. 4) отключить машинку. Длина стрижки на машинке • Если вы хотите получить длину E830XE регулируется вручную. стрижки более 30 мм, или если Чтобы увеличить длину стрижки, вы мастерски владеете техни- подвиньте направляющую для...
Page 50
Для определения контура бо- Съемные лезвия роды Чтобы облегчить уход за машин- Расчесав бороду по направлению кой, на аппарате фирмы BaByliss естественного роста, определите установлены съемные лезвия. желаемый контур, начиная под Убедитесь в том, что машинка вы- подбородком. Далее подними- ключена.
Page 51
şekilde kes- mek ve orijinal şekiller uygula- WATErprOOF mak için Daha fazla kullanım rahatlığı için, 6. Burun/kulak aksesuarı, burun E830XE kesim makineniz su ge- kulaklardaki istenmeyen çirmez özelliğe sahiptir. Duşta da tüylerin giderilmesi için kullanılır ve kolay bakımı maksi- 7.
Page 52
ça- lıştırmadan ÖNCE yerleştirin ve çıkarmak için cihazı kapatın. • Eğer 30 mm’den uzun bir uzun- E830XE kesim makinenizin kesim luk arzu ediyorsanız veya de- boyu manüel olarak ayarlanır. neyimli iseniz, “taraklı” veya Kesim boyunu artırmak için, ke- “parmaklarla”...
Page 53
üzerine dikkatlice birkaç yüz hatlarına kusursuz bir şekilde damla BaByliss yağı damlatın. uyum sağlar. Sonuç: Mükemmel BaByliss yağı özel olarak kesim bir görünüm için üzerinden daha aleti için tasarlanmıştır, buharlan- az geçerek net ve hassas bir ke- mayacak ve bıçakları yavaşlatma- sim.
Need help?
Do you have a question about the E830XE and is the answer not in the manual?
Questions and answers