Hide thumbs Also See for DW-FN320T:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DD81-01350A-02_TR.indd 1
DD81-01350A-02_TR.indd 1
Bulaşık Makinesi
kullanıcı kılavuzu
imkanları
hayal edin
Bu Samsung ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz.
Daha mükemmel bir hizmet almak için,
lütfen ürününüzü aşağıdaki adresten kaydedin.
www.samsung.com/register
DW-FN320T
DW-FN320W
2012-09-28
2012-09-28
10:22:23
10:22:23

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung DW-FN320T

  • Page 1 DW-FN320T DW-FN320W Bulaşık Makinesi kullanıcı kılavuzu imkanları hayal edin Bu Samsung ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Daha mükemmel bir hizmet almak için, lütfen ürününüzü aşağıdaki adresten kaydedin. www.samsung.com/register DD81-01350A-02_TR.indd 1 DD81-01350A-02_TR.indd 1 2012-09-28 2012-09-28 10:22:23 10:22:23...
  • Page 2 Güvenlik bilgisi Lütfen bu Kullanıcı bilgisini dikkatli bir şekilde okuyun ve daha sonra başvurmak üzere saklayın. Cihazın daha sonraki sahiplerine verin. Bu kılavuz, Güvenlik Talimatları, Parçalar ve Özellikler, bulaşık makinenizin Kurulum ve Sorun Giderme vb. bölümlerini içermektedir. Bulaşık makinenizi kullanmadan önce dikkatli bir şekilde okumanız bulaşık makinenizi düzgün bir şekilde kullanmanıza ve muhafaza etmenize yardımcı...
  • Page 3 • Cihazla oynamadıklarından emin olmak için küçük çocuklar gözetilmelidir. • Cihaz, küçük çocukların veya engelli kişilerin gözetimsiz kullanabileceği şekilde tasarlanmamıştır. • Bulaşık makinesi deterjanları güçlü alkalindir. Yutulduğunda, aşırı miktarda tehlikeli olabilir. Ciltle ve gözle temasından kaçının ve kapak açıkken çocukları bulaşık makinesinden uzak tutun. •...
  • Page 4 İçindekiler PARÇALAR VE ÖZELLİKLER Bulaşık makinesi özellikleri Kontrol paneli Ekranlar BULAŞIK MAKİNENİZİ KURMA Su beslemesi ve boşaltma Boşaltma hortumları bağlantısı Cihazı konumlandırma Bulaşık makinesini başlatma DETERJAN VE SU YUMUŞATICISI Su yumuşatıcısı Tuzu yumuşatıcıya ekleme KULLANMA Parlatıcı doldurma Deterjanın işlevi 3 in 1 (3'ü 1 arada) seçeneğini kullanma BULAŞIK MAKİNESİ...
  • Page 5 Parçalar ve özellikler BULAŞIK MAKİNESİ ÖZELLİKLERİ Ön ve Arka görünüm Üst Sepet Tuz kabı Püskürtme kolları Boşaltma hortumu Oluk memesi Dağıtıcı Filtre kurulumu Alt Sepet Bardak Rafı hortum Aksesuar parçaları - Kullanıcı kılavuzu, Tuz hunisi, çatal bıçak sepeti. Parçalar ve özellikler _5 DD81-01350A-02_TR.indd 5 DD81-01350A-02_TR.indd 5 2012-09-28...
  • Page 6 Parçalar ve özellikler KONTROL PANELİ GÜÇ DÜĞMESİ Bulaşık makinenizi açmak için bu düğmeye basın: ekran yanar. Tuz ve parlatıcı değil, 3'ü 1 arada tablet gerektiren 3 in 1 (3'ü 1 arada) seçeneğini 3'Ü 1 ARADA SEÇENEĞİ seçmek için kullanılır. Bu seçenek yalnızca Intensive (Yoğun), Auto (Otomatik) veya Eco DÜĞMESİ...
  • Page 7 EKRANLAR PROGRAM SİMGESİ Program düğmesine basıldığında, her bir program seçilir. 3*8 BÖLÜMÜ Geriye kalan süreyi, hata kodunu veya gecikme süresini görüntüler. Parlatıcının yeniden doldurulması gerektiğinde, bu gösterge yanar. Hazneye PARLATICI GÖSTERGESİ yeniden parlatıcı doldurun. 3'Ü 1 ARADA SİMGESİ 3 in 1 (3'ü 1 arada) seçeneği seçildiğinde. Tuzun yeniden doldurulması...
  • Page 8 Bulaşık makinenizi kurma UYARI: Elektrik çarpma tehlikesi Bulaşık makinesini kurmadan önce, elektrik bağlantısını kesin. Buna dikkat edilmemesi ölüme veya elektrik çarpmasına neden olabilir. DİKKAT: Boruların ve elektrikli ekipmanların kurulumu yalnızca profesyonel kişiler tarafından yapılmalıdır. Elektrik bağlantısı hakkında Kişisel güvenliğiniz için DİKKAT: BU CİHAZLA BİRLİKTE HARİCİ...
  • Page 9 SU BESLEMESİ VE BOŞALTMA Soğuk su bağlantısı Soğuk su kaynağı hortumunu dişli 3/4 (inç) konektöre bağlayın ve yerine sıkı bir şekilde sabitlendiğinden emin olun. Su boruları yeniyse ve uzun bir süre kullanılmamışsa, suyun temiz olduğundan ve safsızlık içermediğinden emin olmak için suyun akmasını sağlayın. Bu önlem alınmazsa, su girişi tıkanması...
  • Page 10 Bulaşık makinenizi kurma BOŞALTMA HORTUMLARI BAĞLANTISI Boşaltma hortumunu minimum çapı 4 cm olan bir boşaltma borusuna bağlayın veya bükülmediğinden veya sıkışmadığından emin olarak lavaboya akmasını sağlayın. Hortumun üst kısmı 40 ila 100 cm aralığında bir yükseklikte olmalıdır. Geri akışı önlemek için, hortumun serbest ucu suya batırılmamalıdır. Sayaç...
  • Page 11 Deterjan ve su yumuşatıcısı kullanma SU YUMUŞATICISI Su yumuşatıcısı, su sertlik ibresi kullanılarak manuel olarak ayarlanmalıdır. Su yumuşatıcısı, sudaki cihazın çalışmasına zarar veren ve olumsuz etkileri olan mineralleri ve tuzları gidermek için tasarlanmıştır. Bu minerallerin ve tuzların miktarı ne kadar fazlaysa, su o kadar sert olur. Yumuşatıcı, alanınızdaki suyun sertliğine göre ayarlanmalıdır.
  • Page 12 Deterjan ve su yumuşatıcısı kullanma TUZU YUMUŞATICIYA EKLEME Her zaman bulaşık makinesi ile kullanılmak üzere tasarlanmış tuz kullanın. Tuz kabı alt rafın altında bulunur ve aşağıdaki şekilde doldurulmalıdır: DİKKAT • Yalnızca bulaşık makinelerinde kullanılmak için özel olarak tasarlanmış tuz kullanın! Bulaşık makinesinde kullanım için özel olarak tasarlanmamış...
  • Page 13 PARLATICI DOLDURMA Parlatıcının işlevi Parlatıcı genel olarak son durulama sırasında kullanılır ve tam durulama ve lekesiz ve çiziksiz kurulama sağlar. DİKKAT: Bulaşık makinesi için yalnızca markalı parlatıcı kullanın. Parlatıcı haznesini kesinlikle başka bir maddeyle (örn., bulaşık makinesi temizleme maddesi, sıvı deterjan) doldurmayın. Bu cihaza zarar verebilir.
  • Page 14 Deterjan ve su yumuşatıcısı kullanma Parlatıcı dağıtıcısı 1. Dağıtıcıyı açmak için, kapağı “açık” “(sol) okuna getirin ve kaldırın. 2. Dağıtıcıya parlatıcı boşaltın, aşırı doldurmamaya dikkat edin. 3. Kapağı “açık” oku konumuyla hizalayarak yeniden yerleştirin ve kapalı (sağ) oka döndürün. Suyun bulaşıklarınız üzerinde lekeler veya çizikler bırakacak şekilde damlalar oluşturmasını önlemek için, parlatıcı...
  • Page 15 DETERJANIN İŞLEVİ İçeriğinde kimyasal maddeler bulunan deterjanlar, kiri temizlemek, kiri parçalamak ve bunları bulaşık makinesinden dışarı atmak için gereklidir. Pek çok ticari kalitede deterjan, bu amaç için uygundur. UYARI: Bulaşık makinesi deterjanı aşındırıcıdır! Çocuklardan uzak tutmaya dikkat edin. Uygun Deterjan Kullanımı Yalnızca, bulaşık makinelerinde kullanılmak için özel olarak yapılmış...
  • Page 16 Deterjan ve su yumuşatıcısı kullanma Kullanılacak deterjan miktarı 1. Deterjan dağıtıcısını deterjanla doldurun. İşaret sağda gösterildiği gibi doz seviyesini gösterir: A. Bu bölüm, yaklaşık 25 g'lik ana yıkama deterjanı içindir B. Bu bölüm, yaklaşık 5g'lik ön yıkama deterjanı içindir Bulaşıklar yoğun olarak kirlenmişse, ön yıkama deterjan haznesine ek deterjan dozu ekleyin.
  • Page 17 3 İN 1 (3'Ü 1 ARADA) SEÇENEĞİNİ KULLANMA Bulaşık makineniz tuz ve parlatıcı değil, 3'ü 1 arada bir tablet gerektiren 3 in 1 (3'ü 1 arada) seçeneğine sahiptir. Bu seçenek yalnızca Intensive (Yoğun), Auto (Otomatik) veya Eco (Eko) programı için seçilebilir. 3 in 1 (3'ü...
  • Page 18 Bulaşık makinesi raflarını yükleme Bulaşık makinesinden en iyi performansı elde etmek için, aşağıdaki yükleme yönergelerini izleyin. Rafların ve çatal bıçak sepetinin özellikleri ve görünümü modelden modele değişir. Bulaşık makinesi raflarını yüklemeden önce ve yükledikten sonra dikkat edin Geriye kalan büyük miktarda yiyecek kalıntısını kazıyarak çıkarın. Bulaşıkları musluk suyu altında durulamak gerekmez.
  • Page 19 ALT SEPETİ YÜKLEME Aşağıdakiler gibi temizlenmesi daha zor olan büyük öğeleri alt rafa yerleştirmenizi öneririz: sağdaki şekilde gösterildiği gibi tabaklar, tavalar, kapaklar, servis tabakları ve kaseler. Üst püskürtme kolunun dönmesini engellememek için, servis tabaklarını ve kapakları rafların yanına koymak tercih edilir. Tabaklar, servis kaseleri vb.
  • Page 20 Bulaşık makinesi raflarını yükleme ÇATAL BIÇAK SEPETİ Çatal bıçak, kulpları aşağı bakacak şekilde çatal bıçak sepetine yerleştirilmelidir: Kaşık, uygun yuvalara ayrı ayrı yerleştirilmelidir, özellikle de uzun mutfak eşyaları üst sepetin önüne yatay şekilde yerleştirilmelidir. Çorba kaşıkları Tatlı kaçıkları Çatallar Servis kaçıkları Bıçaklar Servis çatalları...
  • Page 21 AŞAĞIDAKİ ÇATAL BIÇAKLARI/BULAŞIKLARI BULAŞIK MAKİNESİNDE YIKAMAK İÇİN Uygun değildir Sınırlı düzeyde uygundur Tahta, boynuzlu porselen veya sedef kulpları olan çatal Bazı cam tipleri çok sayıda yıkamadan sonra bıçaklar. donuklaşabilir. Isıya karşı dirençli olmayan plastik öğeler Sıcaklığa karşı Gümüş ve alüminyum parçalar yıkama sırasında renk dirençli olmayan yapışkan parçaların olduğu eski çatal bozulması...
  • Page 22 Yıkama programları CİHAZI AÇMA Bir yıkama döngüsü başlatma 1. Alt ve üst sepeti çekin, bulaşıkları yükleyip tekrar itin. Önce alt sepeti ve ardından üst sepeti yüklemeniz önerilir (“Bulaşık makinesi raflarını yükleme” başlıklı bölüme bakın). 2. Deterjanı dökün (“Deterjan ve su yumuşatıcısı kullanma” başlıklı bölüme bakın). 3.
  • Page 23 YIKAMA DÖNGÜSÜNÜN SONUNDA Çalışma döngüsü sona erdiğinde, bulaşık makinesinin sesli uyarısı kısaca öter ve ardından durur. Dijital ekranda, yalnızca program sona erdiğinde “End” (Bitti1 açıklaması görüntülenir. 1. Power (Güç) düğmesine basarak bulaşık makinesini kapatın. 2. Su musluğunu kapatın! Kapağı dikkatli bir şekilde açın. Kapak açıldığında, sıcak buhar çıkabilir! •...
  • Page 24 Temizlik ve bakım FİLTRELERİ TEMİZLEME Filtreleme sistemi Sizin için kolay olması amacıyla, borunun iç kısmına erişimi kolay boşaltma pompası ve filtreleme sistemi yerleştirdik. Filtreleme sistemi üç bileşenden oluşur: ana filtre, kaba filtre ve ince filtre. 1. Ana filtre: Bu filtre tarafından tutulan yiyecek ve kir parçacıkları alt püskürtme kolundaki özel bir fıskiye ile öğütülür ve tahliyede yıkanır.
  • Page 25 PÜSKÜRTME KOLLARINI TEMİZLEME Sert su kimyasalları püskürtme kolları fıskiyelerini ve yataklarını tıkayabileceğinden, püskürtme kollarının düzenli olarak temizlenmesi gerekir. Orta püskürtme kolunu çıkarmak için, somunu tutun ve çıkartmak için kolu saat yönünde döndürün. Alt püskürtme kolunu çıkarmak için, püskürtme kolunu yukarı doğru çekin. Kolları sabunlu ve sıcak suyla yıkayın ve fıskiyeleri temizlemek için yumuşak bir fırça kullanın.
  • Page 26 Temizlik ve bakım BULAŞIK MAKİNENİZİ İYİ DURUMDA KORUMA • Her Yıkamadan Sonra Her yıkamadan sonra, cihaza giden su kaynağını kapatın ve içerideki nemin ve kokunun gitmesi için kapağı hafif aralık bırakın. • Fişi Prizden Çıkarma Temizlikten veya bakım gerçekleştirmeden önce, fişi prizden mutlaka çıkarın. •...
  • Page 27 Sorun giderme Sürekli geliştirme ve ürün güncellemesi politikası izleyen üretici, önceden bildirim yapmaksızın değişiklikler yapabilir. SERVİSİ ARAMADAN ÖNCE SORUN OLASI NEDEN NE YAPMAK GEREKİR Bulaşık makinesi • Sigorta patlamıştır veya devre • Sigortayı değiştirin veya devre kesiciyi sıfırlayın. çalışmıyor kesici devreye girmiştir. Bulaşık makinesiyle aynı...
  • Page 28 Sorun giderme SORUN OLASI NEDEN NE YAPMAK GEREKİR Camlarda ve çatal bıçak 1. Aşırı sert su. Camlardaki noktaları gidermek için: takımında lekeler ve film 2. Düşük giriş sıcaklığı. 1. Metal çatal bıçakları bulaşık makinesinden oluşumu çıkarın. 3. Bulaşık makinesini aşırı yükleme.
  • Page 29 SORUN OLASI NEDEN NE YAPMAK GEREKİR Bulaşık makinesi kaçak • Dağıtıcı aşırı doludur veya • Parlatıcı dağıtıcısını aşırı doldurmamaya dikkat yapıyor parlatıcı sıçramıştır. edin. Sıçrayan parlatıcı aşırı kullanıma neden olabilir ve yüksek akışa yol açabilir. Herhangi bir sıçramayı nemli bir bezle silin. •...
  • Page 30 TEKNİK ÖZELLİKLER Model DW-FN320T, DW-FN320W Tür Desteksiz Bulaşık Makinesi Yıkama kapasitesi 12 yer ayarı Güç sadece 220 - 240 V / 50 Hz AC Su basıncı 0,04 ~ 1,0 MPa Nominal güç kullanımı 1760-2100 W Sıcak su bağlantısı Maks 60 °C Kurulama türü...
  • Page 31 Standart test için Aşağıda olduğu gibi, EN 50242 uyarınca uyumluluk testi bilgileri: Aşağıdaki şekiller Avrupa Standartlarına (EN50242) bağlı olarak sepetlerin uygun şekilde yüklenmesini göstermektedir. • Yıkama kapasitesi: 12 yer ayarı • Test standart: EN50242/IEC60436 • Üst sepet konumu: alt konuma •...
  • Page 32 Ürün fişi YÖNETMELİK (AB) NO 1059/2010 Tedarikçi SAMSUNG DW-FN320W Model adı DW-FN320T Nominal Kapasite (yer ayarı) Enerji verimliliği sınıfı Yıllık enerji tüketimi, (AEc ), (kWsaat/yıl) Standart devir enerji tüketimi, (E t) (Kwh) 1,03 Kapalı modda güç tüketimi, P o (W) 0,46 Açık bırakma modunda güç...
  • Page 33 DD81-01350A-02_TR.indd 33 DD81-01350A-02_TR.indd 33 2012-09-28 2012-09-28 10:23:20 10:23:20...
  • Page 34 DD81-01350A-02_TR.indd 34 DD81-01350A-02_TR.indd 34 2012-09-28 2012-09-28 10:23:20 10:23:20...
  • Page 35 DD81-01350A-02_TR.indd 35 DD81-01350A-02_TR.indd 35 2012-09-28 2012-09-28 10:23:20 10:23:20...
  • Page 36 ÜRETİCİ: SAMSUNG ELECTRONICS CO.,LTD 416, Maetan-3Dong, Yeongtong-Gu, Suwon-City, Gyeonggi-Do, Korea TEL: +82 31 200 6772 FAX: +82 31 200 6986 LVD: Jiangsu T Ü V Product Service Ltd – Guangzhou Branch 5F, Communication Building, 163 Pingyun Rd, Huangpu Ave. West Guangzhou 510656 P.
  • Page 37 DW-FN320T DW-FN320W Посудомоечная машина руководство пользователя удивительные возможности Благодарим за приобретение данного изделия компании Samsung. Для получения более полного обслуживания зарегистрируйте свое изделие по адресу: www.samsung.com/register DD81-01350A-02_RU.indd 1 DD81-01350A-02_RU.indd 1 2012-09-27 2012-09-27 10:56:01 10:56:01...
  • Page 38 Меры предосторожности Внимательно прочитайте эту информацию для пользователя и сохраните ее для последующего использования. В случае передачи устройства предоставьте эту информацию другому владельцу. Данное руководство включает такие разделы, как «Инструкции по безопасности», «Детали и функции», «Установка посудомоечной машины», «Поиск и устранение неисправностей» и т. д. Внимательное...
  • Page 39 • Следует наблюдать за маленькими детьми, чтобы они не играли с прибором. • Данное устройство не предназначено для использования детьми или лицами с ограниченными возможностями без наблюдения. • Моющие средства для посудомоечных машин являются сильными щелочными веществами. При проглатывании они могут нанести серьезный вред здоровью. Не допускайте попадания моющих средств...
  • Page 40: Table Of Contents

