Table of Contents
  • Suomi

    • Kuvasymbolit
    • Turvaohjeet
    • Yleiset Turvallisuusviitteet
    • Erityiset Turvallisuusohjeet
    • Käyttötarkoitus
    • Toimintakuvaus
    • Yleiskuva
    • Lataus
    • Teleskooppivarren Asennus
    • Käyttö
    • Käyttö Ruohonleikkurina
    • Virran Kytkentä
    • Yleiset Työohjeet
    • Huolto Ja Puhdistus
    • Käyttö Pensasleikkurina
    • Terien Vaihto
    • Takuu
    • Tekniset Tiedot
    • Jätehuolto/Ympäristönsuojelu
    • Varaosat
  • Svenska

    • Bildsymboler
    • Säkerhetshänvisningar
    • Allmänna Säkerhetshänvisningar För Elverktyg
    • Särskilda Säkerhetshänvisningar
    • Användningsändamål
    • Funktionsbeskrivning
    • Översikt
    • Montera Teleskopskaftet
    • Uppladdning
    • Allmänna Arbetshänvisningar
    • Använda Gräsklipparsaxen
    • Betjäning
    • Koppla På/Av
    • Använda Buskklipparsaxen
    • Byta Ut Knivar
    • Underhåll Och Rengöring
    • Garanti
    • Tekniska Data
    • Avfallshantering Och Miljöskydd
    • Reservdelar
  • Dansk

    • Sikkerhedshenvisninger
    • Symboler Og Billedtegn
    • Generelle Sikkerhedshenvisninger for El-Værktøjet
    • Specielle Sikkerhedsinformationer
    • Anvendelsesformål
    • Funktionsbeskrivelse
    • Oversigt
    • Ladeprocedure
    • Montage Af Teleskopskaft
    • Betjening
    • Brug Af Græsklipper
    • Generelle Arbejdshenvisninger
    • Tænd- Og Sluk
    • Brug Af Buskklipper
    • Udskiftning Af Kniven
    • Vedligeholdelse Og Rengøring
    • Garanti
    • Tekniske Data
    • Bortskaffelse/ Miljøbeskyttelse
    • Reservedele
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise
    • Symbole Und Bildzeichen
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Spezielle Sicherheitshinweise
    • Funktionsbeschreibung
    • Verwendungszweck
    • Übersicht
    • Ladevorgang
    • Allgemeine Arbeitshinweise
    • Bedienung
    • Ein- Und Ausschalten
    • Teleskopstiel Montieren
    • Auswechseln Der Messer
    • Einsatz Als Grasschere
    • Einsatz Als Strauchschere
    • Garantie
    • Wartung Und Reinigung
    • Technische Daten
    • Entsorgung/Umweltschutz
    • Ersatzteile
    • Ce Declaration Of Conformity
    • CE-Konformitetsförklaring
    • CE-Standard-Inmukaisuustodistus
    • EF-Overensstemmelseserklæring
    • EG-Konformitätserklärung
    • Eksplosionstegning
    • Exploded Drawing
    • Explosionsritningar
    • Explosionszeichnung
    • Räjäytyskuvat
    • Grizzly Service-Center

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

  C ordless Grass & Shrub Cutter
  T ranslation of original operation manual
  B atteridriven gräs- och busksax
  Ö versättning av bruksanvisning i original
  A kku-Gras- und Strauchschere
  O riginalbetriebsanleitung
®
FGS 10 A1
  A kkukäyttöiset ruoho- ja
  p ensassakset
  A lkuperäisen käyttöohjeen käännös
  B atteridrevet kantklipper
  m ed sværd
  O versættelse af den originale driftsvejledning

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FGS 10 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for FLORABEST FGS 10 A1

  • Page 1 FGS 10 A1 ®   C ordless Grass & Shrub Cutter   A kkukäyttöiset ruoho- ja   p ensassakset   T ranslation of original operation manual   A lkuperäisen käyttöohjeen käännös   B atteridriven gräs- och busksax   B atteridrevet kantklipper  ...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
  • Page 4: Table Of Contents

    Safety Instructions Before first using the machine, please read this instruction manual carefully, for your own safety and This unit can cause serious in- for the safety of others. Keep the jury if not used correctly. Before manual in a safe place and pass it using the unit, carefully read on to any subsequent owner to en- through the instruction manual sure that the information contained and familiarise yourself with all therein is available at all times. of its controls. Symbols Contents Symbols in the manual Safety Instructions ........4 Symbols ..........4 Warning symbols with informa- General safety instructions for tion on damage and injury pre- power tools ........5 vention. Special Safety Directions ....7 Intended use ........10 Instruction symbols (the instruction Function description ......10 is explained at the place of the ex- Overview..........10 clamation mark) with information on Loading procedure ....... 11 preventing damage.
  • Page 5: General Safety Instructions For Power Tools

    General safety instructions for Dear customer, before using for power tools the first time, load the battery for 8 hours. WARNING! Read all safety direc- Machines do not belong with do- tions and instructions. Omis- mestic waste. sions in the compliance with safety directions and instructions can Symbols on the recharger cause electrical shock, fire and/or severe injuries. Before using for the first time, carefully read through the user Retain all safety directions and instruc- manual tions for future use. The term “Power Tools” used in the safety The recharger is for indoor use instructions refers to mains-operated only. power tools (with power cord) and to bat- tery-operated power tools (without power Protection class II cord).
  • Page 6 • Avoid body contact with earthed or tions will reduce personal injuries. • Prevent unintentional starting. En- grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. sure the switch is in the off-position There is an increased risk of elec- before connecting to power source and/or battery pack, picking up or tric shock if your body is earthed or grounded. carrying the tool. Carrying power tools • Do not expose power tools to rain with your finger on the switch or ener- or wet conditions. Water entering gising power tools that have the switch a power tool will increase the risk of on invites accidents. electric shock. • Remove any adjusting key or wrench • Do not abuse the cord. Never use before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotat- the cord for carrying, pulling or un- plugging the power tool. keep cord ing part of the power tool may result in away from heat, oil, sharp edges or personal injury. • Do not overreach. keep proper foot- moving parts. Damaged or entan- gled cords increase the risk of electric ing and balance at all times. This shock. enables better control of the power tool •...
  • Page 7: Special Safety Directions

    er source and/or the battery pack b) In the power tools, use only the batteries designed for the purpose. from the power tool before making any adjust -ments, changing acces- The use of other batteries may result sories, or storing power tools. Such in injuries and risk of fire. c) keep the unused battery away preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool ac- from paper clips, coins, keys, nails, cidentaIly. screws and other small metal ob- • Store idle power tools out of the jects, which could cause bridging of the contacts. A short circuit be- reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tween the battery contacts may cause tool or these instructions to oper- burns or fire. d) If used incorrectly, liquid may leak ate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained from the battery. Avoid contact users. with this. In the event of accidental contact, rinse off with water. If the • Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving liquid gets into eyes, seek medical parts, breakage of parts and any assistance. Leaking battery fluid may other condition that may affect the cause skin irritations or burns.
  • Page 8 pull on the protective cover during - before removing jams - before control- maintenance- or transport and storage of the hedge trimmer. Careful handling of the tool cleaning tasks reduces the risk of injury from the - if you have come into contact with a foreign object blade. c) Hold the power tool only on the - whenever the machine starts to insulated handle surfaces, as the vibrate uncontrollably cutting blade may come into con- i) Take care that you do not injure your tact with concealed power cables. hands and feet with the cutting ele- Contact between the cutting blade ments. and a live cable may render metallic j) Always ensure that the ventilation holes (if existing) are free of dirt components live and result in an elec- tric shock. k) Only use spare parts recommended by the manufacturer. l) Store the tool out of the reach of chil- 2) SPECIAL SAFETy DIRECTIONS FOR GRASS CUTTERS dren.
  • Page 9 handle. sensory or mental faculties or who lack the necessary experience and/or knowl- f) Do not use the tool in the vicinity of flammable liquids or gasses. Fire- and edge - other than they are supervised explosion risk exist in the event of a by a person responsible for safety or are being instructed to operate the appliance short circuit. g) The blades have to be checked for by such a person. wear in regular intervals and re-sharp- • Children must be supervised in order ened. Blunt blades will overload the to ensure that they do not play with the machine. Resulting damages are not equipment. covered by warranty. • To charge the battery, use only the h) Do not attempt to repair the tool charger supplied. Risk of fire and ex- plosion. This ensures that the safety yourself, unless you are schooled in this field. All works, which are not of the device is maintained. described in this manual, may only be • Connect the charger only to a sock- et with an earth. Ensure that the performed by our Service-Centre. mains voltage matches the specifi- 4) SPECIAL SAFETy DIRECTIONS cations on the charger rating plate. FOR BATTERy-OPERATED TOOLS Risk of electric shock.
  • Page 10: Intended Use

    Intended use Overview The unit is to be used for cutting and trim- The major functional parts ming twigs on hedges, bushes and shrubs are shown on the foldout and for trimming grass at the edges and page. on smaller surfaces in domestic applica- tion only. 1 Unit handle The unit is only to be used by adults. 2 On/off switch, unit People under 16 should only use this unit 3 Off-lock switch, unit under adult supervision. 4 Charge display (LED) Any other use not specifically mentioned 5 Wheels on a shaft, clip faste- in this manual can lead to damage to the ning unit and may present a serious hazard to 6 Safety release knob for swivel- the user. ling shear blade The operator or user is responsible for 7 Battery accidents or damage to other persons or 8 Recharging socket their property. 9 Opening for telescopic shaft The manufacturer will not be held respon- sible for damage or injuries caused by use 10 Blade guard for grass-trimming...
  • Page 11: Loading Procedure

    Loading procedure • Regular use of the battery will max- imise its life span. As soon as the Do not subject the battery block blades start to slow down, you should to extreme conditions such as exchange the battery for a full one or heat and shock. Warning: injury completely recharge the weak bat- hazard due to escaping electro- tery. Avoid completely emptying lyte solution! If you come into the battery. Defects resulting from contact with the battery acid, improper use are not covered by immediately rinse in water or guarantee. neutraliser and consult a doctor, • If the battery seems to empty more if the electrolyte has come into quickly despite a full charge, it is worn contact with the eyes etc. and needs to be replaced. Only use original replacement batteries avail- Only charge using the original bat- able from the Service Centre. tery charger enclosed. Ensure that • In any case, keep to the applicable the device is not charged for more security instructions and regulations than 8 hours without interruptions at as well as the environment protection instructions. a time. The battery and the device could be damaged, and a longer charging time also wastes energy. If 1. Connect the charger cable plug the device batteries are overloaded, (22) with the charger socket on...
  • Page 12: Assembling The Telescopic Shaft

