Samsung DW-FN320T User Manual
Hide thumbs Also See for DW-FN320T:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
DD81-01446B-02_EN.indd 1
DD81-01446B-02_EN.indd 1
Dishwasher
user manual
imagine
the possibilities
Thank you for purchasing this Samsung product.
To receive more complete service,
please register your product at
www.samsung.com/register
DW-FN320T
DW-FN320W
2012-10-03
2012-10-03
3:58:20
3:58:20

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung DW-FN320T

  • Page 1 DW-FN320T DW-FN320W Dishwasher user manual imagine the possibilities Thank you for purchasing this Samsung product. To receive more complete service, please register your product at www.samsung.com/register DD81-01446B-02_EN.indd 1 DD81-01446B-02_EN.indd 1 2012-10-03 2012-10-03 3:58:20 3:58:20...
  • Page 2 Safety information Please read this User Information carefully and keep it to refer to at a later date. Pass it on to any subsequent owner of the appliance. This manual contains sections of Safety Instructions, Part and Features, Installation your dishwasher and Troubleshooting etc. Carefully reading it before using the dishwasher will help you to use and maintain the dishwasher properly.
  • Page 3 • Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision. • Dishwasher detergents are strongly alkaline. They can be extremely dangerous if swallowed. Avoid contact with skin and eyes and keep children away from the dishwasher when the door is open.
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents PART AND FEATURES Dishwasher features Control panel Displays INSTALLING YOUR DISHWASHER Water supply and drain Connection of drain hoses Position the appliance Start of dishwasher USING THE DETERGENT AND WATER Water softener Loading the salt into the softener SOFTENER Fill the rinse aid dispenser Function of detergent How to use the 3 in 1 option...
  • Page 5: Part And Features

    Part and features DISHWASHER FEATURES Front & Rear view Upper Basket Salt Container Spray arms Drain hose Duct nozzle Dispenser Filter assembly Lower Basket Cup Shelf hose Accessory parts - User manual, Salt funnel, cutlery basket. part and features _5 DD81-01446B-02_EN.indd 5 DD81-01446B-02_EN.indd 5 2012-10-03...
  • Page 6: Control Panel

    Part and features CONTROL PANEL POWER BUTTON Press this button to turn on your dishwasher: the screen lights up. To select 3 in 1 option which needs not salt and rinse aid but a 3 In1 3 IN 1 OPTION BUTTON tablet.
  • Page 7: Displays

    DISPLAYS PROGRAM ICON When press the Program button, each program is selected. 3*8 SEGMENT Display the remaining time, error code, or delay time. When rinse aid is needed refill, this indicator is on. Refill the rinse aid RINSE AID INDICATOR to dispenser.
  • Page 8: Installing Your Dishwasher _9

    Installing your dishwasher WARNING : Electrical shock hazard Disconnect electrical power before installing dishwasher. Failure to do so could result in death or electrical shock. ATTENTION: The installation of the pipes and electrical equipments should be done by professionals. About electricity connecting CAUTION, for personal safety: DO NOT USE AN EXTENSION CORD OR AN ADAPTER PLUG WITH THIS APPLIANCE.
  • Page 9: Water Supply And Drain

    WATER SUPPLY AND DRAIN Cold water connection Connect the cold water supply hose to a threaded 3/4 (inch) connector and make sure that it is fastened tightly in place. If the water pipes are new or have not been used for an extended period of time, let the water run to make sure that the water is clear and free of impurities.
  • Page 10: Connection Of Drain Hoses

    Installing your dishwasher CONNECTION OF DRAIN HOSES Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter of 4cm, or let it run into the sink, making sure to avoid bending or crimping it. The top of the hose must be at a height between 40 and 100 cm. The free end of the hose must not be immersed in water to avoid the back flow of it.
  • Page 11: Using The Detergent And Water Softener

    Using the detergent and water softener WATER SOFTENER The water softener must be set manually, using the water hardness dial. The water softener is designed to remove minerals and salts from the water, which would have a detrimental or adverse effect on the operation of the appliance. The higher the content of these minerals and salts, the harder your water is.
  • Page 12: Lower Basket

    Using the detergent and water softener LOADING THE SALT INTO THE SOFTENER Always use salt intended for use with dishwasher. The salt container is located beneath the lower rack and should be filled as follows: ATTENTION • Only use salt specifically designed for use in dishwashers! All other types of salt not specifically designed for use in a dishwasher, especially table salt, will damage the water softener.
  • Page 13: Fill The Rinse Aid Dispenser

    FILL THE RINSE AID DISPENSER Function of rinse aid Rinse aid is automatically added during the last rinse, ensuring thorough rinsing, and spot and streak free drying. ATTENTION: Only use branded rinse aid for dishwasher. Never fill the rinse aid dispenser with any other substances (e.g.
  • Page 14: Rinse Aid Dispenser

    Using the detergent and water softener Rinse Aid dispenser 1. To open the dispenser, turn the cap to the “open” (left) arrow and lift it out. 2. Pour the rinse aid into the dispenser, being careful not to overfill. 3. Replace the cap by inserting it aligned with “open” arrow and turning it to the closed (right) arrow.
  • Page 15: Function Of Detergent

    FUNCTION OF DETERGENT Detergents with its chemical ingredients are necessary to remove dirt, crush dirt and transport it out of the dishwasher. Most of commercial quality detergents are suitable for this purpose. WARNING: Dishwasher detergent is corrosive! Take care to keep it out of reach of children. Proper Use of Detergent Use only detergent specifically made for use in dishwashers.
  • Page 16: Amount Of Detergent To Use