    Содержание ДЕТАЛИ И ФУНКЦИИ Функции посудомоечной машины Панель управления Дисплеи УСТАНОВКА ПОСУДОМОЕЧНОЙ Подача и слив воды Подсоединение сливных шлангов МАШИНЫ Размещение устройства Запуск посудомоечной машины ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МОЮЩЕГО Умягчитель воды Загрузка соли в умягчитель СРЕДСТВА И УМЯГЧИТЕЛЯ ВОДЫ Заполнение дозатора ополаскивателя Назначение...
  • Page 41 Детали и функции ФУНКЦИИ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ Вид спереди и сзади Контейнер для Кронштейны Верхняя корзина Сливной шланг соли распылителя Конструкция Сопло трубки Дозатор фильтра Нижняя корзина Полка для чашек шланг Дополнительные принадлежности. Руководство пользователя, воронка для соли, корзина для приборов. Детали...
  • Page 42: Панель Управления

    Детали и функции ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ Нажмите эту кнопку, чтобы включить посудомоечную машину: загорится КНОПКА ПИТАНИЯ подсветка экрана. Выбор параметра «3 in 1» (3 в 1), при котором не требуется соль и ополаскиватель, а необходимо универсальное таблетированное средство. КНОПКА «3 IN 1» (3 В 1) Данный...
  • Page 43 ДИСПЛЕИ При нажатии кнопки Program (Выбор программ) выполняется выбор каждой ЗНАЧОК ПРОГРАММЫ программы. СЕГМЕНТ 3*8 Отображение оставшегося времени, кода ошибки или времени задержки. ИНДИКАТОР Индикатор светится, когда необходимо добавить ополаскиватель. Добавьте ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ ополаскиватель в дозатор. ЗНАЧОК «3 В 1» При выборе параметра «3 in 1» (3 в 1). Индикатор...
  • Page 44: Установка Посудомоечной Машины

    Установка посудомоечной машины ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Опасность поражения электрическим током Перед установкой посудомоечной машины отключите подачу электропитания. В противном случае возможен летальный исход или поражение электрическим током. ВНИМАНИЕ! Установку трубопровода и электрического оборудования должны выполнять квалифицированные специалисты. Сведения об электрических подключениях ВНИМАНИЕ! В целях личной безопасности: НЕ...
  • Page 45: Подача И Слив Воды