    Assembling the 2. To switch on, move the off-lock telescopic shaft switch (3) forwards. While keep- ing the off-lock switch forward, For packaging reasons, the tel- switch the unit on at the on off escopic handle is delivered in two switch (2) and let go of the off- sections. When connected together, lock switch. The unit will run at the two sections lock into each its highest speed. 3. In order to switch off, let go of other and cannot subsequently be detached. the on/off switch (2). 1. Insert the two sections of the When using the telescopic shaft (20), the telescopic shaft (20, see small unit can only be switched on and off at image) into each other. Ensure the shaft handle. that the cable is not caught. 2. Insert the end of the telescopic After switching the unit off, the shaft (20) into the opening (9) blades take a short time to stop provided on the rear on the moving. Let the blades come to a complete standstill. Do not unit handle (1) until it clicks into place. The pole can be attached touch the moving blades and in 8 positions (each at a 45° an- do not try to stop them moving.
  • Page 13: Use As A Grass Trimmer

    Use as a grass trimmer 1. Press the two quick-release catches (25) on the battery (7) Assembling/Removing the Wheels: and pull the battery out of the unit. • To mount the wheels (5), as- 2. Push the safety switch (26) on semble the lateral axle (23) into the underside of the unit to „UN- the both guidance elements (24) LOCK“ and lift the blade cover at the underside of the tool and (27) off. 3. Remove the whole blade unit push it down. You will hear the axle click into place in the cor- (11/12). responding notches on the left 4. Position the blade onto the unit. and right-hand side of the tool. Make sure the fixed blade plate • To remove the (28) points outwards. The re- wheels (5) , cesses on the blade fit onto the push the wheels pins in the equipment casing. apart using your index finger and thumb (clothes Note: If the blade drive (29) has peg grip) and remove the turned around, turn it by hand wheels.
  • Page 14: Replacement Parts

    replace. If further spare parts should be neces- • Clean the blades carefully after each sary, please find the part number on the use. Wipe it off with an oily rag or exploded drawing. spray metal-protection spray on them. Guarantee When cleaning the grass shear blade, please obser- • This appliance has a 36-month guar- ve the ball component. antee; a shorter 12-month guarantee applies if the appliance is to be used for commercial purposes or for re- • Slight notches on the blades can be placement appliances according to evened out. For this, sand down the statutory regulations. blades with an oil stone. Only sharp • Justified guarantee claims should be blades can cut properly. reported to our Service Centre (see • Blunt, bent or damaged blades must page 73 for telephone & fax no.s, and be changed. Warning! Only use origi- email address). Our Service Team will nal parts. tell you more about our complaints • Always keep the unit clean. Never use handling procedure. cleaning agents or solvents, which • Damage due to natural wear and tear, can cause irreparable damage to the overload or incorrect use is excluded unit. Chemicals can attack the plastic...
  • Page 15: Technical Data

    have been packaged sufficiently and The stated vibration emission value was which have been dispatched with cor- measured in accordance with a standard rect stamping. testing procedure and may be used to • Note: In case of complaint or service, compare one power tool to another. please deliver your device cleaned, The stated vibration emission value may and with an indication of the defect, to also be used for a preliminary exposure our service address. assessment. Devices sent in freight collect - by bulk freight, express or with other Warning: The vibration emission special freight - are not accepted. value may differ during actual use • Defective units returned to us will be of the power tool from the stated disposed of for free. value depending on the manner in which the power tool is used. Technical data Safety precautions aimed at protecting Unit the user should be based on estimated Motor voltage ........9.6 V exposure under actual usage conditions Protection class ........III (all parts of the operating cycle are to be Protection category......IPX0 considered, including, for example, times Grass-trimming blades during which the power tool is turned off Width of blades ......
  • Page 16: Disposal And The Environment

    Disposal and the environment Remove the battery from the device and take the device, battery, accessories and packaging for environmentally friendly recycling. Machines do not belong with domes- tic waste. Do not dispose of batteries in household waste, fire (risk of explosion) or water. Dam- aged batteries may damage the environment and your health if toxic fumes or liq- uids leak out. • Return the unit to a recycling centre. The plastics and metals in the unit can be sorted and appropriately recycled. Ask our Service Centre for details. • Dispose of batteries in discharged condition. We recommend covering the pole with adhesive tape to prevent a short circuit. Do not open up the bat- tery. • Dispose of batteries in accordance with the local regulations. Take batter- ies to an old battery collection point where they will be recycled in an environmentally friendly manner. For information about this, ask your local waste management company or our service centre. • Defective units returned to us will be disposed of for free. • Place cut branches in compost and not in the dustbin.
  • Page 17: Turvaohjeet

    Turvaohjeet Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttöönot- toa. Talleta ohje hyvin ja anna se Laitteen asiantuntematon käyttö aina seuraavaksi tulevalle käyttä- voi aiheuttaa vakavia vahinkoja. jälle, jotta tiedot ovat aina käytettä- Ennen kuin alat työskennellä vissä. laitteen kanssa, lue käyttöohje ja turvaohjeet huolellisesti läpi ja tutustu ensin hyvin kaikkiin Sisältö laitteen osiin. Kuvasymbolit Turvaohjeet ......... 17 Kuvasymbolit ........17 Yleiset turvallisuusviitteet ....18 Ohjeessa olevat symbolit Erityiset turvallisuusohjeet ....20 käyttötarkoitus ........23 Vaaraan viittaavat merkit henki- Toimintakuvaus ........23 lö- ja ainevahinkojen välttämi- yleiskuva ..........23 seksi. Lataus ..........24 Teleskooppivarren asennus ....
  • Page 18: Yleiset Turvallisuusviitteet

    Yleiset turvallisuusviitteet Hyvä asiakas, lataa akku ennen käyttöä 8 tuntia. VAROITUS! Lue kaikki turval- Sähkölaitteet eivät kuulu talousjät- lisuusohjeet ja neuvot.Turvalli- teisiin. suusohjeiden noudattamattomuus voi johtaa sähköiskun saamiseen, aiheuttaa tulipalon ja/tai vaarallisia Laturissa olevat symbolit vammoja. Lue käyttöohje huolellisesti läpi. Pidä turvallisuusohjeet ja neuvot hyvin tallessa tulevaisuuden varalle. Laturi on tarkoitettu käytettäväksi vain sisätiloissa. Turvallisuusohjeissa käytetty termi „ Säh- kötyökalu“ tarkoittaa sähköisesti toimivia Suojaluokka II työkaluja (verkkokaapelilla) ja akulla toimi- via työkaluja (ilman verkkokaapelia). Sähkölaitteet eivät kuulu talousjät- 1) TyöPAIkAN TURVALLISUUS teisiin.
  • Page 19 iskuvaaraa. taisten suojavarusteiden pito, kuten turvakengät, suojakypärä ja kuulosuo- b) Vältä kosketusta maadoitettuihin pintoihin, kuten putkiin, lämmityk- ja vähentävät loukkaantumisvaaraa. siin, hellaan tai jääkappiin. Sähköis- c) Vältä tahatonta käynnistystä. Var- mista, että sähkölaite on kytketty kuvaara on olemassa, kun kehosi on maadoitettu. päältä pois ennen virtaan liittämistä c) Älä pidä sähkölaitetta sateessa tai tai kun nostat tai kannat laitetta. märässä paikassa. Veden pääsy lait- Jos pidät sähkölaitetta kantaessasi teeseen kohottaa sähköiskuvaaraa. sormea kytkimessä tai liität laitteen d) Älä käytä kaapelia mihinkään muu- sähköihin, vaikka sitä ei ole kytketty hun tarkoitukseen, älä kanna säh- pois päältä, voi se johtaa loukaantumi- seen. kölaitetta kaapelista kiinni pitäen tai ripusta laitetta kaapelista, älä d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruu- myöskään vedä kaapelia irti pisto- vivääntimet ennen sähkölaitteen kytkentää. rasiasta kaapelista vetämällä vaan pidä silloin kiinni pistokkeesta. e) Pidä huoli siitä, että seisot tuke- Varo, ettei kaapeli joudu kuumuu- vasti ja vältät epätavallista asentoa teen, siihen ei pääse öljyä eikä...
  • Page 20: Erityiset Turvallisuusohjeet