    Using the detergent and water softener Amount of detergent to use 1. Fill the detergent dispenser with detergent. The marking indicates the dosing levels, as illustrated on right: A. This section is for main wash detergent, approximately B. This section is for the pre wash detergent, approximately If the dishes are heavily soiled, place an additional detergent dose in the pre-wash detergent chamber.
  • Page 17 HOW TO USE THE 3 IN 1 OPTION Your dishwasher has a 3 in 1 option which does not need salt and rinse aid but a 3 In1 tablet. This option can select on Intensive, Auto or Eco program only. The 3 in 1 setting is only for use with 3 in 1 tablets.
  • Page 18: Loading The Dishwasher Racks

    Loading the dishwasher racks For best performance of the dishwasher, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware baskets may vary from your model. Attention before or after loading the dishwasher racks Scrape off any large amounts of leftover food. It is not necessary to rinse the dishes under running water.
  • Page 19 LOADING THE LOWER BASKET We recommend that you place large items which are most difficult to clean in to the lower rack: pots, pans, lids, serving dishes and bowls, as shown in the figure to the right. It is preferable to place serving dishes and lids on the side of the racks in order to avoid blocking the rotation of the top spray arm.
  • Page 20 Loading the dishwasher racks CUTLERY(SILVERWARE) BASKET Silverware should be placed in the cutlery basket with handles at the bottom: The spoon should be loaded individually into the appropriate slots, especially long utensils should be placed in the horizontal position at the front of the upper basket.
  • Page 21 FOR WASHING IN THE DISHWASHER THE FOLLOWING CUTLERY/ DISHES Are not suitable Are of limited suitability Cutlery with wooden, horn china or mother-of-pearl Some types of glasses can become dull after a handles. large number of washes. Plastic items that are not heat resistant Older Silver and aluminium parts have a tendency to cutlery with glued parts that is not temperature discolour during washing.
  • Page 22: Washing Programmes

    Washing programmes TURNING ON THE APPLIANCE Starting a cycle wash 1. Draw out the lower and upper basket, load the dishes and push them back.. It is recommended to load the lower basket first, then the upper one (see the section entitled “Loading the dishwasher racks”).
  • Page 23 AT THE END OF THE WASH CYCLE When the working cycle has finished, the buzzer of dishwasher will beep shortly, then stop. In the digital display appears “End”, only in this case the programme has ended. 1. Switch off the dishwasher by pressing the Power button. 2.
  • Page 24: Cleaning And Care

    Cleaning and care CLEANING THE FILTERS Filtering system For your convenience, we have placed the drain pump and filtering system within easy reach inside the tub. There are three components of the filtering system: the main filter, the coarse filter, and the fine filter.
  • Page 25 CLEANING THE SPRAY ARMS It is necessary to clean the spray arms regularly as hard water chemicals may clog the spray arm jets and bearings. To remove the middle spray arm, hold the nut, rotate the arm clockwise to remove it. To remove the lower spray arm, pull out the spray arm upward.
  • Page 26 Cleaning and care HOW TO KEEP YOUR DISHWASHER IN SHAPE • After Every Wash After every wash, turn off the water supply to the appliance and leave the door slightly ajar so that moisture and odours not trapped inside. • Remove the Plug Before cleaning or performing maintenance, always remove the plug from the socket.
  • Page 27: Troubleshooting

    Troubleshooting The manufacturer, following a policy of constant development and up-dating of the product, may make modifications without giving prior notice. BEFORE CALLING FOR SERVICE PROBLEM POSSIBLE CAUSE WHAT TO DO Dishwasher doesn’t • Fuse blown or the circuit • Replace fuse or reset circuit breaker.
  • Page 28: Troubleshooting

    Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSE WHAT TO DO Spots and filming on 1. Extremely hard water. To remove spots from glassware: glasses and flatware 2. Low inlet temperature. 1. Take out all metal utensils out of the dishwasher. 3. Overloading the dishwasher.
  • Page 29: Error Codes

    PROBLEM POSSIBLE CAUSE WHAT TO DO Dishwasher leaks • Overfill dispenser or rinse • Be careful not to overfill the rinse aid aid spills. dispenser. Spilled rinse aid could cause overusing and lead to overflowing. Wipe away any spills with a damp cloth. •...
  • Page 30: Appendix