    ПОДАЧА И СЛИВ ВОДЫ Подключение холодной воды Подсоедините шланг подачи холодной воды к нарезному разъему 3/4 дюйма и убедитесь в надежности соединения. Если водопроводные трубы новые или не использовались в течение длительного периода времени, слейте воду в течение некоторого времени, пока не потечет чистая вода без загрязнений. В противном случае...
  • Page 46: Размещение Устройства

    Установка посудомоечной машины ПОДСОЕДИНЕНИЕ СЛИВНЫХ ШЛАНГОВ Вставьте сливной шланг в сливную трубу с минимальным диаметром 4 см или опустите в раковину, не перегибая и не сжимая его. Верхний конец шланга должен располагаться на высоте от 40 до 100 см. Его не следует погружать в воду во избежание обратного притока. Столешница...
  • Page 47: Использование Моющего Средства И Умягчителя Воды

    Использование моющего средства и умягчителя воды УМЯГЧИТЕЛЬ ВОДЫ Умягчитель воды следует настраивать вручную, используя шкалу жесткости воды. Умягчитель воды предназначен для удаления из воды минералов и солей, которые могут негативно повлиять на работу устройства. Чем выше в воде содержание солей и минералов, тем она жестче. Умягчитель...
  • Page 48 Использование моющего средства и умягчителя воды ЗАГРУЗКА СОЛИ В УМЯГЧИТЕЛЬ Следует всегда использовать соль, предназначенную специально для посудомоечных машин. Контейнер для соли расположен под нижней полкой. Чтобы его заполнить, необходимо выполнить следующие действия. ВНИМАНИЕ! • Используйте только соль, специально предназначенную для посудомоечных машин! Использование...
  • Page 49: Заполнение Дозатора Ополаскивателя

    ЗАПОЛНЕНИЕ ДОЗАТОРА ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ Назначение ополаскивателя Ополаскиватель автоматически добавляется при последнем споласкивании. Он обеспечивает тщательную промывку и предотвращает образование пятен и разводов после сушки. ВНИМАНИЕ! Для посудомоечной машины следует использовать только фирменный ополаскиватель. Никогда не заполняйте дозатор ополаскивателя какими-либо другими веществами (например, очищающим средством для посудомоечных машин или...
  • Page 50 Использование моющего средства и умягчителя воды Дозатор ополаскивателя 1. Чтобы открыть дозатор, поверните крышку по стрелке влево в открытое положение и поднимите ее. 2. Осторожно налейте ополаскиватель в дозатор, старайтесь не перелить. 3. Установите крышку на место, выровняв ее со стрелкой, указывающей...
  • Page 51: Назначение Моющего Средства

    НАЗНАЧЕНИЕ МОЮЩЕГО СРЕДСТВА Моющие средства с химическими ингредиентами необходимы для удаления грязи и крошек и выведения их из посудомоечной машины. Для этого подходит большинство промышленных моющих средств. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Моющие средства для посудомоечных машин вызывают коррозию! Их следует хранить в недоступном для детей месте. Правильное...
  • Page 52 Использование моющего средства и умягчителя воды Количество моющего средства 1. Заполните дозатор моющим средством. Отметка указывает на уровень дозировки, как показано на рисунке справа: A. Данный отсек предназначен для основной моющего средства, приблизительно 25 г B. Данный отсек предназначен для моющего средства для...
  • Page 53: Как Использовать Параметр «3 In 1» (3 В 1)

    КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ ПАРАМЕТР «3 IN 1» (3 В 1) Эта посудомоечная машина имеет параметр «3 in 1» (3 в 1), при выборе которого не требуется соль и ополаскиватель, а необходимо универсальное таблетированное средство. Данный параметр может быть выбран только при использовании в интенсивном, автоматическом или экономичном режиме. Параметр...
  • Page 54: Загрузка Посуды Впосудомоечную Машину

    Загрузка посуды в посудомоечную машину Для обеспечения оптимальной работы посудомоечной машины следуйте этим инструкциям по загрузке. Функции и внешний вид полок и корзин для изделий из серебра могут отличаться в зависимости от модели. Будьте внимательны перед и после загрузки посуды на полки Удалите...
  • Page 55 Регулировка верхней корзины Высоту верхней полки можно отрегулировать для размещения более крупных кухонных принадлежностей в верхней или нижней корзине. 1. Чтобы опустить верхнюю полку, одновременно нажмите рычаги «A», расположенные с левой и правой сторон верхней корзины, и слегка нажмите верхнюю корзину вниз. 2.
  • Page 56: Складывание Штырей Нижней Корзины

    Загрузка посуды в посудомоечную машину СКЛАДЫВАНИЕ ШТЫРЕЙ НИЖНЕЙ КОРЗИНЫ Для удобства укладки кастрюль и сковород штыри можно сложить, как показано на изображении справа. ЛОТОК ДЛЯ ПРИБОРОВ (СТОЛОВОЕ СЕРЕБРО) Столовое серебро необходимо помещать в лоток для приборов с держателями на дне. Ложки...
  • Page 57: Используемая Посуда И Мытье В Посудомоечной Машине

    ИСПОЛЬЗУЕМАЯ ПОСУДА И МЫТЬЕ В ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЕ Не подходит Подходит ограниченно Посуда с деревянными, роговыми или перламутровыми Некоторые типы стеклянной посуды могут мутнеть после ручками. большого числа циклов мытья. Нежаропрочные пластмассовые предметы, старая Серебряные и алюминиевые детали во время мытья посуда...
  • Page 58: Программы Мытья

    Программы мытья ВКЛЮЧЕНИЕ УСТРОЙСТВА Запуск цикла мытья 1. Выдвинете нижнюю и верхнюю корзины, загрузите тарелки и задвиньте корзины в машину. Рекомендуется сначала загружать нижнюю корзину, а затем верхнюю (см. раздел «Загрузка посуды в посудомоечную машину»). 2. Засыпьте моющее средство (см. раздел «Использование моющего средства и умягчителя воды»).
  • Page 59: В Конце Цикла Мытья

    В КОНЦЕ ЦИКЛА МЫТЬЯ После завершения рабочего цикла прозвучит короткий звуковой сигнал и машина остановится. На цифровом дисплее отображается «End» (Окончание). Только в этом случае программа завершена. 1. Выключите посудомоечную машину, нажав кнопку Power (Питание). 2. Перекройте водопроводный кран! Аккуратно откройте дверцу. При открытии дверцы может выходить горячий пар! •...
  • Page 60: Чистка И Уход

    Чистка и уход ОЧИСТКА ФИЛЬТРОВ Система фильтрации Для удобства сливной насос и система фильтров находится в легко доступном месте внутри бака. Система фильтрации включает три компонента: основной фильтр, фильтр грубой очистки и фильтр тонкой очистки. 1. Основной фильтр. Частицы пищи и грязи, улавливаемые этим фильтром, распыляются...
  • Page 61: Чистка Кронштейнов Распылителей

    ЧИСТКА КРОНШТЕЙНОВ РАСПЫЛИТЕЛЕЙ Необходимо регулярно производить чистку кронштейнов распылителей. В противном случае вещества, содержащиеся в жесткой воде, могут привести к засорению форсунок и подшипников. Чтобы извлечь средний кронштейн распылителя, удерживайте гайку и поверните кронштейн по часовой стрелке. Чтобы извлечь нижний кронштейн распылителя, Открыть...
  • Page 62: Поддержание Посудомоечной Машины В Рабочем Состоянии

    Чистка и уход ПОДДЕРЖАНИЕ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ В РАБОЧЕМ СОСТОЯНИИ • После каждого мытья После каждого мытья перекройте подачу воды в машину и оставьте дверцу немного приоткрытой, чтобы внутри не скапливались влага и запахи. • Отсоедините вилку от розетки Перед чисткой или обслуживанием всегда отсоединяйте вилку от розетки. •...
  • Page 63: Поиск И Устранение Неисправностей

    Поиск и устранение неисправностей В соответствии с политикой непрерывного совершенствования и модернизации своей продукции производитель оставляет за собой право вносить изменения без предварительного уведомления. ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЛУЖБУ ТЕХНИЧЕСКОЙ ПОДДЕРЖКИ НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА РЕКОМЕНДУЕМЫЕ ДЕЙСТВИЯ Посудомоечная машина • Перегорел предохранитель •...
  • Page 64 Поиск и устранение неисправностей НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА РЕКОМЕНДУЕМЫЕ ДЕЙСТВИЯ Тарелки не высохли • Дозатор для • Долейте ополаскиватель в ополаскивателя пуст. соответствующий отсек. Тарелки и столовые • Выбрана неподходящая • Выберите программу более интенсивного приборы не отмылись программа. мытья. • Неправильно...
  • Page 65 НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА РЕКОМЕНДУЕМЫЕ ДЕЙСТВИЯ Белая пленка на • Минеральные вещества, • Для чистки внутренней поверхности внутренней поверхности присутствующие в жесткой используйте губку с моющим средством воде. для посудомоечных машин. Обязательно надевайте резиновые перчатки. Не пользуйтесь другими чистящими средствами, кроме моющих веществ для посудомоечной...
  • Page 66: Коды Ошибок

    Поиск и устранение неисправностей КОДЫ ОШИБОК При возникновении проблемы может отобразиться код ошибки со следующим значением. КОДЫ ЗНАЧЕНИЯ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ Ошибка подачи воды 1. Закрыт вентиль или ограничен забор воды. • Вода долго не подается 2. Слишком низкое давление воды. 3.
  • Page 67: Приложение

    Приложение ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель DW-FN320T, DW-FN320W Отдельная установка Набор посуды на Тип Объем загрузки посудомоечной машины 12 персон Только переменный Питание Давление воды 0,04–1,0 МПа ток 220–240 В, 50 Гц Номинальная Подключение потребляемая 1760–2100 Вт Макс. 60 °C горячей воды...
  • Page 68: Стандартное Тестирование