    käynnistyksen. palovammoja tai jopa tulipalon. d) Väärä käyttö voi aiheuttaa sen, että d) Pidä käyttämätön sähkölaite aina pois lasten ulottuvilta. Älä anna akusta vuotaa nestettä. Älä kos- laitetta käyttöön henkilölle, joka ke nesteeseen. Jos olet koskenut siihen, huuhtele kädet puhtaalla ei tunne laitteen käyttöä tai ei ole lukenut ohjeita. Sähkölaitteet ovat vedellä. Jos nestettä joutuu silmiin, vaarallisia käytöstä kokemattomille huuhtele silmät ja hae lääkärin apua henkilöille. heti. Vuotava akkuneste voi aiheuttaa e) Hoida sähkölaitetta huolella. Tarkis- ärsytystä tai palovamman iholle. ta, että kaikki liikkuvat osat toimivat kunnolla, osissa ei ole vikaa eikä 6) HUOLTO: sähkölaitteen toiminto ole häiriin- tynyt. Korjauta vialliset osat laitteen a) Anna pätevyyden omaavan ammat- käyttöä ennen. Monen tapaturman timiehen korjata sähkötyökalusi, ja käytä ainoastaan alkuperäisiä syynä on huonosti suoritettu huolto. f) Tarkista, että terä on terävä ja puh- varaosia. Siten on taattu, että sähkö- das. Huolella hoidettu sähkölaite ei työkalusi turvallisuus on pysyvä. juutu kiinni ja sitä on helpompi ohjata. Erityiset turvallisuusohjeet g) käytä sähkölaitetta, tarvikkeita, säätötyökaluja ym. ohjeiden mukai- sesti. Ota huomioon työolosuhteet...
  • Page 21 sähköjohtoihin voivat saattaa laitteen i) Varo, ettet loukkaa käsiäsi tai jalkojasi leikkuuosiin metalliset osat myös jännitteen alai- siksi ja aiheuttaa sähköiskun. j) Varmista aina, että tuuletusaukot ovat aina vapaat ja puhtaat (jos likaa on) k) Käytä vain valmistajan ehdottamia va- 2) RUOHOSAkSILLE TARkOITETUT ERITyISET TURVALLISUUSOHJEET raosia l) Pidä laite aina pois lapsien ulottuvilta a) Laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten 3) LISÄÄ TURVALLISUUSOHJEITA henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden ruumiilliset, ais- timukselliset tai henkiset kyvyt tai Omaksi turvaksesi: kokemuksien ja/tai tietojen puute Pidä sopivia työvaatteita, kuten rajoittavat laitteella työskentelyä, tukevia kenkiä, joissa on liukumis- paitsi, jos heitä opastaa turvallisuu- ta estävät pohjat, pitkiä, kestäviä desta vastuullinen henkilö tai jos housuja, suojakäsineitä ja suojala- he ovat saaneet tältä koneen käyt- sejal. Älä pidä päällä pitkiä vaattei- töä koskevan ohjauksen. ta ja poista korut, koska ne voivat b) Lapsia täytyy valvoa , jotta he eivät joutua kiinni pyöriviin osiin. Älä käytä laitetta leikkeihin.
  • Page 22 terottaa tarpeen vaatiessa. Tylsät terät käytöstä, paitsi jos heitä valvoo heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva hen- ylikuormittavat konetta. Takuu ei vas- taa ylikuormituksesta aiheutuneista kilö tai jos he saavat opastusta laitteen vahingoista. käytössä. • Pidä laite pois lasten ja kotieläinten h) Älä yritä korjata laitetta itse, paitsi, jos sinulla on siihen pätevä koulutus. ulottuvilta. Lasten ei saa antaa leikkiä Kaikki työt, joita ei ole mainittu tässä laitteella. käyttöohjeessa, saa suorittaa vain • käytä akun lataukseen ainostaan toimituksen mukana tullutta laturia. asiakaspalvelumme huoltokeskus. Palo- ja räjähdysvaara. 4) AkkULAITTEILLE TARkOITETUT • Tarkista latauslaite, kaapeli ja pis- toke ennen jokaista käyttöä, anna ERITyISET TURVALLISUUSOH- JEET ammattimiehen korjata se ja käytä ainoastaan alkuperäisiä varaosia. Älä käytä viallista laturia äläkä yritä a) Varmista, että laite on kytketty pääl- tä pois, kun laitat akkua paikallaan. aukaista sitä itse. Siten varmistat Akun asennus johonkin kytkettyyn sähköisen työkalusi turvallisuuden. • kytke laturi vain oikein maadoi- sähkölaitteeseen voi aiheuttaa tapa- turmia.
  • Page 23: Käyttötarkoitus

    Käyttötarkoitus Yleiskuva Laite on tarkoitettu vain ohuiden pensa- Tärkeimmät toimintaosien saitojen, pensaiden ja koristepensaiden kuvat on esitetty kääntösi- versojen leikkausta ja trimmausta varten vulla. sekä ruohonleikkauksessa reunojen ja kotitaloudessa pienten alojen ruohonleik- 1 Laitteen kahva kausta varten. 2 Virran katkaisija, laite Laitetta saavat käyttää vain aikuiset. Yli 3 Käynnistyksen esto, laite 16-vuotiaat nuoret saavat käyttää laitetta 4 Latauksen näyttö vain valvonnan alla. 5 Pyörät akseleineen, clip-kiinni- Jokainen muu käyttö, jota tässä käyttö- ohjeessa ei nimenomaan hyväksytä, voi 6 Pyörivän leikkausterän lukitus- johtaa laitteen vioittumiseen ja aiheuttaa nappi käyttäjälle vakavan vaaratilanteen. Lait- 7 Akku teen käyttö on sateella ja märässä ympä- 8 Latauspistoke ristössä kielletty. 9 Teleskooppivarren aukko Valmistaja ei korvaa vahinkoja, jotka ai- heutuvat määräysten vastaisesta tai vää- 10 Ruoholeikkurin teräsuojus rästä käytöstä.
  • Page 24: Lataus

    Lataus Takuu ei vastaa vioista, jotka johtu- vat asiantuntemattomasta käytöstä. Älä jätä akkulohkoa kuumuuteen • Latauksesta huolimatta huomattavasti ja varo, ettei se kolhiinnu. Vuo- lyhyempi käyttöaika osoittaa, että akku on käytetty loppuun ja se täytyy vaih- tava elektrolyyttineste aiheuttaa tapaturmavaaran! Jos olet joutu- taa uuteen. Käytä vain alkuperäisakku- nut kosketuksiin liuoksen kanssa, ja, joita saat laitteen myyjältä. poista se heti vedellä ja neutraloi- • Ota joka tapauksessa huomioon voi- valla aineella. Mene lääkäriin heti, massa olevat turvamääräykset sekä jos liuosta on joutunut silmiin jne. ympäristöä koskevat määräykset ja viitteet. Suorita lataus vain toimituksen mu- kana olevalla alkuperäisella laturilla. 1. Yhdistä latausjohdon pistorasia Ota huomioon, että laitetta ei ladata (22) laitteen pistokkeeseen (8). yhtämittaisesti yli 8 tuntia. Akku ja 2. Kytke laturi (21) pistorasiaan. laite voivat vioittua ja kauemmin 3. Punainen valodiodi valaisee niin kestävä lataus kuluttaa turhaan pitkään, kun laite on yhdistettynä enrgiaa. Ylilataus aiheuttaa takuun sähköverkkoon (4). Suositeltava menetyksen. akun lataukseen käytettävä aika 5-8 tuntia.
  • Page 25: Käyttö

    Yleiset työohjeet eri asennossa (aina 45 ° muutta- malla). Valitse sopiva asento. 3. Säädä varren korkeus itsellesi Varo leikatessasi, ettei veitsiin joudu sopivaksi korkeudensäätöruuvil- rautalankaa, metalliosia, kiviä yms. la (18). Se voi vahingoittaa leikkuulaitteistoa. 4. Voit nyt teleskooppivarren (20) Pysäytä laite heti, jos esine on lukin- kahvasta (17) kytkeä laitteen nut terät. päälle ja päältä pois, kun olet ensin poistanut käynnistyksen • Tarkista laitteen kunto ennen jokaista (15) sulkemissalvan (16). käyttöä, erityisesti irtiolevat, kuluneet 5. Poistat varren, kun painat var- tai vioittuneet osat. Tarkista terässä mistusnappia (19) ja vedät var- olevien ruuvien kireys. ren pois laitteesta. • Hyvän leikkuutuloksen saavuttamiseksi ja laitteen ja akun suojaksi on aiheellista Käyttö käyttää ainoastaan teräviä teriä. • Älä ylikuormita laitetta niin, että se py- Ota huomioon melusuoja ja muut sähtyy käytön aikana. paikalliset määräykset. • Ota huomioon laitetta koskevat huolto- ja puhdistusohjeet.
  • Page 26: Käyttö Pensasleikkurina

    • Ruoho on helppo leikata, kun se on kui- Ennen huoltotöiden aloittamista on vaa eikä liian korkeaa. akku ( 7) poistettava laitteesta. Käyttö pensasleikkurina Käytä aina käsineitä teriä 11/12) käsitellessäsi. • Liikuta laitetta tasaisesti eteenpäin. • Kaksisivuisella terällä on mahdollista Suorita säännöllisesti seuraavat huolto- ja leikata molempiin suuntiin tai heiluriliik- puhdistustyöt. Näin varmistat laitteen pitkä- keellä puolelta toiselle. aikaisen ja luotettavan käytön: Terien vaihto • Tarkista kannet ja turvalaitteisto, etteivät ne ole vioittuneet ja että ne ovat oikein Poista akku (7) laitteesta ennen kuin paikoillaan. Vaihda osat tarvittaessa. vaihdat terät (11/12). • Puhdista terät jokaisen käytön jälkeen huolellisesti. Käytä puhdistukseen 1. Paina akussa olevia pikavaihto- öljyllä kostutettua riepua tai sumuta se lukkoja (25) ja vedä akku (7) ulos. metallin hoitoon tarkoitetulla suihkeella. 2. Aseta laitteen alapuolella oleva varmistuskatkaisin (26) asentoon H uomioi kuula, kun vaih- ”UNLOCK” ja nosta terän kansi dat ruoholeikkurin terän.
  • Page 27: Takuu

    Takuu laitteita. • Hoidamme rikkinäisen, meille lähetetyn • Annamma tälle laitteelle 36 kuukau- laitteen hävittämisen maksutta. den takuun. Ammattikäyttöön ja vaih- Tekniset tiedot tolaitteiden takuuaika on lyhyempi ja se on lakisääteisesti 12 kuukautta. • Oikeutetussa takuutapauksessa pyy- Laite dämme ottamaan yhteyden asiakas- Moottorijännite ......9,6 V palveluumme (puh. -nro., faksi -nro., Suojaluokka .......... III E-mail -osoite sivulla 73). Sieltä saat Suojaustyyppi ........IPX0 lisätietoa takuuta koskevista asioista. Ruoholeikkuri terä • Takuu ei vastaa vahingoista, jotka Terän leveys ......100 mm johtuvat luonnollisesta kulumisesta, Pensasleikkuri terä ylikuormituksesta tai asiaankuulumat- Terän pituus ......200 mm tomasta käytöstä. Yksittäiset osat ku- Hammasväli ......n. 8 mm luvat normaalilla tavalla, ja se ei kuulu Paino (ilman laturia) ......1,32 kg takuupiiriin. Erityisesti siihen kuuluu: Äänen painetaso Terät, akku ja vaihteistopyörä.
  • Page 28: Jätehuolto/Ympäristönsuojelu

    Varoitus: • Koneet eivät kuulu talousjätteisiin. Vie Värähtelyn päästöarvo voi sähkö- laite vastaavaan keräyspisteeseen. käyttöisen työkalun todellisen käy- Uudelleen käytettävät muovi- ja metal- tön aikana olla annetusta arvosta liosat voidaan erottaa ja uusiokäyttää. eroavainen, riippuen sähkötyöka- Kysy neuvoa jällleenmyyjältä. lun käytöstä ja käyttötavasta. • Jätehuolla akku vain, kun se on tyhjä. Suosittelemme teippaamaan navat oi- Tarpeen on määrätä käyttäjän turvalli- kosulun estämiseksi. Älä avaa akkua. suuteen johtavat suojatoimenpiteet, jotka • Jätehuolla akku paikallisten määrä- kohdistuvat todellisten käyttöedellytyksien ysten mukaisesti. Vie käytetyt akut aikana arvioitavaan pysähdykseen (tällöin keräyspisteeseen, josta se viedään on huomioitava kaikki käyttöjakson osiot, ympäristöystävälliseen kierrätykseen. esimerkiksi ajat, jolloin sähkötyökalu on Lisätietoa saa paikallisesta jätehuolto- pysähtynyt, ja sellaiset, jolloin se on tosin liikkeesä tai asiakaspalvelustamme. käynnissä, mutta kuormituksetta). • Hoidamme rikkinäisen, meille lähete- tyn laitteen hävittämisen maksutta. Melu- ja tärinäarvot on määritelty standar- • Leikatut oksat kuuluvat kompostoita- viksi, älä heitä niitä tavallisiin jätteisiin. dinmukaisuustodistuksessa olevia norme- ja ja määräyksiä vastaaviksi. Varaosat Teknisiä ja ulkonäköä koskevia muutoksia voidaan tehdä laitetta edelleen kehitel-...
  • Page 29: Säkerhetshänvisningar