    Appendix SPECIFICATIONS Model DW-FN320T, DW-FN320W Type Freestanding Dishwasher Wash capacity 12 place setting Power 220 - 240 V / 50 Hz AC only Water pressure 0.04 ~ 1.0 MPa Rated power usage 1760-2100 W Hot water connection Max 60 °C...
  • Page 31 For standard test The information for comparability test in accordance with EN 50242, as follows: The diagrams below show the proper way to load the baskets based on the European Standards(EN50242). • Washing capacity: 12 place settings • Test standard: EN50242/IEC60436 •...
  • Page 32 Product fiche REGULATION (EU) NO 1059/2010 Supplier SAMSUNG DW-FN320W Model name DW-FN320T Rated Capacity (place setting) Energy efficiency class Annual energy consumption, (AE c) (kWh/year) Standard cycle energy consumption, (E t) (kWh) 1.03 Power consumption in off mode, P o (W) 0.46...
  • Page 33 Note Note _33 DD81-01446B-02_EN.indd 33 DD81-01446B-02_EN.indd 33 2012-10-03 2012-10-03 3:59:21 3:59:21...
  • Page 34 Note 34_ Note DD81-01446B-02_EN.indd 34 DD81-01446B-02_EN.indd 34 2012-10-03 2012-10-03 3:59:21 3:59:21...
  • Page 35 Note Note _35 DD81-01446B-02_EN.indd 35 DD81-01446B-02_EN.indd 35 2012-10-03 2012-10-03 3:59:21 3:59:21...
  • Page 36 OR VISIT US ONLINE AT BULGARIA 07001 33 11 , normal tariff www.samsung.com CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com HUNGARY 06-80-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com 08008 SAMSUNG (08008 726 7864) ROMANIA www.samsung.com TOLL FREE No. SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG(0800-726 786) www.samsung.com 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com EIRE 0818 717100 www.samsung.com...
  • Page 37 DW-FN320T DW-FN320W Съдомиялна машина ръководство за потребителя представете си възможностите Благодарим ви за покупката на продукт на Samsung. За да получите по-пълно обслужване, регистрирайте продукта си на www.samsung.com/register DD81-01446B-02_BG.indd 1 DD81-01446B-02_BG.indd 1 2012-10-04 2012-10-04 2:02:35 2:02:35...
  • Page 38 Информация за безопасността Прочетете внимателно тази информация за потребителя и я запазете за справка в бъдеще. Предайте я на следващия собственик на уреда. Това ръководство съдържа раздели с Инструкции за безопасност, Части и функции, Монтиране на съдомиялната машина, Отстраняване на неизправности...
  • Page 39 • Малките деца трябва да бъдат под надзор, за да се гарантира, че няма да си играят с уреда. • Уредът не е предназначен за използване от малки деца или хора с умствени увреждания без надзор. • Миялните препарати са силно алкални. Могат да бъдат особено опасни, ако се погълнат. Избягвайте...
  • Page 40 Съдържание ЧАСТИ И ФУНКЦИИ Функции на съдомиялната машина Контролен панел Дисплеи МОНТИРАНЕ НА ВАШАТА Водоснабдяване и източване Свързване на маркучите за източване СЪДОМИЯЛНА МАШИНА Позициониране на уреда Стартиране на съдомиялната машина ИЗПОЛЗВАНЕ НА МИЯЛНИЯ Омекотител на водата Зареждане на сол в омекотителя ПРЕПАРАТ...
  • Page 41: Части И Функции

    Части и функции ФУНКЦИИ НА СЪДОМИЯЛНАТА МАШИНА Изглед отпред и отзад Впръскващи Маркуч за Горна кошница Контейнер за сол рамена източване Дюза на тръбата Отделение Филтърна система Долна кошница Рафт за чаши маркуч Принадлежности - ръководство за потребителя, фуния за сол, кошница за прибори Части...
  • Page 42 Части и функции КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ Натиснете този бутон, за да включите съдомиялната машина: БУТОН ВКЛЮЧВАНЕ екранът светва. За да изберете опция 3 в 1, която не използва сол и изплакващи препарати, а таблетки 3 в 1. Тази опция може да се избира само БУТОН...
  • Page 43 За избор на функцията Половин зареждане. (Можете да БУТОН HALF използвате тази функция, когато имате само около 6 или LOAD (ПОЛОВИН по-малко съда, като така ще използвате по-малко вода и ЗАРЕЖДАНЕ) електроенергия. Може да се избира само за програмите Интензивно, Автоматично, Икономично и Деликатно.) •...
  • Page 44: Монтиране На Вашата Съдомиялна Машина

    Монтиране на вашата съдомиялна машина ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасност от токов удар Прекъснете електрозахранването, преди да монтирате съдомиялната машина. Ако не го направите, има опасност от смърт или токов удар. ВНИМАНИЕ: Монтирането на тръбите и електрическите съоръжения трябва да се извършва от квалифицирани лица. За...
  • Page 45 Свързване с топлата вода Подаването на вода може да се свърже и към топлата вода (централна система за подгряване), при условие че не надхвърля температурата от 60 °C. В този случай времетраенето на цикъла на миене ще се скъси с 15 минути и ефективността леко ще спадне.
  • Page 46 Монтиране на вашата съдомиялна машина СВЪРЗВАНЕ НА МАРКУЧИТЕ ЗА ИЗТОЧВАНЕ Поставете маркуча за източване в тръбата за отичане с минимален диаметър от 4 см или го оставете да изтича в мивката, като внимавате да не го огъвате или притискате. Горната част на маркуча...
  • Page 47: Използване На Миялния Препарат И Омекотителя На Вода