    Стандартное тестирование Сведения для проверки на совместимость в соответствии с EN 50242. На рисунках ниже показано, как правильно загружать корзины в соответствии с европейскими стандартами (EN50242). • Вместимость: 12 комплектов посуды • Стандарт тестирования EN50242/IEC60436 • Расположение верхней корзины: в нижнем положении •...
  • Page 69 Технические данные изделия ПОЛОЖЕНИЕ (ЕС) № 1059/2010 Поставщик SAMSUNG DW-FN320W Название модели DW-FN320T Вместимость (в комплектах посуды) Класс энергетической эффективности А+ Годовое энергопотребление, (AE C) (кВ/ч/год) Энергопотребление при стандартном цикле, (E t) (кВ/ч) 1,03 Энергопотребление в выключенном состоянии, P o 0,46 (Вт)
  • Page 70 Примечание DD81-01350A-02_RU.indd 34 DD81-01350A-02_RU.indd 34 2012-09-27 2012-09-27 10:56:25 10:56:25...
  • Page 71 Примечание DD81-01350A-02_RU.indd 35 DD81-01350A-02_RU.indd 35 2012-09-27 2012-09-27 10:56:25 10:56:25...
  • Page 72 В СЛУЧАЕ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ВОПРОСОВ ИЛИ КОММЕНТАРИЕВ СТРАНА ТЕЛЕФОН ВЕБ-САЙТ AZERBAIJ AN 088-55-55-555 www.samsung.com TURKEY 444 77 11 www.samsung.com Код №: DD81-01350A-02_RU DD81-01350A-02_RU.indd 36 DD81-01350A-02_RU.indd 36 2012-09-27 2012-09-27 10:56:25 10:56:25...
  • Page 73 DW-FN320T DW-FN320W Dishwasher user manual imagine the possibilities Thank you for purchasing this Samsung product. To receive more complete service, please register your product at www.samsung.com/register DD81-01350A-02_EN.indd 1 DD81-01350A-02_EN.indd 1 2012-09-27 2012-09-27 10:55:03 10:55:03...
  • Page 74: Safety Information

    Safety information Please read this User Information carefully and keep it to refer to at a later date. Pass it on to any subsequent owner of the appliance. This manual contains sections of Safety Instructions, Part and Features, Installation your dishwasher and Troubleshooting etc. Carefully reading it before using the dishwasher will help you to use and maintain the dishwasher properly.
  • Page 75 • Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision. • Dishwasher detergents are strongly alkaline. They can be extremely dangerous if swallowed. Avoid contact with skin and eyes and keep children away from the dishwasher when the door is open.
  • Page 76 Contents PART AND FEATURES Dishwasher features Control panel Displays INSTALLING YOUR DISHWASHER Water supply and drain Connection of drain hoses Position the appliance Start of dishwasher USING THE DETERGENT AND WATER Water softener Loading the salt into the softener SOFTENER Fill the rinse aid dispenser Function of detergent How to use the 3 in 1 option...
  • Page 77: Part And Features

    Part and features DISHWASHER FEATURES Front & Rear view Upper Basket Salt Container Spray arms Drain hose Duct nozzle Dispenser Filter assembly Lower Basket Cup Shelf hose Accessory parts - User manual, Salt funnel, cutlery basket. Part and features _5 DD81-01350A-02_EN.indd 5 DD81-01350A-02_EN.indd 5 2012-09-27...
  • Page 78: Control Panel

    Part and features CONTROL PANEL POWER BUTTON Press this button to turn on your dishwasher: the screen lights up. To select 3 in 1 option which needs not salt and rinse aid but a 3 In1 3 IN 1 OPTION BUTTON tablet.
  • Page 79 DISPLAYS PROGRAM ICON When press the Program button, each program is selected. 3*8 SEGMENT Display the remaining time, error code, or delay time. When rinse aid is needed refill, this indicator is on. Refill the rinse aid RINSE AID INDICATOR to dispenser.
  • Page 80: Installing Your Dishwasher

    Installing your dishwasher WARNING : Electrical shock hazard Disconnect electrical power before installing dishwasher. Failure to do so could result in death or electrical shock. ATTENTION: The installation of the pipes and electrical equipments should be done by professionals. About electricity connecting CAUTION, for personal safety: DO NOT USE AN EXTENSION CORD OR AN ADAPTER PLUG WITH THIS APPLIANCE.
  • Page 81: Water Supply And Drain

    WATER SUPPLY AND DRAIN Cold water connection Connect the cold water supply hose to a threaded 3/4 (inch) connector and make sure that it is fastened tightly in place. If the water pipes are new or have not been used for an extended period of time, let the water run to make sure that the water is clear and free of impurities.
  • Page 82: Connection Of Drain Hoses

    Installing your dishwasher CONNECTION OF DRAIN HOSES Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter of 4cm, or let it run into the sink, making sure to avoid bending or crimping it. The top of the hose must be at a height between 40 and 100 cm. The free end of the hose must not be immersed in water to avoid the back flow of it.
  • Page 83: Using The Detergent And Water Softener

    Using the detergent and water softener WATER SOFTENER The water softener must be set manually, using the water hardness dial. The water softener is designed to remove minerals and salts from the water, which would have a detrimental or adverse effect on the operation of the appliance. The higher the content of these minerals and salts, the harder your water is.
  • Page 84 Using the detergent and water softener LOADING THE SALT INTO THE SOFTENER Always use salt intended for use with dishwasher. The salt container is located beneath the lower rack and should be filled as follows: ATTENTION • Only use salt specifically designed for use in dishwashers! All other types of salt not specifically designed for use in a dishwasher, especially table salt, will damage the water softener.
  • Page 85: Fill The Rinse Aid Dispenser

    FILL THE RINSE AID DISPENSER Function of rinse aid Rinse aid is automatically added during the last rinse, ensuring thorough rinsing, and spot and streak free drying. ATTENTION: Only use branded rinse aid for dishwasher. Never fill the rinse aid dispenser with any other substances (e.g.
  • Page 86: Rinse Aid Dispenser

    Using the detergent and water softener Rinse Aid dispenser 1. To open the dispenser, turn the cap to the “open” (left) arrow and lift it out. 2. Pour the rinse aid into the dispenser, being careful not to overfill. 3. Replace the cap by inserting it aligned with “open” arrow and turning it to the closed (right) arrow.
  • Page 87: Function Of Detergent

    FUNCTION OF DETERGENT Detergents with its chemical ingredients are necessary to remove dirt, crush dirt and transport it out of the dishwasher. Most of commercial quality detergents are suitable for this purpose. WARNING: Dishwasher detergent is corrosive! Take care to keep it out of reach of children. Proper Use of Detergent Use only detergent specifically made for use in dishwashers.
  • Page 88: Amount Of Detergent To Use

    Using the detergent and water softener Amount of detergent to use 1. Fill the detergent dispenser with detergent. The marking indicates the dosing levels, as illustrated on right: A. This section is for main wash detergent, approximately B. This section is for the pre wash detergent, approximately If the dishes are heavily soiled, place an additional detergent dose in the pre-wash detergent chamber.
  • Page 89 HOW TO USE THE 3 IN 1 OPTION Your dishwasher has a 3 in 1 option which does not need salt and rinse aid but a 3 In1 tablet. This option can select on Intensive, Auto or Eco program only. The 3 in 1 setting is only for use with 3 in 1 tablets.
  • Page 90: Loading The Dishwasher Racks

    Loading the dishwasher racks For best performance of the dishwasher, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware baskets may vary from your model. Attention before or after loading the dishwasher racks Scrape off any large amounts of leftover food. It is not necessary to rinse the dishes under running water.
  • Page 91: Loading The Lower Basket

    LOADING THE LOWER BASKET We recommend that you place large items which are most difficult to clean in to the lower rack: pots, pans, lids, serving dishes and bowls, as shown in the figure to the right. It is preferable to place serving dishes and lids on the side of the racks in order to avoid blocking the rotation of the top spray arm.
  • Page 92 Loading the dishwasher racks CUTLERY(SILVERWARE) BASKET Silverware should be placed in the cutlery basket with handles at the bottom: The spoon should be loaded individually into the appropriate slots, especially long utensils should be placed in the horizontal position at the front of the upper basket.
  • Page 93: Damage To Glassware And Other Dishes

    FOR WASHING IN THE DISHWASHER THE FOLLOWING CUTLERY/ DISHES Are not suitable Are of limited suitability Cutlery with wooden, horn china or mother-of-pearl Some types of glasses can become dull after a handles. large number of washes. Plastic items that are not heat resistant Older Silver and aluminium parts have a tendency to cutlery with glued parts that is not temperature discolour during washing.
  • Page 94: Washing Programmes

    Washing programmes TURNING ON THE APPLIANCE Starting a cycle wash 1. Draw out the lower and upper basket, load the dishes and push them back.. It is recommended to load the lower basket first, then the upper one (see the section entitled “Loading the dishwasher racks”).
  • Page 95: At The End Of The Wash Cycle

    AT THE END OF THE WASH CYCLE When the working cycle has finished, the buzzer of dishwasher will beep shortly, then stop. In the digital display appears “End”, only in this case the programme has ended. 1. Switch off the dishwasher by pressing the Power button. 2.
  • Page 96: Cleaning And Care

    Cleaning and care CLEANING THE FILTERS Filtering system For your convenience, we have placed the drain pump and filtering system within easy reach inside the tub. There are three components of the filtering system: the main filter, the coarse filter, and the fine filter.
  • Page 97: Cleaning The Spray Arms

    CLEANING THE SPRAY ARMS It is necessary to clean the spray arms regularly as hard water chemicals may clog the spray arm jets and bearings. To remove the middle spray arm, hold the nut, rotate the arm clockwise to remove it. To remove the lower spray arm, pull out the spray arm upward.
  • Page 98: How To Keep Your Dishwasher In Shape

    Cleaning and care HOW TO KEEP YOUR DISHWASHER IN SHAPE • After Every Wash After every wash, turn off the water supply to the appliance and leave the door slightly ajar so that moisture and odours not trapped inside. • Remove the Plug Before cleaning or performing maintenance, always remove the plug from the socket.
  • Page 99: Troubleshooting

    Troubleshooting The manufacturer, following a policy of constant development and up-dating of the product, may make modifications without giving prior notice. BEFORE CALLING FOR SERVICE PROBLEM POSSIBLE CAUSE WHAT TO DO Dishwasher doesn’t • Fuse blown or the circuit • Replace fuse or reset circuit breaker.
  • Page 100 Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSE WHAT TO DO Spots and filming on 1. Extremely hard water. To remove spots from glassware: glasses and flatware 2. Low inlet temperature. 1. Take out all metal utensils out of the dishwasher. 3. Overloading the dishwasher.
  • Page 101: Error Codes

    PROBLEM POSSIBLE CAUSE WHAT TO DO Dishwasher leaks • Overfill dispenser or rinse • Be careful not to overfill the rinse aid aid spills. dispenser. Spilled rinse aid could cause overusing and lead to overflowing. Wipe away any spills with a damp cloth. •...
  • Page 102: Appendix