    Säkerhetshänvisningar Läs igenom bruksanvisningen noga innan första idrifttagningen. Förvara bruksanvisningen väl och Detta avsnitt behandlar grundläggande lämna vidare anvisningen till en säkerhetsföreskrifter för att arbeta med varje efterföljande användare, så gräs- och buskklipparen att informationerna alltid står till Bildsymboler förfogande. Symboler i bruksanvisningen Innehåll Risksymboler med uppgift om Säkerhetshänvisningar ...... 29 åtgärder för att förhindra per- Bildsymboler ........29 sonskador eller materiella ska- Allmänna säkerhetshänvisningar för dor. elverktyg ........... 30 Särskilda säkerhetshänvisningar ..32 Påbudssymbol (istället för utrops- Användningsändamål ......35 tecknet förklaras påbudet) med Funktionsbeskrivning ......35 uppgift om hur skador förhindras. översikt ..........35 Uppladdning ........36 Anvisningssymbol med informatio- Montera teleskopskaftet ....
  • Page 30: Allmänna Säkerhetshänvisningar För Elverktyg

    Allmänna säkerhetshänvis- Bäste kund, innan första använd- ningar för elverktyg ningen laddas batteriet i 8 timmar. Elektriska apparater hör inte hem- VARNING! Läs igenom alla sä- ma bland hushållsavfallet. kerhetshänvisningar och anvis- ningar. Försummelse att efterleva säkerhetshänvisningarna och an- Symboler på uppladdningsaggregatet visningarna kan medföra elektriska stötar, brand och/eller svåra skador. Läs igenom bruksanvisningen nog- grant för idrifttagning. Spara alla säkerhetshänvisningar och anvisningar. Uppladdningsaggregatet får enbart användas i rum. Det begrepp ”elverktyg” som används i säkerhetshänvisningarna avser nätdrivna Skyddsklass II elverktyg (med nätkabel) och batteridrivna elverktyg (utan nätkabel). Elektriska apparater hör inte hem- ma bland hushållsavfallet.
  • Page 31 b) Undvik kroppskontakt med jordade eller bär det. Om Du håller fingret på brytaren när ytor, t.ex. rör, element, spisar och kylskåp. Ökad risk för elektriska stötar Du bär elverktyget, eller om Du anslu- om Din kropp är jordad. ter elverktyget till strömförsörjningen när det är inkopplat, kan olyckor in- c) Skydda elverktyget från regn och väta. Om vatten tränger in i ett elverk- träffa. tyg ökar risken för elektriska stötar. d) Avlägsna inställningsverktygen el- d) Använd inte kabeln till att bära el- ler skruvmejslarna innan Du sätter igång elverktyget. Ett verktyg eller en verktyget i, att hänga upp det i eller för att dra ur kontakten ur uttaget. mejsel som befinner sig i en maskindel Håll kabeln borta från värme, olja, som roterar kan förorsaka skador. e) Undvik alla onormala arbetsställ- vassa kanter eller rörliga maskinde- lar. Skadade eller tilltrasslade kablar ningar. Se till att Du står stadigt, och ökar risken för elektriska stötar. se till att Du håller balansen ordent- ligt. Det blir då lättare att kontrollera e) När Du arbetar med elverktyget utomhus: använd endast förläng- elverktyget om något oväntat skulle ningskablar som är avsedda för inträffa. utomhusbruk. Gör Du det, minskar f) Använd lämpliga kläder. Använd risken för elektriska stötar.
  • Page 32: Särskilda Säkerhetshänvisningar

    används utom räckhåll för barn. kan förorsaka en överbryggning av kontakterna. En kortslutning mellan Personer som inte är förtrogna med elverktyget eller som inte har läst ackumulatorkontakterna kan leda till dessa anvisningar får inte använda brännskador eller brand. d) Vid felaktigt handhavande kan det. Elverktyg är farliga i händerna på oerfarna personer. vätska tränga ut ur ackumulatorn. e) Vårda elverktyget noggrant. kon- Undvik kontakt med sådan vätska. trollera att de rörliga delarna fung- Vid tillfällig kontakt: skölj bort med vatten. Om vätskan kommer i ögo- erar felfritt och inte fastnar, att inga delar har gått av eller är så skadade nen, skall dessutom läkare kontak- att elverktygets funktion påverkas. tas. Ackumulatorvätska som läcker ut kan förorsaka hudirritation eller bränn- Låt reparera skadade delar innan Du använder elverktyget. Många olyckor skada. har sin orsak i dåligt skötta elverktyg. 6) SERVICE: f) Håll skärverktygen vassa och rena. Noggrant skötta skärverktyg med vassa skärkanter fastnar mindre och är • Låt endast kvalificerad expertpersonal reparera elverktyget, med användning lättare att använda. g) Använd elverktyget, tillbehören, endast av originalreservdelar. Detta sä- insatsverktygen o.s.v. enligt dessa kerställer att säkerheten för elverktyget...
  • Page 33 i kontakt med dolda elledningar. - om produkten har vidrört ett främ- mande föremål Om kniven vidrör en strömförande ledning kan apparatdelar av metall bli - om produkten börjar vibrera på ett strömförande och orsaka elektriska ovanligt sätt i) Se till att Du inte skadar händer och stötar. fötter med knivelementen. 2) SÄRSkILDA SÄkERHETSHÄNVIS- j) Kontrollera alltid att ventilationsöpp- NINGAR FöR GRÄSkLIPPNING ningarna är fria från smuts (om sådana finns) a) Denna produkt är inte avsedd för k) Använd endast reservdelar som re- användning genom personer (inkl. kommenderas av tillverkaren. l) Förvara produkten utom räckhåll för barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga eller med bris- barn. tande erfarenhet och/eller kunskap, 3) yTTERLIGARE SÄkERHETSHÄN- såvida inte dessa personer hålls under uppsikt av en person som är VISNINGAR ansvarig för deras säkerhet, eller av denne har fått instruktioner om hur För Din personliga säkerhet: produkten skall användas.
  • Page 34 brännbara vätskor eller gaser. Vid • Denna produkt är inte avsedd att an- vändas av personer (inkl. barn) med kortslutning finns risk för brand och explosion. begränsad fysisk, sensorisk eller men- g) Kontrollera knivarna regelbundet tal förmåga, eller med bristande erfa- renhet och/eller kunskap; såvida inte m.a.p. slitage och låt slipa om dem. Slöa knivar överbelastar maskinen. de står under uppsikt av en person Skador som är ett resultat av detta som är ansvarig för deras säkerhet omfattas inte av garantin. eller av denna person får anvisningar h) Försök inte själv reparera produkten, om hur produkten skall användas. såvida Du inte har utbildning för detta. • Håll produkten borta från barn och Allt arbete som inte anges i denna husdjur. Barn får inte tillåtas leka med produkten. anvisning får utföras endast av vårt servicecenter. • För att ladda ackumulatorn: använd endast den medlevererade ladda- ren. Risk för brand och explosion. 4) SÄRSkILDA SÄkERHETSHÄN- VISNINGAR FöR BATTERIDRIVNA • Före varje användning: kontrollera PRODUkTER laddare, kablar och kontakter, och låt reparera dem endast genom a) kontrollera att produkten är av- kvalificerad specialistpersonal, och...
  • Page 35: Användningsändamål

    brännbart underlag (t.ex. papper, fram och tillbaka, resultatet är en saxlik- textil). Risk för brand p.g.a. den vär- nande rörelse. För bekvämt och snabbt me som uppstår vid laddning. arbetet är gräsklipparen utrustad med ett • Om anslutningskabeln till denna pro- teleskopskaft och rullar. dukt skadas, måste den bytas ut av Läs följande beskrivning för att se dessa tillverkaren eller dennes kundtjänst, komponenters funktionssätt. eller av en person med liknande kvali- fikationer, i syfte att undvika fara. Illustrationerna med de viktigaste funktionsdelarna Användningsändamål hittar du på den utvikbara sidan. Maskinen ska endast användas till klipp- Översikt ning och trimning av tunna årsskott på häckar, buskar och prydnadsväxter och för gräsklippning vid kanter och på mindre 1 handtag ytor runt huset. 2 på/av- omkopplare, apparat Apparaten får bara användas av vuxna. 3 påkopplingsspärr, apparat Ungdomar över 16 år får bara använda 4 uppladdningsindikator apparaten under uppsikt. 5 Hjul med axel, infästning med Varje annan användning, som inte uttryck- klämma ligen har tillåtets i denna handledning, kan 6 Arreteringsknapp för svängbar...
  • Page 36: Uppladdning

    Uppladdning ladda upp det använda batteriet full- ständigt. Undvik att ladda ur batte- Utsätt inte batteriet för extrema riet helt. Störningar, som resulterar förhållanden som värme eller av oriktig hantering, täcks inte av garantin. stötar. Olycksrisk genom läck- ande elektrolytlösning! • En tydligt kortare driftstid trots uppladd- Skölj med vatten eller neutrali- ning indikerar att batteriet har förbru- serare vid kontakt med syra, och kats och ska bytas ut. Använd bara gå till en doktor om beröring original uppladdningsbara batterier, med ögon osv. har hänt. som kan köpas hos våra servicecentra. • Beakta i vilket fall resp. gällande sä- Ladda maskinen endast med bi- kerhetshänvisningar och föreskrifter packade originalladdningsstation. och hänvisningar ang. miljö. Kontrollera att inte maskinen laddar längre än 8 timmar i följd. Batteriet 1. Anslut laddningskabelns stick- och maskinen kan ta skada, och kontakt (22) till apparatens ladd- dessutom förbrukas energi i onödan. ningsuttag (8). Vid överladdning bortfaller garantin. 2. Anslut laddningsapparaten (21) till ett uttag. Batteriets och maskinens utsida 3. Ljusdioden (4) lyser rött så länge som apparaten är förbun- måste vara ren och torr innan ladd- ningsaggregatet anslutes. Koppla...
  • Page 37: Betjäning