    Използване на миялния препарат и омекотителя на вода ОМЕКОТИТЕЛ НА ВОДАТА Омекотителят на водата трябва да се настрои ръчно, като се използва регулатора за твърдост на водата. Омекотителят на водата е предназначен да премахва минерали и соли от водата, които могат да...
  • Page 48 Използване на миялния препарат и омекотителя на вода ЗАРЕЖДАНЕ НА СОЛ В ОМЕКОТИТЕЛЯ Винаги използвайте сол за съдомиялни машини. Контейнерът за сол се намира под долния рафт и трябва да се пълни, както следва: ВНИМАНИЕ • Използвайте само сол, предназначена за използване със съдомиялни машини! Всички други...
  • Page 49 НАПЪЛВАНЕ НА ОТДЕЛЕНИЕТО ЗА ИЗПЛАКВАЩ ПРЕПАРАТ Функция на изплакващия препарат Изплакващият препарат автоматично се добавя по време на последното изплакване, което гарантира цялостно изплакване, изчистване и сушене без петна. ВНИМАНИЕ: Използвайте само марков изплакващ препарат. Никога не използвайте изплакващ препарат в комбинация с други вещества (например препарат за миене за миялни...
  • Page 50 Използване на миялния препарат и омекотителя на вода Отделение за изплакващ препарат 1. За да отворите отделението, завъртете капачката наляво и я свалете. 2. Налейте изплакващия препарат в отделението, като внимавате да не го препълните. 3. Върнете обратно капачката, като я подравните със стрелката...
  • Page 51 ФУНКЦИЯ НА МИЯЛНИЯ ПРЕПАРАТ Миялните препарати със своите химически съставки са необходими за премахване на мръсотията и транспортирането й извън миялната машина. Повечето миялни препарати в търговската мрежа са подходящи за тази цел. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Миялният препарат е корозивен! Внимавайте да стои далеч от обсега на деца.
  • Page 52 Използване на миялния препарат и омекотителя на вода 2. Винаги добавяйте миялен препарат точно преди началото на всеки цикъл на миене. Използвайте само марков миялен препарат. Колко миялен препарат да използвате 1. Напълнете отделението с миялен препарат. Маркировката показва нивата на дозиране, както е илюстрирано...
  • Page 53 КАК ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ОПЦИЯТА 3 IN 1 (3 В 1) Вашата миялна машина има опция 3 в 1, която не използва сол и изплакващи препарати, а таблетка 3 в 1. Тази опция може да се избира само за програмите Intensive (Интензивно), Auto (Автоматично) или...
  • Page 54: Зареждане На Рафтовете На Миялната Машина

    Зареждане на рафтовете на миялната машина За най-добра работа на машината следвайте тези указания за зареждане. Видът и характеристиките на рафтовете и кошниците за прибори могат да се различават за различните модели. Внимание преди и след зареждането на рафтовете на съдомиялната машина Свалете...
  • Page 55 ЗАРЕЖДАНЕ НА ДОЛНАТА КОШНИЦА Препоръчваме да поставяте големи съдове, които са най-трудни за миене в долния рафт: тигани, тенджери, капаци, съдове за сервиране и купи, както е показано на фигурата вдясно. Препоръчва се да поставяте съдовете за сервиране и капаците встрани на рафтовете, за да не блокирате...
  • Page 56 Зареждане на рафтовете на миялната машина КОШНИЦА ЗА ПРИБОРИ Приборите трябва да се поставят в кошницата за прибори с дръжките надолу: Лъжиците трябва да се зареждат поотделно в подходящите отвори, особено дългите прибори трябва да се поставят хоризонтално отпред на горната кошница. Лъжици...
  • Page 57 ЗА МИЕНЕ В СЪДОМИЯЛНАТА МАШИНА СЛЕДНИТЕ ПРИБОРИ/СЪДОВЕ Не са подходящи Не са особено подходящи Прибори с дървени, порцеланови или седефени Някои типове стъкло могат да потъмнеят след дръжки. многократно миене в машината. Пластмасови предмети, които не са устойчиви на Сребърните и алуминиевите части имат топлина.
  • Page 58: Програми На Миене

    Програми на миене ВКЛЮЧВАНЕ НА УРЕДА Стартиране на цикъл за миене 1. Издърпайте горната и долната кошница, задерете съдовете и ги натиснете обратно в съдомиялната машина. Препоръчва се първо да заредите долната кошница, след това горната. (вж. раздела "Зареждане на рафтовете на миялната машина"). 2.
  • Page 59 В КРАЯ НА ЦИКЪЛА НА МИЕНЕ Когато работният цикъл завърши, алармата на съдомиялната машина бипва за кратко, после спира. Ако на цифровият дисплея се показва End (Край), програмата е завършила. 1. Изключете съдомиялната машина, като натиснете бутона Включване. 2. Затворете крана на водата! Отворете...
  • Page 60: Почистване И Поддръжка

    Почистване и поддръжка ПОЧИСТВАНЕ НА ФИЛТРИТЕ Филтърна система За ваше удобство сме поставили помпата за източване и филтърната система в корпуса така, че са лесно достъпни. Има три компонента на филтърната система: основният филтър, едрият филтър и финият филтър. 1. Основен филтър: Хранителните частици и нечистотиите, уловени...
  • Page 61 ПОЧИСТВАНЕ НА ВПРЪСКВАЩИТЕ РАМЕНА Необходимо е да почиствате впръскващите рамена редовно, тъй като твърдата вода може да причини отлагания по перките и частите на рамената. За да свалите средното рамо за впръскване, дръжте гайката и завъртете рамото по часовниковата стрелка, за да го свалите. За да свалите...
  • Page 62 Почистване и поддръжка КАК ДА ПОДДЪРЖАТЕ ВАШАТА СЪДОМИЯЛНА МАШИНА ВЪВ ФОРМА • След всяко миене След всяко миене, спирайте подаването на вода към уреда и оставете вратата леко открехната, за да не се задържа в уреда миризма и пара. • Изваждайте...
  • Page 63: Отстраняване На Неизправности _27

    Отстраняване на неизправности Производителят, който следва политика на непрестанно развитие и актуализиране на продукта, може да направи промени без предизвестие. ПРЕДИ ДА СЕ ОБАДИТЕ НА СЕРВИЗ ПРОБЛЕМ ВЪЗМОЖНА ПРИЧИНА КАКВО ДА НАПРАВИТЕ Съдомиялната машина • Изгорял е предпазител или • Сменете...
  • Page 64: Неизправности