    Appendix SPECIFICATIONS Model DW-FN320T, DW-FN320W Type Freestanding Dishwasher Wash capacity 12 place setting Power 220 - 240 V / 50 Hz AC only Water pressure 0.04 ~ 1.0 MPa Rated power usage 1760-2100 W Hot water connection Max 60 °C...
  • Page 103 For standard test The information for comparability test in accordance with EN 50242, as follows: The diagrams below show the proper way to load the baskets based on the European Standards(EN50242). • Washing capacity: 12 place settings • Test standard: EN50242/IEC60436 •...
  • Page 104 Product fiche REGULATION (EU) NO 1059/2010 Supplier SAMSUNG DW-FN320W Model name DW-FN320T Rated Capacity (place setting) Energy efficiency class Annual energy consumption, (AE C) (kWh/year) Standard cycle energy consumption, (E t) (Kwh) 1.03 Power consumption off mode, P o (W) 0.46...
  • Page 105 Note DD81-01350A-02_EN.indd 33 DD81-01350A-02_EN.indd 33 2012-09-27 2012-09-27 10:55:26 10:55:26...
  • Page 106 Note DD81-01350A-02_EN.indd 34 DD81-01350A-02_EN.indd 34 2012-09-27 2012-09-27 10:55:26 10:55:26...
  • Page 107 Note DD81-01350A-02_EN.indd 35 DD81-01350A-02_EN.indd 35 2012-09-27 2012-09-27 10:55:26 10:55:26...
  • Page 108 QUESTIONS OR COMMENTS COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT AZERBAIJAN 088-55-55-555 www.samsung.com TURKEY 444 77 11 www.samsung.com Code No.: DD81-01350A-02_EN DD81-01350A-02_EN.indd 36 DD81-01350A-02_EN.indd 36 2012-09-27 2012-09-27 10:55:26 10:55:26...
  • Page 109 DW-FN320T DW-FN320W ‫ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻡ‬ ‫ﻫﺎﺋﻠﺔ‬ ‫ﺇﻣﻜﺎﻧﺎﺕ‬ .Samsung ‫ﻧﺸﻜﺮﻙ ﻋﻠﻰ ﺷﺮﺍﺀ ﻫﺬﺍ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﻣﻦ‬ ‫ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺧﺪﻣﺔ ﺃﻛﺜﺮ ﺗﻜﺎﻣ ﻼ ﹰ , ﺍﻟﺮﺟﺎﺀ ﺗﺴﺠﻴﻞ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﻋﻠﻰ ﻣﻮﻗﻊ‬ www.samsung.com/register DD81-01350A-02_AR.indd 1 DD81-01350A-02_AR.indd 1 2012-09-27 2012-09-27 10:54:19 10:54:19...
  • Page 110 ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫ﻳ ﹸ ﺮﺟﻰ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﺩﻟﻴﻞ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻵﺗﻴﺔ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻭﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﻬﺎ ﻟﻠﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻌﺪ. ﻭﻗﺪﻣﻪ ﻷﻱ ﻣﺎﻟﻚ‬ .‫ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ ﺑﻌﺪ ﺫﻟﻚ‬ ‫ﻳﺤﺘﻮﻱ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻋﻠﻰ ﻓﻘﺮﺍﺕ ﺗﺘﻌﻠﻖ "ﺑﺈﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ" ﻭ"ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﻭﺍﳌﻴﺰﺍﺕ" ﻭ"ﺗﺮﻛﻴﺐ" ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‬ .‫ﻭ"ﺍﺳﺘﻜﺸﺎﻑ ﺍﳌﺸﺎﻛﻞ ﻭﺣﻠﻬﺎ" ﻭﻏﻴﺮﻫﺎ‬ .‫ﺳﺘﺴﺎﻋﺪﻙ...
  • Page 111 .‫ﻳﺠﺐ ﻣﺮﺍﻗﺒﺔ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﺍﻟﺼﻐﺎﺭ ﻟﻀﻤﺎﻥ ﻋﺪﻡ ﻋﺒﺜﻬﻢ ﺑﺎﳉﻬﺎﺯ‬ • .‫ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻏﻴﺮ ﻣﺨﺼﺺ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﺍﻟﺼﻐﺎﺭ ﺃﻭ ﺫﻭﻱ ﺍﻻﺣﺘﻴﺎﺟﺎﺕ ﺍﳋﺎﺻﺔ ﺩﻭﻥ ﺇﺷﺮﺍﻑ‬ • ‫ﺗﻌﺘﺒﺮ ﻣﻨﻈﻔﺎﺕ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﻣﻮﺍﺩ ﻗﻠﻮﻳﺔ ﺷﺪﻳﺪﺓ، ﻓﻘﺪ ﺗﻜﻮﻥ ﻏﺎﻳﺔ ﻓﻲ ﺍﳋﻄﻮﺭﺓ ﺇﺫﺍ ﰎ ﺍﺑﺘﻼﻋﻬﺎ. ﲡﻨﺐ ﺗﻼﻣﺲ ﻫﺬﻩ ﺍﳌﻨﻈﻔﺎﺕ ﻟﻠﻌﲔ ﻭﺍﳉﻠﺪ ﻭﺃﺑﻌﺪ‬ •...
  • Page 112 ‫ﺍﶈﺘﻮﻳﺎﺕ‬ ‫ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﻭﺍﳌﻴﺰﺍﺕ‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﺕ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‬ ٥ ٥ ‫ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ٦ ‫ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ‬ ٧ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‬ ‫ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﻭﺗﺼﺮﻳﻔﻬﺎ‬ ٩ ٨ ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺧﺮﺍﻃﻴﻢ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ‬ ١٠ ‫ﻭﺿﻊ ﺍﳉﻬﺎﺯ‬ ١٠ ‫ﺑﺪﺀ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‬ ١٠ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳌﺴﺤﻮﻕ ﻭﻣﻨﻘﻲ ﺍﳌﻴﺎﻩ‬ ‫ﻣﻨﻘﻲ ﺍﳌﻴﺎﻩ‬ ١١...
  • Page 113 ‫ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﻭﺍﳌﻴﺰﺍﺕ‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﺕ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‬ ‫ﻋﺮﺽ ﺍﳉﺰﺀ ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ ﻭﺍﳋﻠﻔﻲ‬ ٦ ١ ٢ ٧ ٣ ٨ ٤ ٥ ١٠ ٩ ١٠ ٧ ٤ ١ ‫ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ‬ ‫ﺃﺫﺭﻉ ﺍﻟﺮﺵ‬ ‫ﺣﺎﻭﻳﺔ ﺍﳌﻠﺢ‬ ‫ﺍﻟﺴﻠﺔ ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ‬ ٨ ٥ ٢ ‫ﲡﻤﻴﻊ ﺍﳌﺮﺷﺢ‬ ‫ﺍﳌﻮ ﺯ ﹼ ﻉ‬ ‫ﻓﻮﻫﺔ...
  • Page 114: ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ

    ‫ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﻭﺍﳌﻴﺰﺍﺕ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ١ ٥ ٦ ٧ ٤ ٣ ٢ ٨ ١ (‫ )ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‬POWER ‫ﺯﺭ‬ .‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺰﺭ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ: ﺗﻀﻲﺀ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﺍﳋﻴﺎﺭ ٣ × ١ ﺍﻟﺬﻱ ﻻ ﻳﺘﻄﻠﺐ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﻠﺢ ﻭﻣﺴﺤﻮﻕ ﻟﻠﺸﻄﻒ ﺑﻞ ﻗﺮﺹ ﺗﻨﻈﻴﻒ ٣ × ١. ﳝﻜﻦ‬ ٢...
  • Page 115: ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ

    ‫ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ‬ ١ ٢ ١ .‫ )ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ(، ﻳﺘﻢ ﲢﺪﻳﺪ ﺃﺣﺪ ﺍﻟﺒﺮﺍﻣﺞ‬Program ‫ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ‬ ‫ﺭﻣﺰ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‬ ٢ ٨*٣ ‫ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﺍﻟﺮﻗﻤﻴﺔ‬ .‫ﻋﺮﺽ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺍﳌﺘﺒﻘﻲ ﺃﻭ ﺭﻣﺰ ﺍﳋﻄﺄ ﺃﻭ ﻣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺄﺟﻴﻞ‬ ‫ﺍﻟﺸﻄﻒ ﻭﺍﳌﺆﺷﺮ‬ .‫ﻋﻨﺪ ﺍﳊﺎﺟﺔ ﺇﻟﻰ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﻣﻞﺀ ﺇﺿﺎﻓﺎﺕ ﺍﻟﺸﻄﻒ، ﻳﻀﻲﺀ ﻫﺬﺍ ﺍﳌﺆﺷﺮ. ﺃﻋﺪ ﻣﻞﺀ ﺍﳌﻮ ﺯ ﹼ ﻉ ﺑﺈﺿﺎﻓﺎﺕ ﺍﻟﺸﻄﻒ‬ ١...
  • Page 116 ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‬ ‫ﲢﺬﻳﺮ : ﺧﻄﺮ ﺣﺪﻭﺙ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ‬ .‫ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﻗﺒﻞ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‬ .‫ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﻋﺪﻡ ﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﺑﺬﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻮﻓﺎﺓ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻟﺼﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ‬ .‫ﺍﻧﺘﺒﺎﻩ: ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﳌﻮﺍﺳﻴﺮ ﻭﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻓﻨﻴﲔ ﻣﺤﺘﺮﻓﲔ‬ ‫ﻧﺒﺬﺓ ﻋﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ‬ :‫ﺗﻨﺒﻴﻪ،...
  • Page 117: ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﻭﺗﺼﺮﻳﻔﻬﺎ

    ‫ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﻭﺗﺼﺮﻳﻔﻬﺎ‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﳌﺎﺀ ﺍﻟﺒﺎﺭﺩ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺗﻮﺭﻳﺪ ﺍﳌﺎﺀ ﺍﻟﺒﺎﺭﺩ ﺑﺎﻟﻮﺻﻠﺔ ﺍﻟﻠﻮﻟﺒﻴﺔ ٣/٤ )ﺑﻮﺻﺔ( ﻭﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺜﺒﻴﺘﻪ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻪ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ‬ .‫ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﻮﺍﺳﻴﺮ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﺟﺪﻳﺪﺓ ﺃﻭ ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﻟﻔﺘﺮﺓ ﻃﻮﻳﻠﺔ، ﺍﺟﻌﻞ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﲡﺮﻱ ﻟﻀﻤﺎﻥ ﻧﻘﺎﺋﻬﺎ‬ ‫ﻭﺧﻠﻮﻫﺎ ﻣﻦ ﺍﻟﺮﻭﺍﺳﺐ. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪﻡ ﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻻﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ، ﻓﻘﺪ ﻳﺤﺪﺙ ﺧﻄﺮ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺍﻧﺴﺪﺍﺩ ﺻﻤﺎﻡ‬ .‫ﺍﳌﺎﺀ...
  • Page 118: ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ

    ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺧﺮﺍﻃﻴﻢ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ‬ ‫ﺃﺩﺧﻞ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﻓﻲ ﺃﻧﺒﻮﺑﺔ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﺑﻘﻄﺮ ٤ ﺳﻢ ﻛﺤﺪ ﺃﺩﻧﻰ، ﺃﻭ ﺍﺟﻌﻠﻪ ﻳﺼﻞ ﺇﻟﻰ ﺍﳊﻮﺽ ﺩﻭﻥ ﺛﻨﻴﻪ ﺃﻭ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻴﻪ. ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﺍﳋﺮﻃﻮﻡ‬ .‫ﺑﲔ ٠٤ ﻭ٠٠١ ﺳﻢ. ﻭﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﻏﻤﺮ ﻃﺮﻑ ﺍﳋﺮﻃﻮﻡ ﺑﺎﳌﺎﺀ ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺍﻟﺘﺪﻓﻖ ﺍﳋﻠﻔﻲ ﻟﻬﺎ‬ ‫ﺍﻟﻌﺪﺍﺩ‬...
  • Page 119: ﻣﻨﻘﻲ ﺍﳌﻴﺎﻩ

    ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳌﺴﺤﻮﻕ ﻭﻣﻨﻘﻲ ﺍﳌﻴﺎﻩ‬ ‫ﻣﻨﻘﻲ ﺍﳌﻴﺎﻩ‬ .‫ﻳﺠﺐ ﺿﺒﻂ ﻣﻨﻘﻲ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﻳﺪﻭﻳ ﹰ ﺎ، ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻗﺮﺹ ﻋﹸ ﺴﺮﺓ ﺍﳌﻴﺎﻩ‬ ،‫ﰎ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻣﻨﻘﻲ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺍﳌﻌﺎﺩﻥ ﻭﺍﻷﻣﻼﺡ ﻣﻦ ﺍﳌﺎﺀ، ﺍﻟﺘﻲ ﻣﻦ ﺷﺄﻧﻬﺎ ﺃﻥ ﲢﺪﺙ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﹰ ﺍ ﺿﺎﺭ ﹰ ﺍ ﺃﻭ ﺳﻠﺒﻴ ﹰ ﺎ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ. ﻛﻠﻤﺎ ﺯﺍﺩﺕ ﻣﺤﺘﻮﻳﺎﺕ ﻫﺬﻩ ﺍﳌﻌﺎﺩﻥ‬ .‫ﻳﺰﻳﺪ...
  • Page 120: ﺗﺰﻭﻳﺪ ﺍﳌﻨﻘﻲ ﺑﺎﳌﻠﺢ

    ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳌﺴﺤﻮﻕ ﻭﻣﻨﻘﻲ ﺍﳌﻴﺎﻩ‬ ‫ﺗﺰﻭﻳﺪ ﺍﳌﻨﻘﻲ ﺑﺎﳌﻠﺢ‬ .‫ﺼﺺ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻊ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‬‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺩﺍﺋﻤ ﹰ ﺎ ﺍﳌﻠﺢ ﺍ‬ :‫ﺗﻘﻊ ﺣﺎﻭﻳﺔ ﺍﳌﻠﺢ ﺃﺳﻔﻞ ﺍﻟﺮﻑ ﺍﻟﺴﻔﻠﻲ ﻭﻳﻨﺒﻐﻲ ﺗﻌﺒﺌﺘﻬﺎ ﻛﻤﺎ ﻳﻠﻲ‬ ‫ﺍﻧﺘﺒﺎﻩ‬ ‫ﺼﺺ ﻓﻘﻂ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻊ ﻏﺴﺎﻻﺕ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ! ﺣﻴﺚ ﺃﻥ ﺟﻤﻴﻊ ﺃﻧﻮﺍﻉ ﺍﳌﻠﺢ ﺍﻷﺧﺮﻯ ﻟﻴﺴﺖ ﻣﺨﺼﺼﺔ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻊ ﻏﺴﺎﻟﺔ‬‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺍﳌﻠﺢ ﺍ‬ •...
  • Page 121: ﻣﻠﺊ ﻣﻮ ﺯ ﱢ ﻉ ﺇﺿﺎﻓﺎﺕ ﺍﻟﺸﻄﻒ

    ‫ﻣﻠﺊ ﻣﻮ ﺯ ﱢ ﻉ ﺇﺿﺎﻓﺎﺕ ﺍﻟﺸﻄﻒ‬ ‫ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺇﺿﺎﻓﺎﺕ ﺍﻟﺸﻄﻒ‬ ‫ﺗﺘﻢ ﺇﺿﺎﻓﺔ ﺇﺿﺎﻓﺎﺕ ﺍﻟﺸﻄﻒ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴ ﹰ ﺎ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺸﻄﻒ ﺍﻷﺧﻴﺮﺓ ﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﺒﻘﻊ ﺧﻼﻝ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺸﻄﻒ، ﻓﻀ ﻼ ﹰ ﻋﻦ ﺃﻧﻪ‬ .‫ﻳﺘﻢ ﺍﳌﺴﺢ ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ﺍﻟﻜﺎﻣﻞ‬ ‫ﺍﻧﺘﺒﺎﻩ: ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ...
  • Page 122 ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳌﺴﺤﻮﻕ ﻭﻣﻨﻘﻲ ﺍﳌﻴﺎﻩ‬ ‫ﻣﻮ ﹼ ﺯﻉ ﺇﺿﺎﻓﺎﺕ ﺍﻟﺸﻄﻒ‬ ١ . ‫ )ﻓﺘﺢ(" )ﺍﳌﻮﺟﻮﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻴﺴﺎﺭ( ﻭﻗﻢ‬open" ‫ﻟﻔﺘﺢ ﺍﳌﻮ ﺯ ﱢ ﻉ، ﻗﻢ ﺑﻠﻒ ﺍﻟﻐﻄﺎﺀ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺴﻬﻢ‬ .‫ﺑﺈﺧﺮﺍﺟﻪ‬ ٢ . .‫ﺍﺳﻜﺐ ﺇﺿﺎﻓﺎﺕ ﺍﻟﺸﻄﻒ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﳌﻮ ﺯ ﱢ ﻉ، ﻭﻟﻜﻦ ﺍﺣﺬﺭ ﻣﻦ ﺍﻣﺘﻼﺋﻪ ﺑﺸﻜﻞ ﺯﺍﺋﺪ‬ ٣...
  • Page 123: ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﳌﺴﺤﻮﻕ

    ‫ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﳌﺴﺤﻮﻕ‬ ‫ﻳﻠﺰﻡ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﳌﺴﺎﺣﻴﻖ ﺍﳌﺰ ﻭ ﹼ ﺩﺓ ﺑﺎﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻜﻴﻤﻴﺎﺋﻴﺔ ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺍﻷﻭﺳﺎﺥ ﻭﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﻘﻊ ﻭﺗﺼﺮﻳﻔﻬﺎ ﺧﺎﺭﺝ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ. ﺗﻼﺋﻢ ﻣﻌﻈﻢ ﺍﳌﻨﻈﻔﺎﺕ ﺫﺍﺕ ﺍﳉﻮﺩﺓ‬ .‫ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻳﺔ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻐﺮﺽ‬ .‫ﲢﺬﻳﺮ: ﻳﺤﺘﻮﻱ ﻣﻨﻈﻒ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﻋﻠﻰ ﻋﺎﻣﻞ ﺗﺂﻛﻞ! ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﻪ ﺑﻌﻴ ﺪ ﹰ ﺍ ﻋﻦ ﻣﺘﻨﺎﻭﻝ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ‬ ‫ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ...
  • Page 124 ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳌﺴﺤﻮﻕ ﻭﻣﻨﻘﻲ ﺍﳌﻴﺎﻩ‬ ‫ﻛﻤﻴﺔ ﺍﳌﺴﺤﻮﻕ ﺍﻟﻼﺯﻡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ‬ ١ . .‫ﻗﻢ ﺑﺘﻌﺒﺌﺔ ﻣﻮ ﺯ ﹼ ﻉ ﺍﳌﺴﺤﻮﻕ ﺑﺎﳌﺴﺤﻮﻕ‬ :‫ﺗﺸﻴﺮ ﺍﻟﻌﻼﻣﺎﺕ ﺇﻟﻰ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﻛﻤﻴﺔ ﺍﳌﺴﺤﻮﻕ، ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﻮﺿﺢ ﻋﻠﻰ ﺍﳉﺎﻧﺐ ﺍﻷﳝﻦ‬ .‫ﺃ‬ ‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻘﺴﻢ ﻣﺨﺼﺺ ﳌﺴﺤﻮﻕ ﺍﻟﻐﺴﻞ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻲ، ٥٢ ﺟﺮﺍﻡ ﺗﻘﺮﻳ ﺒ ﹰ ﺎ‬ .‫ﺏ‬...
  • Page 125: ١ ‫ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳋﻴﺎﺭ ٣ ﻓﻲ

    ١ ‫ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳋﻴﺎﺭ ٣ ﻓﻲ‬ Intensive ‫ﺗﺘﻀﻤﻦ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﺧﻴﺎﺭ ٣ × ١ ﺍﻟﺬﻱ ﻻ ﻳﺘﻄﻠﺐ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﻠﺢ ﻭﻣﺎﺩﺓ ﺷﻄﻒ ﻭﻟﻜﻦ ﻳﺘﻄﻠﺐ ﻗﺮﺹ ٣ × ١. ﳝﻜﻦ ﲢﺪﻳﺪ ﻫﺬﺍ ﺍﳋﻴﺎﺭ ﺑﺎﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‬ .‫ )ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻱ( ﻓﻘﻂ‬Eco ‫ )ﺗﻠﻘﺎﺋﻲ( ﺃﻭ‬Auto ‫)ﻣﻜﺜﻒ( ﺃﻭ‬ .‫ﻻ...
  • Page 126: ﲢﻤﻴﻞ ﺍﻟﺴﻠﺔ ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ

    ‫ﲢﻤﻴﻞ ﺃﺭﻓﻒ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‬ ‫ﺍﺗﺒﻊ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﲢﻤﻴﻞ ﺍﻷﺭﻓﻒ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺃﻓﻀﻞ ﺃﺩﺍﺀ ﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ. ﻗﺪ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻣﻴﺰﺍﺕ ﻭﺃﺷﻜﺎﻝ ﺍﻷﺭﻓﻒ‬ .‫ﻭﺳﻠﺔ ﺁﻧﻴﺔ ﺍﳌﺎﺋﺪﺓ ﺍﻟﻔﻀﻴﺔ ﻣﻦ ﻃﺮﺍﺯ ﻵﺧﺮ‬ ‫ﺍﻧﺘﺒﻪ ﻗﺒﻞ ﺃﻭ ﺑﻌﺪ ﲢﻤﻴﻞ ﺃﺭﻓﻒ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﻜﺸﻂ ﺃﻱ ﻛﻤﻴﺎﺕ ﻛﺒﻴﺮﺓ ﻣﻦ ﻓﻀﻼﺕ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ. ﻟﻴﺲ ﻣﻦ ﺍﻟﻀﺮﻭﺭﻱ ﺷﻄﻒ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﺑﺎﳌﺎﺀ ﺍﳉﺎﺭﻱ. ﺿﻊ ﺍﻵﻧﻴﺔ ﺩﺍﺧﻞ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﻭﻓﻘﹰ ﺎ‬ :‫ﻟﻠﺘﻮﺟﻴﻬﺎﺕ...
  • Page 127: ﲢﻤﻴﻞ ﺍﻟﺴﻠﺔ ﺍﻟﺴﻔﻠﻴﺔ