    Allmänna arbetshänvisningar på handtagets (1) baksida. Handtaget kan sättas i 8 posi- tioner (vardera 45° förskjuten). Se till att inga föremål som tråd, Välj den inställning som passar metalldelar, stenar osv. berör kni- dig bäst. ven vid klippning. Detta kan leda till 3. Ställ in teleskopskaftets (20) skador på skäranordningen. Stäng höjd med hjälp av inställnings- omedelbart av maskinen om kni- skruven (18), så att det passar varna blockeras av fasta föremål. din kroppslängd. 4. Maskinen kan nu kopplas på • Kontrollera gräs- och buskklipparen och av (15/16) på teleskopskaf- före varje användning på uppenbara tets (20) handtag (17). fel som lösa, nedslitna eller skadade 5. Tryck på utlösningsknappen komponenter. Kontrollera att skruvarna (19), och dra teleskopskaftet på knivbalkarna sitter fast ordentligt. (20) ur maskinen för att mon- • Använd endast vassa knivar för att få tera av skaftet. ett bra skärresultat och för att skona batteri och maskin. Betjäning • Belasta int maskinen under arbetet så starkt att den stannar.
  • Page 38: Använda Buskklipparsaxen

    Underhåll och rengöring • Skjut apparaten över marken med hju- len ( 5). På så sätt får du en jämn skärhöjd. Teleskoparmen ( 20) Arbeten som inte beskrivs i den- underlättar arbetet. na anvisning skall utföras av ett • Klipp helst gräset när det är torrt och av oss auktoriserat kundtjänst- inte alltför högt. ställe. Använd bara originaldelar. Använda buskklipparsaxen Ta ur batteriet ( 7) innan du in- leder underhållsarbeten. • Rör maskinen framåt i jämn takt. • De dubbelsidiga knivbalkarna möjlig- Bär handskar om du ska hantera gör skärning i båda riktningar eller kniven ( 11/12). med pendelrörelser från en sida till den andra. Utför följande underhålls- och rengörings- arbeten regelbundet. På så sätt garanteras Byta ut knivar en långvarig och tillförlitlig användning: Ta ur batteriet (7) ur maskinen • Kontrollera täckplåtar och skyddsan- innan du byter ut knivarna (11/12).
  • Page 39: Tekniska Data

    Vi ansvarar inte för skador som framkal- Varning: lats av våra maskiner, om dessa orsakats Vibrationsvärdet kan variera från av osakkunniga reparationer eller på det angivna värdet vid den faktiska grund av användning av icke-originalre- användningen av elverktyget, be- servdelar resp. genom ej ändamålsenlig roende på hur verktyget används. användning. Säkerhetsåtgärder måste definieras som Tekniska data skydd för användaren. Härvid görs en be- dömning av påverkan med hänsyn till de Apparat faktiska användningsförhållandena (därvid Motorspänning ......9,6 V skall alla delar av driftscykeln beaktas, Skyddsklass........... III t.ex. tider under vilka elverktyget är av- Skyddstyp ..........IPX0 stängt, och tider då verktyget visserligen Kniv grässax är inkopplat men körs utan belastning). Knivbredd ......... 100 mm Kniv busksax Buller- och vibrationsvärde har förmedlats Knivlängd ......... 200 mm enligt motsvarande de normer och före- Kuggavstånd ......ca. 8 mm skrifter som nämns i konformitetsförkla- Vikt (utan laddare) ......1,32 kg ringen.
  • Page 40: Avfallshantering Och Miljöskydd

    garantin. Till dessa räknas framför allt: Släng inte ackumulatorer i kniv, batteri och drivhjul. hushållssoporna, på eld (ex- • Ytterligare en förutsättning för garan- plosionsrisk) eller i vatten. tin är att du har följt instruktionerna till Skadade ackumulatorer kan rengöring och underhåll så som de skada miljön och hälsan, om anges i bruksanvisningen. giftiga ångor eller vätskor • Skador som beror på materialfel eller läcker ut. tillverkningsfel åtgärdas kostnadsfritt genom byte eller reparation. • Lämna apparaten till en återvinnings- Förutsättningen är att apparaten läm- station. Använda plast- och metall- nas tillbaka till vårt Service-Center delar kan separeras materialrent och odemonterad tillsammans med kvitto kan därmed tillföras återvinningen. och garantibevis. Fråga vårt servicecenter. • Reparationer som inte ingår i garantin • Skrota ackumulatorer i urladdat till- kan utföras mot räkning i vårt service- stånd. Vi rekommenderar att man center. täcker för polerna med en tejpremsa Vårt servicecenter utarbetar gärna en som skydd mot kortslutning. Öppna kostnadsberäkning. inte ackumulatorn. Vi kan bara bearbeta apparater som •...
  • Page 41: Sikkerhedshenvisninger

    Sikkerhedshenvisninger Læs venligst denne brugsvejled- ning opmærksomt igennem før før- ste brug af loddepistolen. Opbevar Dette apparat kan ved usagkyndig vejledningen på et sikkert sted og brug forårsage alvorlige kvæstel- giv den videre til senere brugere ser. Læs betjeningsvejledningen for at informationerne til enhver tid og sikkerhedshenvisningerne er til rådighed. grundigt og gør dig fortrolig med alle betjeningsdele inden du ar- bejder med apparatet. Indhold Symboler og billedtegn Sikkerhedshenvisninger .....41 Symboler og billedtegn .....41 Symboler i vejledningen Generelle sikkerhedshenvisninger for el-værktøjet ........42 Faretegn med angivelser til fore- Specielle sikkerhedsinformationer ..44 byggelse af person- eller mate- Anvendelsesformål ......47 riel skade. Funktionsbeskrivelse ......47 Oversigt ..........47 Påbudstegn (i stedet for udråbsteg- Ladeprocedure........48 net er påbuddet forklaret) med angi- Montage af teleskopskaft....48 velser til forebyggelse af skader. Betjening ..........49 Tænd- og sluk ........49 Henvisningstegn med informatio- Generelle arbejdshenvisninger ..49...
  • Page 42: Generelle Sikkerhedshenvisninger For El-Værktøjet

    Generelle sikkerhedshenvis- Kære kunde, akku’en oplades i 8 ninger for el-værktøjet timer inden den første brug. El-apparater hører ikke i hushold- ADVARSEL! Læs alle sikker- ningsaffaldet. hedsinformationer og anvisnin- ger. Forsømmelighed ved overhol- delse af sikkerhedsinformationer Billedtegn på opladeren og anvisninger kan forårsage elek- trisk stød, brand og/eller alvorlige Læs betjeningsvejledningen kvæstelser. grundigt igennem. Opbevar vejledningen på for at informa- Opladeren er kun egnet til in- tionerne til enhver tid er til rådighed. dendørs brug. Det i sikkerhedsinformationerne anvendte Kapslingsklasse II udtryk “el-værktøj” vedrører netdrevne el-værktøjer (med forsyningskabel) og El-apparater hører ikke i hus- akku-drevne el-værktøjer (uden forsy- holdningsaffaldet.
  • Page 43 til kontakterne, nedsætter risikoen for b) Brug personligt beskyttelsesudstyr og hav altid beskyttelsesbriller på. elektrisk stød. b) Undgå kropskontakt med jordfor- Brug af personligt beskyttelsesudstyr bundne overflader som f.eks. rør, som f.eks. skridsikre sikkerhedssko, beskyttelseshjelm eller høreværn redu- radiatorer, komfurer og køleskabe. Hvis din krop er jordforbundet, øges cerer faren for personskader. risikoen for elektrisk stød. c) Undgå utilsigtet igangsætning. For- c) El-værktøjet må ikke udsættes for vis dig om at el-værktøjet er slukket, før stikket sættes i stikkontakten og regn eller fugt. Indtrængning af vand i et el-værktøj øger risikoen for elektrisk før du løfter eller bærer den. Undgå stød. at bære el-værktøjet med fingeren på afbryderen og sørg for, at maskinen d) Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til, ved f.eks. at ikke er tændt når den sluttes til nettet, bære el-værktøjet i ledningen, hæn- fordi dette kan medføre ulykker. d) Fjern indstillingsværktøj og skrue- ge den op i ledningen eller rykke i ledningen for at trække stikket ud nøgler, inden el-værktøjet tændes. af kontakten. Beskyt ledningen mod Hvis et stykke værktøj eller en nøgle varme, olie, skarpe kanter eller ma- sidder i en roterende maskindel, kan skindele, der er i bevægelse. Beska-...
  • Page 44: Specielle Sikkerhedsinformationer