    Отстраняване на неизправности ПРОБЛЕМ ВЪЗМОЖНА ПРИЧИНА КАКВО ДА НАПРАВИТЕ Петна и наслагване по 1. Прекомерно твърда вода. За да отстраните петна от стъкларията: стъкларията и съдовете 2. Ниска температура на 1. Извадете всички метални съдове от подаваната вода машината. 3. Прекомерно зареждане на 2.
  • Page 65: Кодове За Грешка

    ПРОБЛЕМ ВЪЗМОЖНА ПРИЧИНА КАКВО ДА НАПРАВИТЕ Съдомиялната машина • Има препълване на • Внимавайте да не препълвате отделението пропуска вода отделението за миялен или за изплакващ препарат. изплакващ препарат. Разлетият изплакващ препарат може да доведе до препълване. Почистете разливанията с влажна кърпа. •...
  • Page 66: Приложение

    Приложение СПЕЦИФИКАЦИИ Модел DW-FN320T, DW-FN320W Отделна съдомиялна Тип Капацитет на миене 12 съда машина Само 220 - 240 V / 50 Hz Захранване Налягане на водата 0,04 ~ 1,0 MPa Номинална Свързване с топлата 1760-2100 W Макс. 60 °C мощност...
  • Page 67 За стандартния тест Информация за теста за съвместимост в съответствие с EN 50242, както следва: Диаграмите по-долу показват правилния начин за зареждане на кошниците въз основа на европейските стандарти (EN50242). • Капацитет на миене: 12 съда • Стандарт на тест: EN50242/IEC60436 •...
  • Page 68 Листовка за продукта НАРЕДБА (ЕС) № 1059/2010 Доставчик SAMSUNG DW-FN320W Име на модела DW-FN320T Номинален капацитет (съдове) Клас енергийна ефективност Годишна консумация на енергия, (AE c) (квч/година) Консумация на енергия при стандартен цикъл, (E t) 1.03 (квч) Консумация на ел. енергия при изключен режим, P o 0.46...
  • Page 69 Бележки DD81-01446B-02_BG.indd 33 DD81-01446B-02_BG.indd 33 2012-10-04 2012-10-04 2:03:25 2:03:25...
  • Page 70 Бележки DD81-01446B-02_BG.indd 34 DD81-01446B-02_BG.indd 34 2012-10-04 2012-10-04 2:03:25 2:03:25...
  • Page 71 Бележки DD81-01446B-02_BG.indd 35 DD81-01446B-02_BG.indd 35 2012-10-04 2012-10-04 2:03:25 2:03:25...
  • Page 72 ИЛИ НИ ПОСЕТЕТЕ ОНЛАЙН НА BULGARIA 07001 33 11 , normal tariff www.samsung.com CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com HUNGARY 06-80-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com 08008 SAMSUNG (08008 726 7864) ROMANIA www.samsung.com TOLL FREE No. SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG(0800-726 786) www.samsung.com 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com EIRE 0818 717100 www.samsung.com...
  • Page 73 DW-FN320T DW-FN320W Myčka nádobí uživatelská příručka možnosti bez hranic Děkujeme vám za zakoupení výrobku společnosti Samsung. Chcete-li získat přístup ke komplexnějším službám, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.samsung.com/register DD81-01446B-02_CZ.indd 1 DD81-01446B-02_CZ.indd 1 2012-10-04 2012-10-04 2:04:56 2:04:56...
  • Page 74 Bezpečnostní informace Tyto informace pro uživatele si pečlivě přečtěte a uschovejte pro pozdější použití. Předejte je případným dalším vlastníkům spotřebiče. Tato příručka se skládá z částí Bezpečnostní pokyny, Součásti a funkce, Instalace myčky, Odstraňování potíží a dalších. Pečlivé prostudování všech částí příručky před prvním použitím myčky vám pomůže myčku správně...
  • Page 75 • Na malé děti je třeba dohlížet a zajistit, aby si se spotřebičem nehrály. • Malé děti ani jinak nezralé osoby by spotřebič neměly používat bez dohledu. • Mycí prostředky pro použití v myčce jsou silně alkalické. V případě spolknutí mohou být extrémně nebezpečné.
  • Page 76 Obsah SOUČÁSTI A FUNKCE Funkce myčky nádobí Ovládací panel Displeje INSTALACE MYČKY Přívod a odtok vody Připojení odtokových hadic Umístění spotřebiče Spuštění myčky POUŽÍVÁNÍ MYCÍHO PROSTŘEDKU A Změkčovač vody Doplnění soli do změkčovače vody ZMĚKČOVAČE VODY Doplnění zásobníku lešticího prostředku Funkce mycího prostředku Jak používat možnost 3 v 1 UKLÁDÁNÍ...
  • Page 77: Součásti A Funkce

    Součásti a funkce FUNKCE MYČKY NÁDOBÍ Pohled zepředu a zezadu Vrchní koš Zásobník soli Ostřikovací ramena Odtoková hadice Tryska potrubí Dávkovač Filtrační jednotka Stojánek na šálky a Spodní koš hadice sklenice Součásti příslušenství – uživatelská příručka, trychtýř na doplňování soli, košík na příbory. Součásti a funkce _5 DD81-01446B-02_CZ.indd 5 DD81-01446B-02_CZ.indd 5...
  • Page 78 Součásti a funkce OVLÁDACÍ PANEL TLAČÍTKO NAPÁJENÍ Stisknutím tohoto tlačítka se myčka zapne: rozsvítí se displej. Slouží k výběru možnosti 3 v 1, kdy není třeba sůl a lešticí prostředek, TLAČÍTKO MOŽNOSTI ale tableta 3 v 1. Tuto možnost lze vybrat pouze pro intenzivní 3 V 1 program, program Auto a Eco.
  • Page 79 • Pokud jsou otevřená dvířka, funguje pouze tlačítko Napájení. • Možnosti (3 v 1, Odložené spuštění nebo Poloviční náplň) nastavujte před spuštěním mycího programu. DŮLEŽITÉ: Chcete-li dosáhnout co nejlepšího výkonu myčky, přečtěte si před prvním použitím pokyny k provozu. DISPLEJE IKONA PROGRAMU Stisknutím tlačítka Program můžete postupně...
  • Page 80: Instalace Myčky