    ‫ﲢﻤﻴﻞ ﺍﻟﺴﻠﺔ ﺍﻟﺴﻔﻠﻴﺔ‬ ‫ﻣﻦ ﺍﳌﺴﺘﺤﺴﻦ ﻭﺿﻊ ﺍﻵﻧﻴﺔ ﺍﻟﻜﺒﻴﺮﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﻫﻲ ﲤﺜﻞ ﺻﻌﻮﺑﺔ ﺃﻛﺜﺮ ﻓﻲ ﺗﻨﻈﻴﻔﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﻠﺔ ﺍﻟﺴﻔﻠﻴﺔ: ﺍﻷﺑﺎﺭﻳﻖ ﺃﻭ ﺍﻟﻘﻼﻳﺎﺕ ﺃﻭ ﺃﻃﺒﺎﻕ ﺍﳌﺎﺋﺪﺓ ﺃﻭ ﺍﻷﻭﻋﻴﺔ ﻛﻤﺎ ﻫﻮ‬ .‫ﻣﻮﺿﺢ ﻓﻲ ﺍﻟﺸﻜﻞ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﳉﺎﻧﺐ ﺍﻷﳝﻦ‬ ‫ﻣﻦ ﺍﳌﻔﻀﻞ ﻭﺿﻊ ﺃﻃﺒﺎﻕ ﺍﳌﺎﺋﺪﺓ ﻭﺍﻷﻏﻄﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺟﻮﺍﻧﺐ ﺍﻷﺭﻓﻒ ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺇﻋﺎﻗﺔ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺃﺫﺭﻉ ﺭﺷﺎﺵ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ. ﻳﺠﺐ ﻭﺿﻊ ﺍﻷﺑﺎﺭﻳﻖ ﻭﺁﻧﻴﺔ ﺍﳌﺎﺋﺪﺓ ﻣﻊ ﺗﻮﺟﻴﻬﻬﺎ‬ .‫ﻷﺳﻔﻞ...
  • Page 128: ﺳﻠﺔ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﺴﻔﺮﺓ

    ‫ﲢﻤﻴﻞ ﺃﺭﻓﻒ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‬ ‫ﺳﻠﺔ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﺴﻔﺮﺓ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﻭﺿﻊ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﺴﻔﺮﺓ ﻓﻲ ﺳﻠﺔ ﺍﻟﺴﻜﺎﻛﲔ ﻣﻊ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﺍﳌﻘﺎﺑﺾ ﻷﺳﻔﻞ: ﻳﺠﺐ ﲢﻤﻴﻞ ﺍﳌﻼﻋﻖ ﺑﺸﻜﻞ ﻓﺮﺩﻱ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺘﺤﺎﺕ ﺍﳌﻨﺎﺳﺒﺔ، ﺧﺎﺻﺔ ﺍﻷﺩﻭﺍﺕ‬ .‫ﺍﻟﻄﻮﻳﻠﺔ ﺣﻴﺚ ﻳﺠﺐ ﻭﺿﻌﻬﺎ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺃﻓﻘﻲ ﺑﺎﻟﻮﺍﺟﻬﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻟﻠﺴﻠﺔ ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ‬ ٥ ١...
  • Page 129 ‫ﻟﻐﺴﻞ ﺍﻟﺴﻜﺎﻛﲔ/ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻓﻲ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‬ ‫ﻣﻼﺀﻣﺔ ﻣﺤﺪﻭﺩﺓ‬ ‫ﻏﻴﺮ ﻣﻼﺋﻢ‬ .‫ﳝﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺼﺒﺢ ﺑﻌﺾ ﺃﻧﻮﺍﻉ ﺍﻷﻛﻮﺍﺏ ﺑﺎﻫﺘﺔ ﺍﻟﻠﻮﻥ ﺑﻌﺪ ﻏﺴﻠﻬﺎ ﳌﺮﺍﺕ ﻋﺪﻳﺪﺓ‬ ‫ﺍﻟﺴﻜﺎﻛﲔ ﺫﺍﺕ ﺍﳌﻘﺎﺑﺾ ﺍﳋﺸﺒﻴﺔ ﺃﻭ ﺫﺍﺕ ﺍﳌﻘﺎﺑﺾ ﺍﻟﺘﻲ ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ ﺍﻷﺑﻮﺍﻕ‬ .‫ﺍﻟﺼﻴﻨﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﳌﺼﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻠﺆﻟﺆ‬ ‫ﺍﻟﻘﻄﻊ ﺍﳌﻌﺪﻧﻴﺔ ﻭﺍﳌﺼﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ ﺍﻷﳌﻮﻧﻴﻮﻡ ﻳﺘﻐﻴﺮ ﻟﻮﻧﻬﺎ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﻋﻤﻠﻴﺔ‬ .‫ﺍﻟﻐﺴﻞ‬...
  • Page 130: ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ

    ‫ﺑﺮﺍﻣﺞ ﺍﻟﻐﺴﻞ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ‬ ‫ﺑﺪﺀ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﻐﺴﻞ‬ ١ . .‫ﻗﻢ ﺑﺴﺤﺐ ﺍﻟﺴﻠﺔ ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺴﻔﻠﻴﺔ ﻟﻠﺨﺎﺭﺝ ﺛﻢ ﺣﻤ ﹼ ﻞ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﻭﺍﺩﻓﻌﻬﻤﺎ ﻟﻠﺪﺍﺧﻞ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‬ .("‫ﻣﻦ ﺍﳌﺴﺘﺤﺴﻦ ﲢﻤﻴﻞ ﺍﻟﺴﻠﺔ ﺍﻟﺴﻔﻠﻴﺔ ﺃﻭ ﻻ ﹰ ، ﺛﻢ ﲢﻤﻴﻞ ﺍﻟﺴﻠﺔ ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ )ﺭﺍﺟﻊ ﺍﻟﻘﺴﻢ ﺑﻌﻨﻮﺍﻥ "ﲢﻤﻴﻞ ﺃﺭﻓﻒ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‬ .("‫ﺃﺿﻒ...
  • Page 131: ﻋﻨﺪ ﺍﻧﺘﻬﺎﺀ ﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﻐﺴﻞ

    ‫ﻋﻨﺪ ﺍﻧﺘﻬﺎﺀ ﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﻐﺴﻞ‬ ‫ )ﺍﻧﺘﻬﺖ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ(" ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﺍﻟﺮﻗﻤﻴﺔ، ﻭﻓﻲ ﻫﺬﻩ‬End" ‫ﻋﻨﺪ ﺍﻧﺘﻬﺎﺀ ﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﻐﺴﻞ، ﻳﺼﺪﺭ ﺟﺮﺱ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﺻﻮﺕ ﺗﻨﺒﻴﻪ ﻗﺼﻴﺮ ﺛﻢ ﻳﺘﻮﻗﻒ. ﻭﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ‬ .‫ﺍﳊﺎﻟﺔ ﻓﻘﻂ ﻳﻜﻮﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﻐﺴﻞ ﻗﺪ ﺍﻧﺘﻬﻰ‬ .(‫ )ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‬Power ‫ﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ‬ ١...
  • Page 132 ‫ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻭﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﳌﺮﺷﺤﺎﺕ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﺘﺮﺷﻴﺢ‬ ‫ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺭﺍﺣﺘﻚ، ﻗﻤﻨﺎ ﺑﻮﺿﻊ ﻣﻀﺨﺔ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﻭﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﺘﺮﺷﻴﺢ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﻳﺴﻬﻞ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻴﻪ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﳊﻮﺽ، ﺣﻴﺚ ﻳﻮﺟﺪ ﺛﻼﺙ ﻣﻜﻮﻧﺎﺕ‬ .‫ﻟﻨﻈﺎﻡ ﺍﻟﺘﺮﺷﻴﺢ: ﺍﳌﺮﺷﺢ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻲ ﻭﺍﳌﺮﺷﺢ ﺍﳋﺸﻦ ﻭﺍﳌﺮﺷﺢ ﺍﻟﺪﻗﻴﻖ‬ ‫ﺍﳌﺮﺷﺢ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻲ: ﻳﻌﻤﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﳌﺮﺷﺢ ﻋﻠﻰ ﺗﻨﻘﻴﺔ ﺟﺰﻳﺌﺎﺕ ﺍﻷﻃﻌﻤﺔ ﻭﺍﻷﺗﺮﺑﺔ ﻳﻄﺤﻨﻬﺎ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ‬ ١...
  • Page 133: ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺃﺫﺭﻉ ﺍﻟﺮﺵ

    ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺃﺫﺭﻉ ﺍﻟﺮﺵ‬ ‫ﻣﻦ ﺍﻟﻀﺮﻭﺭﻱ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺃﺫﺭﻉ ﺍﻟﺮﺵ ﺑﺎﻧﺘﻈﺎﻡ، ﺣﻴﺚ ﺃﻥ ﻛﻴﻤﺎﻭﻳﺎﺕ ﺍﳌﺎﺀ ﺍﻟﻌ ﹶ ﺴ ﹺ ﺮ ﻗﺪ ﺗﻌﻮﻕ ﻣﺤﺮﻛﺎﺕ ﺃﺫﺭﻉ ﺍﻟﺮﺵ ﻭﺗﺴﺪ‬ ‫ﺍﳌﻜﺎﻥ ﺍﶈﻴﻂ ﺑﻬﻢ. ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﺮﺵ ﺍﻷﻭﺳﻂ، ﺃﻣﺴﻚ ﺍﻟﺼﺎﻣﻮﻟﺔ ﻭﺃ ﺩ ﹺ ﺭ ﺍﻟﺬﺭﺍﻉ ﻓﻲ ﺍﲡﺎﻩ ﻋﻘﺎﺭﺏ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﻟﻔﻜﻪ. ﻭﻹﺯﺍﻟﺔ‬ ‫ﺫﺭﺍﻉ...
  • Page 134 ‫ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻭﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ‬ ‫ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﶈﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﻈﻬﺮ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‬ ‫ﺑﻌﺪ ﻛﻞ ﻏﺴﻠﻪ‬ • .‫ﺑﻌﺪ ﻛﻞ ﻏﺴﻠﻪ، ﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻮﺭ ﱢ ﺩ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﺍﳌﺘﺼﻞ ﺑﺎﳉﻬﺎﺯ ﻭﺍﺗﺮﻙ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﻣﻔﺘﻮ ﺣ ﹰ ﺎ ﻗﻠﻴ ﻼ ﹰ ﺣﺘﻰ ﻻ ﲢﺘﻔﻆ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﺑﺎﻟﺮﻃﻮﺑﺔ ﻭﺍﻟﺮﺍﺋﺤﺔ ﺑﺎﻟﺪﺍﺧﻞ‬ ‫ﻓﺼﻞ...
  • Page 135: ﻗﺒﻞ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﳋﺪﻣﺔ

    ‫ﺍﺳﺘﻜﺸﺎﻑ ﺍﳌﺸﺎﻛﻞ ﻭﺣﻠﻬﺎ‬ ‫ﺗﺘﺒﻊ ﺍﻟﺸﺮﻛﺔ ﺍﳌﺼﻨﻌﺔ ﺳﻴﺎﺳﺔ ﺍﻟﺘﻄﻮﻳﺮ ﺍﳌﺴﺘﻤﺮ ﻟﻠﻤﻨﺘﺞ ﻭﲢﺴﻴﻨﻪ، ﻭﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ ﻓﻬﻲ ﺗﻌﻤﺪ ﺇﻟﻰ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﺗﻌﺪﻳﻼﺕ ﻋﻠﻰ‬ .‫ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺩﻭﻥ ﺇﺧﻄﺎﺭ ﻣﺴﺒﻖ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﳋﺪﻣﺔ‬ ‫ﻣﺎ ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻋﻤﻠﻪ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ ﺍﶈﺘﻤﻞ‬ ‫ﺍﳌﺸﻜﻠﺔ‬ ‫ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﻻ ﺗﻌﻤﻞ‬ .‫ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺍﳌﺼﻬﺮ ﺃﻭ ﺃﻋﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻗﺎﻃﻊ ﺍﻟﺪﺍﺋﺮﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ •...
  • Page 136 ‫ﺍﺳﺘﻜﺸﺎﻑ ﺍﳌﺸﺎﻛﻞ ﻭﺣﻠﻬﺎ‬ ‫ﻣﺎ ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻋﻤﻠﻪ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ ﺍﶈﺘﻤﻞ‬ ‫ﺍﳌﺸﻜﻠﺔ‬ ١ . ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺑﻘﻊ ﻭﻟﻄﺨﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻛﻮﺍﺏ‬ :‫ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺒﻘﻊ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻛﻮﺍﺏ ﺍﻟﺰﺟﺎﺟﻴﺔ‬ .‫ﺍﳌﺎﺀ ﻋﹶ ﺴ ﹺ ﺮ ﺟ ﺪ ﹰ ﺍ‬ ‫ﻭﺃﺩﻭﺍﺕ ﺍﳌﺎﺋﺪﺓ‬ ١ . ٢ . .‫ﺃ ﹶ ﺧ ﺮ ﹺ ﺝ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻷﺩﻭﺍﺕ ﺍﳌﻌﺪﻧﻴﺔ ﻣﻦ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‬ .‫ﺍﻧﺨﻔﺎﺽ...
  • Page 137: ﺭﻣﻮﺯ ﺍﳋﻄﺄ

    ‫ﻣﺎ ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻋﻤﻠﻪ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ ﺍﶈﺘﻤﻞ‬ ‫ﺍﳌﺸﻜﻠﺔ‬ ‫ﺍﻷﺯﺭﺍﺭ ﻻ ﺗﻌﻤﻞ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﻣﻔﺘﻮ ﺣ ﹰ ﺎ، ﻓﺈﻥ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻷﺯﺭﺍﺭ ﻻ ﺗﻌﻤﻞ‬ • .‫ﺍﻟﺒﺎﺏ ﻣﻔﺘﻮﺡ‬ • ‫ )ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ(. ﺃﻏﻠﻖ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬Power ‫ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎﺀ ﺍﻟﺰﺭ‬ .‫ﺍﻟﺰﺭ‬ ‫ﻋﻨﺪ ﲢﺪﻳﺪ ﻭﻇﻴﻔﺔ "ﺍﻟﺘﺄﻣﲔ ﺿﺪ ﻋﺒﺚ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ"، ﻻ‬ •...
  • Page 138: ﺃﺑﻌﺎﺩ ﺍﳌﻨﺘﺞ

    ‫ﺍﳌﻠﺤﻖ‬ ‫ﺍﳌﻮﺍﺻﻔﺎﺕ‬ DW-FN320W ‫ ﻭ‬DW-FN320T ‫ﺍﻟﻄﺮﺍﺯ‬ ‫ﺳﻌﺔ ﺍﻟﻐﺴﻞ‬ ‫ﺍﻟﻨﻮﻉ‬ ‫٢١ ﻃﻘﻢ ﻣﺎﺋﺪﺓ‬ ‫ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺃﻃﺒﺎﻕ ﻣﺴﺘﻘﻠﺔ‬ ‫٠٢٢ ﺇﻟﻰ ٠٤٢ ﻓﻮﻟﺖ / ﺑﺘﺮﺩﺩ ٠٥ ﻫﺮﺗﺰ‬ ‫ﺿﻐﻂ ﺍﳌﻴﺎﻩ‬ ‫ﺍﻟﻘﻮﺓ‬ ‫٤٠٫٠ ﺇﻟﻰ ٠٫١ ﻣﻴﺠﺎ ﺑﺎﺳﻜﺎﻝ‬ ‫ﻓﻘﻂ‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﳌﺎﺀ ﺍﻟﺴﺎﺧﻦ‬ ‫ﺍﺳﺘﻬﻼﻙ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﳌﻘﲍ‬ ‫٠٦ ° ﻣﺌﻮﻳﺔ ﺑﺠﺪ ﺃﻗﺼﻰ‬...
  • Page 139 ‫ﺍﺧﺘﺒﺎﺭ ﺍﳌﻌﺎﻳﻴﺮ‬ :‫ ٢٤٢٠٥ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﺤﻮ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ‬EN ‫ﺗﺘﻄﺎﺑﻖ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﺧﺘﺒﺎﺭ ﺍﳌﻘﺎﺭﻧﺔ ﻣﻊ ﺍﳌﻌﻴﺎﺭ‬ .(EN٥٠٢٤٢) ‫ﺗﺒﲔ ﺍﻟﺮﺳﻮﻡ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻴﺔ ﺃﺩﻧﺎﻩ ﺍﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ﺍﳌﺜﻠﻰ ﻟﺘﺤﻤﻴﻞ ﺍﻟﺴﻠﺔ ﻭﻓﻘﹰ ﺎ ﻟﻠﻤﻌﺎﻳﻴﺮ ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻴﺔ‬ ‫ﺳﻌﺔ ﺍﻟﻐﺴﻞ: ٢١ ﻃﻘﻢ ﻣﺎﺋﺪﺓ‬ • IEC٦٠٤٣٦/EN٥٠٢٤٢ :‫ﻣﻌﺎﻳﻴﺮ ﺍﻻﺧﺘﺒﺎﺭ‬ • ‫ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺴﻠﺔ ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ: ﻋﻨﺪ ﺍﳌﻮﺿﻊ ﺍﻟﺴﻔﻠﻲ‬ •...
  • Page 140 ‫ﻭﺭﻗﺔ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﳌﻨﺘﺞ‬ ٢٠١٠/١٠٥٩ ‫ﻻﺋﺤﺔ )ﺍﻻﲢﺎﺩ ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻲ( ﺭﻗﻢ‬ ‫ﺍﳌﻮﺭ ﹼ ﺩ‬ SAMSUNG DW-FN320W ‫ﺍﺳﻢ ﺍﻟﻄﺮﺍﺯ‬ DW-FN320T (‫ﺍﻟﺴﻌﺔ ﺍﶈﺪﺩﺓ )ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﳌﻜﺎﻥ‬ ١٢ ‫ﻓﺌﺔ ﻛﻔﺎﺀﺓ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‬ (‫ﺍﺳﺘﻬﻼﻙ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﺴﻨﻮﻱ )ﻛﻴﻠﻮ ﻭﺍﻁ/ﺳﻨﺔ‬ (١ ٢٩١ (‫ﺍﺳﺘﻬﻼﻙ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻟﻠﺪﻭﺭﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺳﻴﺔ )ﻛﻴﻠﻮ ﻭﺍﻁ/ﺳﺎﻋﺔ‬ ١٫٠٣ (‫ﺍﺳﺘﻬﻼﻙ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ )ﻭﺍﻁ‬...
  • Page 141 ‫ﻣﺬﻛﺮﺓ‬ DD81-01350A-02_AR.indd 33 DD81-01350A-02_AR.indd 33 2012-09-27 2012-09-27 10:54:40 10:54:40...
  • Page 142 ‫ﻣﺬﻛﺮﺓ‬ DD81-01350A-02_AR.indd 34 DD81-01350A-02_AR.indd 34 2012-09-27 2012-09-27 10:54:40 10:54:40...
  • Page 143 ‫ﻣﺬﻛﺮﺓ‬ DD81-01350A-02_AR.indd 35 DD81-01350A-02_AR.indd 35 2012-09-27 2012-09-27 10:54:40 10:54:40...
  • Page 144 ‫ﻟﻸﺳﺌﻠﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻘﺎﺕ‬ ‫ﺃﻭ ﺗﻔﻀﻞ ﺑﺰﻳﺎﺭﺗﻨﺎ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﺗﺼﻞ ﺑـ‬ ‫ﺍﻟﺒﻠﺪ‬ www.samsung.com 088-55-55-555 AZERBAIJAN www.samsung.com 444 77 11 TURKEY DD81-01350A-02_AR : ‫ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻜﻮﺩ‬ DD81-01350A-02_AR.indd 36 DD81-01350A-02_AR.indd 36 2012-09-27 2012-09-27 10:54:40 10:54:40...
  • Page 145 INSTALLATION GUIDE INSTALLATION GUIDE DW-SG970T, DW-SG720T, DW-SG520W, DW-SG520T DW-UG971T, DW-UG971T, DW-UG971T, DW-UG971T, DW-UG971T, DW-UG971T, DW-UG971T DW5363PGBSL, DW5343TGBSL, DW5343TGBWQ, DW5363PGBWQ DW80H9950US GALA DW-FG720L, DW-FG720S, DW-FG720W, DW-FG520S, DW-FG520L, DW-FG520W DW-FN320T, DW-FN310T, DW-FN320W, DW-FN310W, DW60H6050FS DW-BG970B, DW-BG580B, DW-BG770B DW80H9930US DW60H6050FW, DW60H5050FS, DW60H5050FW, DW60H3010FW...
  • Page 146 INSTALLATION GUIDE INSTALLATION GUIDE DW-SG970T, DW-SG720T, DW-SG520W, DW-SG520T DW-UG971T, DW-UG971T, DW-UG971T, DW-UG971T, DW-UG971T, DW-UG971T, DW-UG971T DW5363PGBSL, DW5343TGBSL, DW5343TGBWQ, DW5363PGBWQ DW80H9970US, DW80H9950US GALA DW-FG720L, DW-FG720S, DW-FG720W, DW-FG520S, DW-FG520L, DW-FG520W DW-FN320T, DW-FN310T, DW-FN320W, DW-FN310W, DW60H6050FS DW-BG970B, DW-BG580B, DW-BG770B DW80H9930US DW60H6050FW, DW60H5050FS, DW60H5050FW, DW60H3010FW...

This manual is also suitable for:

Dw-fn320w

Table of Contents