    den maskinen indstilles, der skiftes dre akku’er kan medføre kvæstelser og brandfare. tilbehørsdele eller maskinen lægges fra. Denne sikkerhedsforanstaltning c) Hold den ubenyttede akku væk fra forhindrer utilsigtet start af el-værktøjet. clips, mønter, nøgler, søm, skruer eller andre små metalgenstande, der d) Opbevar el-værktøjet uden for børns rækkevidde, når det ikke benyttes. evt. kan forårsage en kortslutning af Lad aldrig personer, der ikke er for- kontakterne. En kortslutning mellem trolige med maskinen eller ikke har akku’ens kontakter kan medføre for- gennemlæst disse instrukser, be- brændinger eller brand. nytte maskinen. El-værktøj er farligt, d) Ved forkert anvendelse kan der hvis det benyttes af ukyndige personer. løbe væske ud af batteriet. Undgå kontakt med denne. Ved tilfældig e) E-værktøjet bør vedligeholdes omhyggeligt. kontrollér om be- kontakt skal der skylles med vand. vægelige dele fungerer korrekt og Skulle du få væske i øjnene, skal du yderligere opsøge læge. Udløbet ikke sidder fast, og om delene er brækket eller beskadiget, således at akku-væske kan medføre hudirritatio- el-værktøjets funktion påvirkes. Få ner eller forbrændinger. beskadigede dele repareret, inden 6) SERVICE maskinen tages i brug. Mange ulyk- ker skyldes dårligt vedligeholdte maski- ner.
  • Page 45 af apparatet reducerer faren for at - inden du fjerner blokeringer - inden kontrol-, vedligeholdelses- el- komme til skade på knivene. c) Hold kun elektroværktøjet på de iso- ler rengøringsarbejder lerede greb, da kniven kan komme i - hvis du har berørt et fremmedle- geme berøring med skjulte strømledninger. Knivens kontakt med en strømførende - hvis maskinen begynder at vibrere ledning kan sætte metalliske apparat- usædvanligt dele under strøm og føre til et elektrisk i) Pas på, at hænder og fødder ikke kom- stød. mer til skade på skæreelementerne. j) Sørg altid for, at ventilationsåbningerne 2) SPECIELLE SIkkERHEDSINFOR- er fri for tilsmudsninger (hvis tilstede) k) Brug kun af producenten anbefalede MATIONER TIL GRæSSAkSE reservedele. a) Dette apparat er ikke beregnet til at l) Opbevar apparatet utilgængeligt for børn. bliver brugt af personer (inklusive børn) med indskrænkede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller 3) VIDEREFøRENDE SIkkERHEDSIN- manglende erfaring og/eller mang-...
  • Page 46 f) Benyt ikke apparatet i nærheden af ke eller mentale evner eller med man- glende erfaring og/eller manglende antændelige væsker eller gasser. Ved kortslutning er der fare for brand- og viden, medmindre en person, der er eksplosion. ansvarlig for deres sikkerhed, fører opsyn med dem eller giver dem in- g) Knivene skal kontrolleres regelmæs- sigt for nedslidning og i givet fald struktioner om hvordan maskinen skal efterslibes. Sløve knive overbelaster benyttes. maskinen. Deraf resulterende skader • Børn bør holdes under opsyn, for at er ikke dækket af garantien. være sikker på, at de ikke leger med h) Forsøg ikke selv at reparere apparatet, apparatet. undtagen, hvis du har en tilsvarende • Anvend kun den medfølgende opla- der til opladning af akku’en. Der er uddannelse. Alle arbejder, der ikke er opført i denne vejledning, må kun ud- brand- og eksplosionsfare. føres af vores servicecenter. • kontrollér oplader, kabel og stik inden enhver brug og lad kun disse 4) SPECIELLE SIkkERHEDSINFOR- reparere af kvalificeret faglært per- MATIONER FOR AkkU-APPARA- sonale og kun med originale reser- vedele. Benyt ikke en defekt oplader og åbn den ikke selv. Dermed sikres a) Sørg for, at apparatet er slukket,...
  • Page 47: Anvendelsesformål

    den opvarmning, der opstår ved lad- en skærekniv med flere tænder som skæ- ningen. reindretning. Denne bevæger sig frem og • Hvis dette apparats tilslutningsledning tilbage på en ligeledes tandet modplade, bliver beskadiget, skal den udskiftes resultatet er en klippende bevægelse. af producenten eller dennes kunde- For bekvemt og hurtigt arbejde er græs- service eller en lignende kvalificeret klipperen yderligere udstyret med et tele- person, for at undgå risici. skopskaft og hjul. Betjeningsdelenes funktion fremgår af de Anvendelsesformål efterfølgende beskrivelser. Oversigt Apparatet er kun beregnet til klipning og trimning af tynde skud på hække, buske og prydbuske og til klipning af græs på Du finder en afbildning af de kanter og små flader i det huslige område. vigtigste funktionsdele på Apparatet er beregnet til brug af en vok- udklapningssiden. sen. Unge over 16 år må kun benytte ap- paratet under opsyn. 1 Apparatgreb Enhver anden anvendelse end den der 2 Tænd/sluk-kontakt, apparat ikke udtrykkeligt er tilladt i denne vejled- 3 Tilkoblingsspærring, apparat ning, kan medføre skader på apparatet og 4 Ladeindikator (LED) kan udgøre en alvorlig risiko for brugeren.
  • Page 48: Ladeprocedure

    Ladeprocedure af opladning indikerer, at akku‘en er opbrugt og skal udskiftes. Anvend kun Udsæt ikke akku‘en for ekstreme originale reserveakku‘er, som du kan betingelser såsom varme og bestille via servicecenteret. • Vær i alle tilfælde opmærksom på stød. Der er kvæstelsesfare som følge af udløbende elektrolytop- de pågældende gyldige sikkerheds- løsning! Skyl ved kontakt med henvisninger samt bestemmelser om syren med vand eller neutralise- miljøbeskyttelse. ringsmiddel og opsøg læge, hvis der var berøring med øjne osv. 1. Forbind ladekabelstikket (22) med apparatets ladebøsning (8). Oplad kun med den vedlagte origi- 2. Tilslut opladeren (21) til en stik- nale oplader. Vær opmærksom på, dåse. at apparatet ikke bliver ladet op i 3. LED‘en (4) lyser rødt så længe mere end 8 timer uafbrudt. Akku og apparatet er forbundet med apparatet kan tage skade ved læn- strømnettet. Den anbefalede gere ladetid og du forbruger unødig ladetid udgør 5-8 timer. energi. Ved overopladning bortfalder 4. Træk efter opladningen først stik- garantikravet. ket ud af stikdåsen og fjern så ladekabelstikket ud af apparatet.
  • Page 49: Betjening

    (20) håndtag (17) efter løsning af • Kontroller apparatet inden enhver tilkoblingsspærringen (15). brug for øjensynlige mangler såsom 5. For demontage trykker du på sik- løse, slidte eller beskadigede dele. ringsknappen (19) og trækker te- Kontroller om skruerne i knivbjælken leskopskaftet (20) ud af apparatet. sidder fast. • Anvend kun skarpe knive, for at opnå Betjening en god skæreydelse og for at skåne apparat og akku. Vær opmærksom på støjbeskyt- • Belast ved arbejdet ikke apparatet så telse og de lokale forskrifter. meget, at det stopper. • Vær opmærksom på henvisningerne Tænd- og sluk til vedligeholdelse og rengøring af ap- paratet. 1. Fjern knivbeskyttelsen (10/13) Brug af græsklipper inden tilkobling. 2. For at tænde skubber du tilkob- lingsspærringen (3) fremad. Montage/demontage af hjul: Betjen tænd-/sluk-kontakten (2) Til montering af hjulene (5) sæt- i trykket tilstand og slip så tilkob- ter du akslen (23) i de to holdere...
  • Page 50: Brug Af Buskklipper

    Brug af buskklipper Fjern akku‘en ( 7) fra apparatet, inden du vedligeholder dette. • Bevæg apparatet ensartet fremad. • Den dobbeltsidede knivbjælke muliggør Bær handsker når du håndterer klipning i begge retninger eller gennem med knivene ( 11/12) . pendulbevægelser fra side til side. Gennemfør regelmæssigt følgende ved- Udskiftning af kniven ligeholdelses- og rengøringsarbejder. Derigennem er en lang og tilforladelig brug Fjern akku‘en (7) fra apparatet, in- garanteret: den du skifter knive (11/12). • Kontroller afskærmninger og sikker- 1. Tryk på begge hurtiglåse (25) på hedsindretninger for beskadigelser og akku‘en (7) og træk den ud af korrekt placering. Udskift i givet fald apparatet. disse. 2. Skub sikringskontakten (26) på • Rengør kniven grundigt efter enhver undersiden af apparatet i stilling brug. Indgnid den med en olievæddet „UNLOCK“ og løft knivafskærm- klud eller indsprøjt den med en metal- ningen (27) af.
  • Page 51: Garanti

    reparation eller ved brug af ikke-originale • Obs: Indsend i et reklamations- eller dele hhv. gennem ikke formålsbestemt servicetilfælde dit apparat rengjort og anvendelse. med en beskrivelse af defekten til vores serviceadresse. Garanti Ufrankerede - som voluminøs pakke, ekspres eller med en anden special- • På dette apparat yder vi 36 måneders forsendelsesmåde – indsendte appa- rater bliver ikke modtaget. garanti. For erhvervsmæssig brug og ombytningsapparater ydes der, iht. de • Vi bortskaffer dine defekte indsendte lovpligtige bestemmelser, en forkortet apparater gratis. garanti på 12 måneder Tekniske data • Ved et berettiget garantitilfælde bedes du henvende dig til vores Servicecenter (tlf., fax, e-mailadresse, se side 73). Der Apparat får du yderligere informationer om rekla- Motorspænding......9,6 V mationsbearbejdningen. Kapslingsklasse ........III • Skader, der stammer fra naturlig sli- Beskyttelsestype........IPX0 tage, overbelastning eller usagkyndig Græsklippekniv betjening, er udelukket fra garantien.
  • Page 52: Bortskaffelse/ Miljøbeskyttelse