    Instalace myčky VAROVÁNÍ: Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Před instalací myčky odpojte napájení z elektrické sítě. Pokud tak neučiníte, mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo smrtelnému zranění. POZOR: Instalaci hadic a elektrického zařízení by měli provádět odborníci. Informace o elektrickém zapojení POZOR, dbejte na osobní...
  • Page 81 PŘÍVOD A ODTOK VODY Připojení studené vody Připojte přívodní hadici studené vody ke konektoru opatřenému závitem (3/4 palce) a zkontrolujte, zda je na svém místě dobře upevněna. Pokud je vodovodní potrubí nové nebo nebylo dlouho používáno, nechte téct vodu a ujistěte se, že je čistá a neobsahuje žádné nečistoty nebo kal. Jestliže se toto bezpečnostní...
  • Page 82 Instalace myčky PŘIPOJENÍ ODTOKOVÝCH HADIC Zasuňte odtokovou hadici do odtokového potrubí o minimálním průměru 4 cm nebo ji nechte vytékat do dřezu. Hadici přitom neprohýbejte ani neohýbejte. Vršek hadice musí být ve výšce mezi 40 cm a 100 cm. Volný konec hadice nesmí být ponořen do vody, aby se předešlo zpětnému toku. Pracovní...
  • Page 83: Používání Mycího Prostředku Azměkčovače Vody

    Používání mycího prostředku a změkčovače vody ZMĚKČOVAČ VODY Změkčovač vody je nutno nastavit ručně pomocí voliče tvrdosti vody. Změkčovač vody slouží k odstranění minerálů a solí z vody, které by jinak snížily nebo negativně ovlivnily účinnost mytí ve spotřebiči. Čím vyšší je obsah těchto minerálů a solí, tím tvrdší je voda. Změkčovač vody je třeba nastavit podle tvrdosti vody ve vaší...
  • Page 84 Používání mycího prostředku a změkčovače vody DOPLNĚNÍ SOLI DO ZMĚKČOVAČE VODY Vždy používejte pouze speciální sůl určenou do myčky nádobí. Zásobník soli se nachází pod spodním košem a při plnění je třeba postupovat takto: POZOR • Vždy používejte pouze speciální sůl určenou do myčky nádobí! Všechny ostatní typy soli, které nejsou speciálně...
  • Page 85 DOPLNĚNÍ ZÁSOBNÍKU LEŠTICÍHO PROSTŘEDKU Funkce lešticího prostředku Lešticí prostředek se automaticky přidává do posledního oplachování. Zajišťuje důkladné opláchnutí a uschnutí nádobí bez skvrn a šmouh. POZOR: Používejte pouze značkový lešticí prostředek určený pro myčky nádobí. Nikdy neplňte zásobník lešticího prostředku žádnými jinými látkami (např. čisticím prostředkem do myčky, tekutým čisticím prostředkem).
  • Page 86 Používání mycího prostředku a změkčovače vody Zásobník lešticího prostředku 1. Chcete-li otevřít zásobník, otočte víčko podle šipky označující polohu „otevřeno“ (doleva) a zvedněte je. 2. Nalijte lešticí prostředek do zásobníku. Dávejte přitom pozor, abyste zásobník nenaplnili přes okraj. 3. Nasaďte víčko zpět: zarovnejte je se šipkou označující polohu „otevřeno“...
  • Page 87 FUNKCE MYCÍHO PROSTŘEDKU Mycí prostředky využívající chemické látky jsou nezbytné k odstranění nečistot, rozpuštění nečistot a jejich odvedení pryč z myčky. Tomuto účelu vyhovuje většina komerčně dostupných mycích prostředků. VAROVÁNÍ: Mycí prostředek je žíravý! Dbejte na to, aby byl uložen mimo dosah dětí. Správné...
  • Page 88 Používání mycího prostředku a změkčovače vody Množství použitého mycího prostředku 1. Naplňte zásobník mycího prostředku mycím prostředkem. Dávkování udávají značky, které jsou vyobrazeny vpravo: A. Do této přihrádky patří mycí prostředek pro hlavní mytí, přibližně 25 g. B. Do této přihrádky patří mycí prostředek pro předmytí, přibližně...
  • Page 89 JAK POUŽÍVAT MOŽNOST 3 V 1 Tato myčka nádobí nabízí možnost 3 v 1, kdy není třeba sůl a lešticí prostředek, ale tableta 3 v 1. Tuto možnost lze vybrat pouze pro intenzivní program, program Auto a Eco. Nastavení 3 v 1 je určeno pouze pro použití s tabletami 3 v 1. Pokud použijete tabletu 3 v 1 a nezvolíte tuto možnost, spotřebič...
  • Page 90: Ukládání Nádobí Do Košů Myčky