    Den anførte svingningsemissionsværdi El-apparater hører ikke i hushold- blev målt iht. en standardiseret prøveme- ningsaffaldet. tode og kan anvendes til sammenligning af et el-værktøj med et andet. Smid ikke akku’en i hushold- Den anførte svingningsemissionsværdi ningsaffaldet, på åben ild kan også anvendes til en indledende vur- (eksplosionsfare) eller i van- dering af afbrydelsen. det. Beskadigede akku’er kan skade miljøet og dit hel- Advarsel: bred, hvis der slipper giftige Svingningsemissionsværdien kan dampe eller væsker ud. adskille sig fra den angivne værdi under brugen af el-værktøjet, af- • Aflever apparatet på et genbrugssted. hængig af den måde som værktø- De anvendte kunststof- og metaldele jet bruges på. kan adskilles rensorteret og således tilføres genbrugssystemet. Vores ser- Der er nødvendigt af fastlægge forholds- vicecenter informerer dig gerne. regler til beskyttelse af brugeren, der beror • Bortskaf akku’er i afladt tilstand. Vi på en vurdering af afbrydelsen under de anbefaler dig at tildække polerne med faktiske brugsbetingelser (derved skal der tape for at beskytte mod kortslutning.
  • Page 53: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie vor der ersten Inbe- triebnahme zu Ihrer Sicherheit und für die Sicherheit anderer diese Dieses Gerät kann bei unsachge- Betriebsanleitung aufmerksam mäßem Gebrauch ernsthafte Ver- durch, bevor Sie die Maschine letzungen verursachen. Bevor Sie benutzen. Bewahren Sie die An- mit dem Gerät arbeiten, lesen Sie leitung gut auf und geben Sie sie sorgfältig die Betriebsanleitung an jeden nachfolgenden Benutzer und die Sicherheitshinweise und weiter, damit die Informationen je- machen Sie sich mit allen Bedien- derzeit zur Verfügung stehen. teilen gut vertraut. Symbole und Bildzeichen Inhalt Symbole in der Anleitung Sicherheitshinweise ......53 Symbole und Bildzeichen ....53 Gefahrenzeichen mit Angaben Allgemeine Sicherheitshinweise für zur Verhütung von Personen- oder Sachschäden. Elektrowerkzeuge ......54 Spezielle Sicherheitshinweise ..57 Verwendungszweck......60 Gebotszeichen (anstelle des Ausru- Funktionsbeschreibung ......60 fungszeichens ist das Gebot erläu- Übersicht ..........60 tert) mit Angaben zur Verhütung von...
  • Page 54: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine Sicherheitshinwei- Angabe des Schallleistungspegels se für Elektrowerkzeuge in dB Lieber Kunde, vor dem ersten Ge- WARNUNG! Lesen Sie alle Sicher- brauch den Akku 8 Stunden aufla- heitshinweise und Anweisungen. den. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anwei- Elektrogeräte gehören nicht in sungen können elektrischen Schlag, den Hausmüll. Brand und/oder schwere Verlet- zungen verursachen. Bildzeichen auf dem Ladegerät Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise Lesen Sie die Bedienungsan- und Anweisungen für die Zukunft auf. leitung aufmerksam durch. Der in den Sicherheitshinweisen verwen- Das Ladegerät ist nur zur Ver- dete Begriff ,,Elektrowerkzeug” bezieht sich wendung in Räumen geeignet. auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektro- Schutzklasse II werkzeuge (ohne Netzkabel).
  • Page 55 2) ELEkTRISCHE SICHERHEIT vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. a) Der Anschlussstecker des Elektro- Der Einsatz eines Fehlerstromschutz- werkzeuges muss in die Steckdose schalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemein- 3) SICHERHEIT VON PERSONEN sam mit schutzgeerdeten Elektro- a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie werkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verrin- darauf, was Sie tun, und gehen gern das Risiko eines elektrischen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Schlages. b) Vermeiden Sie körperkontakt mit Sie kein Elektrowerzeug, wenn Sie geerdeten OberfIächen, wie von müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medika- Rohren, Heizungen, Herden und kühlschränken. Es besteht ein menten stehen. Ein Moment der Un- erhöhtes Risiko durch elektrischen achtsamkeit beim Gebrauch des Elek- trowerkzeuges kann zu ernsthaften Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Verletzungen führen.
  • Page 56 in einem drehenden Geräteteil befin- lungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. det, kann zu Verletzungen führen. e) Vermeiden Sie eine abnormale kör- Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert perhaltung. Sorgen Sie für einen den unbeabsichtigten Start des Elek- trowerkzeuges. sicheren Stand und halten Sie je- derzeit das Gleichgewicht. Dadurch d) Bewahren Sie unbenutzte Elektro- können Sie das Elektrowerkzeug in werkzeuge außerhalb der Reich- unerwarteten Situationen besser kon- weite von kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, trollieren. f) Tragen Sie geeignete kleidung. die mit diesem nicht vertraut sind Tragen Sie keine weite kleidung oder diese Anweisungen nicht ge- lesen haben. Elektrowerkzeuge sind oder Schmuck. Halten Sie Haare, kleidung und Handschuhe fern von gefährlich, wenn sie von unerfahrenen sich bewegenden Teilen. Lockere Personen benutzt werden. e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen Sorgfalt. kontrollieren Sie, ob be- erfasst werden. wegliche Teile einwandfrei funktio- g) Wenn Staubabsaug- und -auffang- nieren und nicht klemmen, ob Teile einrichtungen montiert werden kön- gebrochen oder so beschädigt sind,...
  • Page 57: Spezielle Sicherheitshinweise

    Spezielle Sicherheitshinweise 5) SORGFÄLTIGER UMGANG MIT UND GEBRAUCH VON AkkU- WERkZEUGEN 1) SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE FÜR HECkENSCHEREN a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegerä- ten auf, die vom Hersteller empfohlen a) Halten Sie alle körperteile vom werden. Schneidmesser fern. Versuchen Sie Für ein Ladegerät, das für eine be- nicht, bei laufendem Messer Schnitt- stimmte Art von Akkus geeignet ist, be- gut zu entfernen oder zu schnei- steht Brandgefahr, wenn es mit anderen dendes Material festzuhalten. Entfer- Akkus verwendet wird. nen Sie eingeklemmtes Schnittgut b) Verwenden Sie nur die dafür vorgese- nur bei ausgeschaltetem Gerät. henen Akkus in den Elektrowerkzeu- Ein Moment der Unachtsamkeit bei gen. Der Gebrauch von anderen Akkus Benutzung der Heckenschere kann zu kann zu Verletzungen und Brandgefahr schweren Verletzungen führen. führen. b) Tragen Sie die Heckenschere am c) Halten Sie den nicht benutzten Akku Griff bei stillstehendem Messer. Bei fern von Büroklammern, Münzen, Transport oder Aufbewahrung der Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder Heckenschere stets die Schutzabde-...
  • Page 58 feste Arbeitsschuhe tragen. a) Verwenden Sie die Heckenschere nicht d) Nur bei Tageslicht oder guter künstlicher im Regen. Beleuchtung arbeiten. b) Während des Gebrauchs der Hecken- e) Das Gerät nur einschalten wenn Hände, schere tragen Sie bitte Arbeitshand- Füße und alle anderen Körperteile in schuhe, Schutzbrille, feste Schuhe und sicherer Entfernung zum Gerät sind. lange Hosen. f) Immer erst das Gerät ausschalten und c) Das Gerät ist für das Schneiden von den Akku entfernen (sofern zutreffend) Hecken vorgesehen. Mit dem Gerät - wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt keine Zweige, hartes Holz oder anderes lassen schneiden. - bevor Sie Blockierungen entfernen d) Versuchen Sie nicht, ein blockiertes/ - vor Kontroll-, Wartungs- oder Reini- verklemmtes Blatt zu lösen, bevor Sie gungsarbeiten das Gerät ausgeschaltet haben. - wenn Sie einen Fremdkörper berührt e) Vor der Arbeit durchsuchen Sie die He- haben cke nach verborgenen Objekten, z.B.
  • Page 59 gere Zeit starker Sonneneinstrah- gerät nicht und öffnen Sie es nicht selbst. Damit wird sichergestellt, dass lung aus und legen Sie ihn nicht auf Heizkörpern ab. Hitze schadet die Sicherheit des Gerätes erhalten dem Akku und es besteht Explosions- bleibt. e) Schließen Sie das Ladegerät nur gefahr. c) Lassen Sie einen erwärmten Akku an eine Steckdose mit Erdung an. vor dem Laden abkühlen. Achten Sie darauf, dass die Netz- d) öffnen Sie den Akku nicht und spannung mit den Angaben des Typenschildes auf dem Ladegerät vermeiden Sie eine mechanische Beschädigung des Akkus. Es besteht übereinstimmt. Es besteht die Ge- die Gefahr eines Kurzschlusses und es fahr eines elektrischen Schlags. f) Trennen Sie das Ladegerät vom können Dämpfe austreten, die die Atem- wege reizen. Sorgen Sie für Frischluft Netz, bevor Verbindungen zum und nehmen Sie bei Beschwerden zu- Elektrowerkzeug geschlossen oder geöffnet werden. sätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. e) Trennen Sie das Gerät vom Netz, g) Halten Sie das Ladegerät sauber wenn der Akku entnommen wird. und fern von Nässe und Regen. Be- nutzen Sie das Ladegerät niemals im Freien. Durch Verschmutzung und 5) RICHTIGER UMGANG MIT DEM Ak-...
  • Page 60: Verwendungszweck

    Verwendungszweck genplatte hin und her, das Ergebnis ist eine scherenartige Bewegung. Das Gerät ist nur für das Schneiden und Für bequemes und schnelles Arbeiten ist die Trimmen von dünnen Trieben an Hecken, Grasschere zusätzlich mit einem Teleskop- Büschen und Ziersträuchern und zum stiel und Rädern ausgestattet. Schneiden von Gras an Kanten und auf Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie kleinen Flächen im häuslichen Bereich be- bitte den nachfolgenden Beschreibungen. stimmt. Übersicht Das Gerät ist zum Gebrauch durch Erwach- sene bestimmt. Jugendliche über 16 Jahre dürfen das Gerät nur unter Aufsicht benut- Die Abbildung der wich- zen. tigsten Funktionsteile finden Jede andere Verwendung, die in dieser An- Sie auf der Ausklappseite. leitung nicht ausdrücklich zugelassen wird, kann zu Schäden am Gerät führen und eine 1 Gerätegriff ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstel- 2 Ein-/Ausschalter, Gerät len. 3 Einschaltsperre, Gerät Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder 4 Ladeanzeige (LED) Schäden an anderen Menschen oder deren 5 Räder mit Achse, Clip-Befesti- Eigentum verantwortlich. gung Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die 6 Arretierknopf für schwenkbares...
  • Page 61: Ladevorgang

    Ladevorgang • Eine lange Akku-Lebensdauer errei- chen Sie durch regelmäßige Bean- Setzen Sie den Akkublock nicht spruchung des Akkus. Sobald sich extremen Bedingungen wie Wär- die Messerbewegungen spürbar me und Stoß aus. Es besteht Ver- verlangsamen, sollten Sie einen an- letzungsgefahr durch auslaufen- deren, vollgeladenen Akku einsetzen de Elektrolytlösung! Spülen Sie oder den leer werdenden Akku wieder bei kontakt mit der Betriebssäure vollständig aufladen. Vermeiden Sie mit Wasser oder Neutralisator es, den Akku komplett zu entladen. und suchen Sie einen Arzt auf, Defekte, die aus unsachgemäßer wenn es zu Berührungen mit den Handhabung resultieren, unterlie- Augen usw. gekommen ist. gen nicht der Garantie. • Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit Laden Sie nur mit beiliegendem trotz Aufladung zeigt an, dass der Original-Ladegerät auf. Achten Sie Akku verbraucht ist und ersetzt wer- darauf, dass das Gerät nicht län- den muss. Nur Original-Ersatzakkus ger als 8 Stunden ununterbrochen verwenden, die Sie über das Service- aufgeladen wird. Der Akku und das Center beziehen können. Gerät könnten beschädigt werden • Beachten Sie in jedem Falle die je- und bei längerer Ladezeit ver- weils gültigen Sicherheitshinweise so- brauchen Sie unnötig Energie. Bei wie Bestimmungen und Hinweise zum...
  • Page 62: Teleskopstiel Montieren