    Ukládání nádobí do košů myčky Chcete-li dosáhnout co nejlepšího výkonu myčky nádobí, dodržujte při vkládání nádobí tyto pokyny. Funkce a vzhled košů a košíků na příbory se mohou od vašeho modelu lišit. Upozornění před vkládáním nádobí do košů myčky nádobí nebo před vyjímáním nádobí Seškrábejte veškeré...
  • Page 91 UKLÁDÁNÍ NÁDOBÍ DO SPODNÍHO KOŠE Doporučujeme, abyste velké předměty, které se nejobtížněji čistí, ukládali do spodního koše: hrnce, pánve, servírovací nádoby a mísy – viz obrázek vpravo. Je vhodnější umístit servírovací nádoby a poklice po straně koše, aby neblokovaly otáčení horního ostřikovacího ramene.
  • Page 92 Ukládání nádobí do košů myčky KOŠÍK NA PŘÍBORY Příbory je třeba ukládat do košíku na příbory, rukojeťmi dolů: lžíce je třeba vkládat po jedné do příslušných otvorů, a zvláště dlouhé kuchyňské náčiní by mělo být uloženo vodorovně do přední části vrchního koše. Polévkové...
  • Page 93 INFORMACE O MYTÍ NÁSLEDUJÍCÍCH PŘÍBORŮ NEBO NÁDOBÍ V MYČCE NÁDOBÍ Nevhodné Vhodné s omezením Příbory s dřevěnými, kostěnými, porcelánovými Některé typy sklenic mohou po několikerém mytí nebo perleťovými střenkami. získat matný nádech. Plastové předměty, které nejsou odolné vůči teplu. Stříbrné a hliníkové části mají sklony k blednutí Starší...
  • Page 94: Mycí Programy

    Mycí programy ZAPNUTÍ SPOTŘEBIČE Spuštění mycího cyklu 1. Vytáhněte spodní a vrchní koš, uložte do nich nádobí a zasuňte koše zpět. Doporučujeme uložit nádobí nejprve do spodního a poté do vrchního koše (viz část nazvaná „Ukládání nádobí do košů myčky“). 2.
  • Page 95 NA KONCI MYCÍHO CYKLU Po skončení pracovního cyklu krátce zazní zvukový signál myčky a poté umlkne. Program je u konce teprve poté, co se na digitálním displeji zobrazí zpráva „End“ (Konec). 1. Vypněte myčku stisknutím tlačítka Napájení. 2. Zavřete vodovodní kohoutek! Opatrně...
  • Page 96: Čištění A Péče O Myčku

    Čištění a péče o myčku ČIŠTĚNÍ FILTRŮ Filtrační systém Pro vaše pohodlí jsme umístili odsávací čerpadlo a filtrační systém na snadno dostupné místo uvnitř mycí vany. Filtrační systém má tři části: hlavní filtr, hrubý filtr a jemný filtr. 1. Hlavní filtr: Jídlo a nečistoty zachycené tímto filtrem jsou rozdrceny na prášek speciálním proudem z dolního ostřikovacího ramene a spláchnuty do odtoku.
  • Page 97 ČIŠTĚNÍ OSTŘIKOVACÍCH RAMEN Ostřikovací ramena je třeba pravidelně čistit, protože chemické látky z tvrdé vody mohou ucpat jejich trysky a ložiska. Prostřední ostřikovací rameno vyjmete takto: přidržte matici a otočte ramenem po směru hodinových ručiček. Dolní ostřikovací rameno vyjmete vytažením nahoru. Ramena omyjte teplou mýdlovou vodou a jemným kartáčem vyčistěte trysky.
  • Page 98 Čištění a péče o myčku JAK UDRŽOVAT MYČKU NÁDOBÍ V DOBRÉM STAVU • Po každém mytí Po každém mytí vypněte přívod vody do spotřebiče a nechte dvířka pootevřená, aby se uvnitř neudržovala vlhkost a pachy. • Vytažení zástrčky Před čištěním nebo prováděním údržby vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky. •...
  • Page 99: Odstraňování Potíží

    Odstraňování potíží Výrobce se řídí zásadami neustálého vývoje a modernizace. Proto může být tento výrobek změněn bez předchozího upozornění. NEŽ ZAVOLÁTE SERVIS PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA CO DĚLAT Myčka nefunguje • Spálená pojistka nebo • Vyměňte pojistku nebo resetujte elektrický aktivovaný jistič. jistič.
  • Page 100 Odstraňování potíží PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA CO DĚLAT Skvrny a tvorba 1. Extrémně tvrdá voda. Odstraňování skvrn ze skleněného nádobí: povlaku na sklenicích a 2. Nízká vstupní teplota. 1. Vyjměte z myčky všechno kovové nádobí. plochém nádobí 3. Přetěžování myčky. 2. Nepřidávejte mycí prostředek. 4.
  • Page 101: Chybové Kódy

    PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA CO DĚLAT Z myčky uniká voda • Přeplněný nebo přelitý • Dbejte na to, abyste zásobník lešticího zásobník lešticího prostředku nepřeplnili. prostředku. Rozlitý lešticí prostředek může způsobovat nadměrnou tvorbu pěny a vést k přetékání. Otřete rozlitý prostředek vlhkým hadříkem.
  • Page 102: Dodatek