    Teleskopstiel montieren Bedienung Der Teleskopstiel wird aus Verpa- Beachten Sie den Lärmschutz und ckungsgründen zweiteilig geliefert. örtliche Vorschriften. Beim Zusammenstecken rasten Ein- und Ausschalten die beiden Teile ineinander ein und können nicht wieder voneinander gelöst werden. 1. Nehmen Sie vor dem Einschalten den Messerschutz (10, 13) ab. 1. Stecken Sie die beiden Teile des 2. Zum Einschalten schieben Sie Teleskopstiels (20, siehe kleines die Einschaltsperre (3) nach vorn. Bild) ineinander. Betätigen Sie im gedrückten Achten Sie darauf, das kabel Zustand den Ein-/Ausschalter nicht einzuklemmen. (2) und lassen Sie dann die Ein- 2. Stecken Sie den Teleskopstiel schaltsperre los. Das Gerät läuft (20) bis zum Einrasten in die mit höchster Geschwindigkeit. dazu vorgesehene Öffnung (9) 3. Zum Ausschalten lassen Sie den an der Rückseite des Gerätegriffs Ein-/Ausschalter (2) los. (1). Der Teleskopstiel kann in 8 Positionen (jeweils um 45° ver- Bei Einsatz des Teleskopstiels (20) kön- setzt) eingesetzt werden. Bitte...
  • Page 63: Einsatz Als Grasschere

    • Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem • Gras lässt sich am besten schneiden, Gebrauch auf offensichtliche Mängel wenn es trocken und nicht zu hoch ist. wie lose, abgenutzte oder beschädigte Einsatz als Strauchschere Teile. Prüfen Sie den festen Sitz der Schrauben im Messerbalken. • Verwenden Sie nur scharfe Messer, um • Bewegen Sie das Gerät gleichmäßig eine gute Schnittleistung zu erzielen und vorwärts. das Gerät und den Akku zu schonen. • Der doppelseitige Messerbalken ermög- • Belasten Sie das Gerät während der licht den Schnitt in beiden Richtungen Arbeit nicht so stark, dass es zum Still- oder durch Pendelbewegungen von stand kommt. einer Seite zur anderen. • Beachten Sie die Hinweise zur Wartung Auswechseln der Messer und Reinigung des Gerätes. Einsatz als Grasschere Nehmen Sie den Akku (7) aus dem Gerät heraus, bevor Sie die Messer R äder montieren/demontieren: (11/12) auswechseln.
  • Page 64: Wartung Und Reinigung

    5. Setzen Sie die Messerabdeckung (27) ein und schieben Sie den Si- A chten Sie beim Reinigen cherungsschalter (26) in Stellung des Grasscheren-Messers „LOCK“. auf die kugel. 6. Setzen Sie den Akku (7) wieder in das Gerät ein. • Leichte Scharten an den Schneiden Wartung und Reinigung können Sie selbst glätten. Ziehen Sie dazu die Schnei d en mit einem Ölstein Lassen Sie Arbeiten, die nicht ab. Nur scharfe Messer bringen eine in dieser Anleitung beschrieben gute Schnittleistung. sind, von unserem Service- • Stumpfe, verbogene oder beschädigte Center durchführen. Verwenden Messer müssen ausgewechselt wer- Sie nur Originalteile. den. Achtung! Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile. Nehmen Sie den Akku ( 7) aus • Bewahren Sie das Gerät im mitgeliefer- dem Gerät heraus, bevor Sie das ten Messerschutz trocken und außer- Gerät warten. halb der Reich w eite von Kindern auf.
  • Page 65: Technische Daten

    Technische Daten sen. Bestimmte Bauteile unterliegen einem normalen Verschleiß und sind von der Garantie ausgeschlossen. Gerät Insbesondere zählen hierzu Messer, Motorspannung......9,6 V Akku und Getrieberad, sofern die Be- Schutzklasse ......... III anstandungen nicht auf Materialfehler Schutzart ...........IPX0 zurückzuführen sind. Grasscherenmesser • Voraussetzung für Garantieleistungen Messerbreite ......100 mm ist zudem die Einhaltung der Hinweise Strauchscherenmesser zur Reinigung und Wartung. Messerlänge......200 mm • Schäden, die durch Material- oder Her- Zahnabstand ......ca. 8 mm stellerfehler entstanden sind, werden Gewicht (ohne Ladegerät) .....1,32 kg unentgeltlich durch Ersatzlieferung Schalldruckpegel oder Reparatur beseitigt. ) ....83 dB(A), K =2,0 dB(A) Voraussetzung ist, dass das Gerät Schallleistungspegel (L unzerlegt und mit Kauf- und Garan- Garantiert ........
  • Page 66: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/Umweltschutz Warnung: D er Schwingungsemis- sionswert kann sich während der tatsächlichen Benutzung des Elek- Nehmen sie den Akku aus dem Gerät trowerkzeugs von dem Angabewert und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und unterscheiden, abhängig von der Verpackung einer umweltgerechten Wie- Art und Weise, in der das Elektro- derverwertung zu. werkzeug verwendet wird. Elektrische Geräte gehören nicht Es besteht die Notwendigkeit, Sicherheits- in den Hausmüll. maßnahmen zum Schutz des Bedieners festzulegen, die auf einer Abschätzung Werfen Sie Akkus nicht in der Aussetzung während der tatsäch- den Hausmüll, ins Feuer lichen Benutzungsbedingungen beruhen (Explosionsgefahr) oder ins (hierbei sind alle Anteile des Betriebszy- Wasser. Beschädigte Akkus klus zu berücksichtigen, beispielsweise können der Umwelt und ih- Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug rer Gesundheit schaden, abgeschaltet ist, und solche, in denen es wenn giftige Dämpfe oder zwar eingeschaltet ist, aber ohne Bela- Flüssigkeiten austreten. stung läuft). • Geben Sie das Gerät an einer Verwer- Lärm- und Vibrationswerte wurden ent- tungsstelle ab. Die verwendeten Kunst- sprechend den in der Konformitätser- stoff- und Metallteile können sortenrein klärung genannten Normen und Bestim- getrennt werden und so einer Wieder-...
  • Page 67: Ersatzteile

    Ersatzteile Die nachfolgenden Ersatzteile können Sie über das Grizzly Service-Center bestellen (s. Adresse Seite 73). Geben Sie bitte bei Ihrer Bestellung den Maschinentyp und die Num- mer des Ersatzteiles an. Ersatzakku .........80001145 Ladegerät ......... 80001051 Grasscheren-Messer 10 cm ..13700000 Strauchscheren-Messer 20 cm .. 13700020 Sollten weitere Ersatzteile erforderlich sein, entnehmen Sie die Teilenummer bit- te der Explosionszeichnung.
  • Page 69: Ce Declaration Of Conformity

    CE-standard- CE – confor- CE declaration inmukai- mitets- of conformity suustodistus förklaring We hereby confirm that the Vahvistamme täten, Härmed intygas att konstruk- rechargeable grass and että tionen av Batteridriven gräs- hedge trimmer Akkukäyttöinen ruoho- ja och buskklippare model FGS 10 A1 pensasleikkuri FGS 10 A1 byggserie FGS 10 A1 Serial number Sarjanumero Serienummer B0100001 - B0122000 B0100001 - B0122000 B0100001 - B0122000 conforms with the following alkaen vastaa seuraavia har klassificerats och stämp- applicable relevant version asiaankuuluvia ja voimassa- lats i enlighet med gällande of the EU guidelines: olevia EU-direktiivejä: EU-riktlinjer: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC In order to guarantee consist- Yhdenmukaisuuden saavut- För att fastställa överens- ency, the following harmo- tamiseksi on käytetty seuraa- stämmelsen användes föl- nised standards as well as...
  • Page 70: Ef-Overensstemmelseserklæring

    EF-overensstemmelses- EG-konformitäts- erklæring erklärung Hermed bekræfter vi, at Hiermit bestätigen wir, dass die Batteridreven græs- og buskskærer Akku Gras- und Strauchschere af serien FGS 10 A1 Baureihe FGS 10 A1 Serienummer Seriennummer B0100001 - B0122000 B0100001 - B0122000 opfylder følgende gældende EF-direktiver folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in i deres respektive gyldige version: ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC Um die Übereinstimmung zu gewähr- For at sikre overensstemmelsen, blev leisten, wurden folgende harmonisierte følgende harmoniserede standarder samt Normen sowie nationale Normen und Be- nationale standarder og regler anvendt: stimmungen angewendet: EN 55014-1:2006 • EN 55014-2/A2:2008 • EN 61000-3-2:2006 • EN 61000-3-3:2008 EN 62233:2008 • EN 60745-1:2009 • EN 60745-2-15/A1:2010 EN 60335-1/A13:2008 • EN 60335-2-29:2004 • EN 61000-6-3:2007 Yderligere bekræftes ifølge direktivet Zusätzlich wird entsprechend der Ge- 2000/14/EC om støjemission: räuschemissionsrichtlinie 2000/14/EC bestätigt: Lydeffektniveau Schallleistungspegel Garanteret: 86 dB(A) garantiert: 86 dB(A) Målt: 84,3 dB(A) gemessen: 84,3 dB(A) Anvendt metode for overensstemmelses- Angewendetes Konformitätsbewertungs-ver- vurdering iht. tillæg V / 2000/14/EC...
  • Page 71: Exploded Drawing

    Exploded Drawing • Räjäytyskuvat Explosionsritningar • Eksplosjonstegning Explosionszeichnung...
  • Page 73: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center DES Uk Ltd. Grizzly Gartengeräte Unit B7 GmbH & CO kG Oxford Street Industrial Park Kunden-Service Vulcan Road Georgenhäuser Str. 1 Bilston, West Midlands WV14 7LF 64409 Messel Tel.: 0870 787 6177 Tel.: 06078-7806-90 Tel. from Ireland: 0044 870 787 6177 Fax.: 06078-7806-70 Fax: 0870 7876168 E-Mail: service@grizzly-gmbh.de Fax from Ireland: 0044 870 787 6168 Homepage: www.grizzly-gmbh.de E-mail: grizzly@deslimited.com Grizzly Service österreich Railmit Oy Tel.: 0820 9884 Petäjäksentie 19 Fax: 0049 6078 780670 26100 Rauma E-Mail: service.oesterreich@grizzly.biz Tel.: 02822 2887 Fax: 01029 30263 E-mail: pekka.railio@railmit.fi A.S.A. Marina AG Postfach Nr. 406 6906 Lugano Cassarate Grizzly Service Sverige...
  • Page 74 IAN 62088 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Stand der Informationen: 10 / 2010 Ident.-No.: 80000474102010 -SE...

Table of Contents