    Dodatek SPECIFIKACE Model DW-FN320T, DW-FN320W Volně stojící myčka nádobí Kapacita mytí 12 jídelních souprav 220–240 V / 50 Hz, pouze Napájení Tlak vody 0,04 ~ 1,0 MPa stř. Jmenovitý příkon 1 760–2 100 W Připojení teplé vody Max. 60 °C Systém kondenzovaného...
  • Page 103 Náležitosti testu podle normy Informace o srovnávacím testu v souladu s normou EN 50242 jsou následující: schémata uvedená níže ukazují správné ukládání nádobí do košů v souladu s evropskými normami (EN50242). • Kapacita mytí: 12 jídelních souprav • Testovací norma: EN50242/IEC60436 •...
  • Page 104 Tabulka specifikací výrobku NAŘÍZENÍ (EU) Č. 1059/2010 Dodavatel SAMSUNG DW-FN320W Název modelu DW-FN320T Jmenovitá kapacita (nastavení) Třída energetické účinnosti Spotřeba energie za rok, (AE c), (kWh/rok) Spotřeba energie při standardním cyklu, (E t), (kWh) 1.03 Spotřeba energie při vypnutém spotřebiči, P o, (W) 0.46...
  • Page 105 Poznámky DD81-01446B-02_CZ.indd 33 DD81-01446B-02_CZ.indd 33 2012-10-04 2012-10-04 2:05:21 2:05:21...
  • Page 106 Poznámky DD81-01446B-02_CZ.indd 34 DD81-01446B-02_CZ.indd 34 2012-10-04 2012-10-04 2:05:21 2:05:21...
  • Page 107 Poznámky DD81-01446B-02_CZ.indd 35 DD81-01446B-02_CZ.indd 35 2012-10-04 2012-10-04 2:05:21 2:05:21...
  • Page 108 ONLINE NA ADRESE BULGARIA 07001 33 11 , normal tariff www.samsung.com CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com HUNGARY 06-80-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com 08008 SAMSUNG (08008 726 7864) ROMANIA www.samsung.com TOLL FREE No. SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG(0800-726 786) www.samsung.com 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com EIRE 0818 717100 www.samsung.com...
  • Page 109 DW-FN320T DW-FN320W Mosogatógép használati útmutató képzelje el a lehetőségeket Köszönjük, hogy Samsung terméket vásárolt. A teljesebb szolgáltatás érdekében regisztrálja a terméket a www.samsung.com/register DD81-01446B-02_HU.indd 1 DD81-01446B-02_HU.indd 1 2012-10-04 2012-10-04 2:06:23 2:06:23...
  • Page 110 Biztonsági tudnivalók Kérjük, olvassa el figyelmesen a felhasználói tájékoztatót, és őrizze meg mert később még szükség lehet rá. Adja tovább az útmutatót a készülék következő tulajdonosának. Az útmutató a következő részekből áll: Biztonsági információk, A mosogatógép részei és azok funkciói, A mosogatógép üzembe helyezése, Hibaelhárítás stb. Az útmutató...
  • Page 111 • Ügyeljen rá, hogy kisgyermekek ne játszhassanak a készülékkel. • A készüléket kisgyermekek és segítségre szoruló személyek csak felügyelet mellett használhatják. • A mosogatószerek erősen alkáli jellegűek. Lenyelésük komolyan veszélyezteti az egészséget. A mosogatószer bőrre és szembe ne kerüljön. Ne engedje a gyermekeket a készülék közelébe, ha annak ajtaja nyitva van.
  • Page 112 Tartalom A MOSOGATÓGÉP RÉSZEI ÉS AZOK A mosogatógép jellemzői Kezelőpanel FUNKCIÓI Kijelzők A MOSOGATÓGÉP ÜZEMBE Vízellátás és vízelvezetés A kifolyócsövek csatlakoztatása HELYEZÉSE A készülék elhelyezése A mosogatógép elindítása A MOSOGATÓSZER ÉS VÍZLÁGYÍTÓ Vízlágyító A só betöltése a vízlágyító-rekeszbe HASZNÁLATA Az öblítőszer-adagoló feltöltése A mosogatószer szerepe A 3-az-1-ben program használata A MOSOGATÓGÉP KOSARAINAK...
  • Page 113: A Mosogatógép Részei És Azok Funkciói

    A mosogatógép részei és azok funkciói A MOSOGATÓGÉP JELLEMZŐI Elöl- és hátulnézet Felső kosár Sótartály Mosogatókarok Kifolyótömlő Csőfúvóka Adagoló Szűrőegység Alsó kosár Csészetartó polc tömlő Tartozékok - Használati útmutató, sóadagoló tölcsér, evőeszköztartó. A mosogatógép részei és azok funkciói _5 DD81-01446B-02_HU.indd 5 DD81-01446B-02_HU.indd 5 2012-10-04 2012-10-04...
  • Page 114 A mosogatógép részei és azok funkciói KEZELŐPANEL BE- ÉS KIKAPCSOLÓ A gomb megnyomásával elindíthatja a mosogatógépet: a kijelző világít. GOMB A 3-az-1-ben funkcióhoz nem kell sót és öblítőszert adagolnia, helyette 3-AZ-1-BEN FUNKCIÓ használjon 3-az-1-ben mosogatótablettát. A funkció csak az Intenzív, GOMB Automatikus és Energiatakarékos programhoz választható.
  • Page 115 A féltöltet funkció kiválasztása. (A féltöltet funkciót csak abban az esetben használhatja, ha legfeljebb 6 terítéket kíván elmosni. Ebben FÉLTÖLTET GOMB az esetben csökken a víz- és energiafelhasználás. A funkció csak az Intenzív, Automatikus, Energiatakarékos és Kímélő programokhoz használható.) • Nyitott ajtó...
  • Page 116: A Mosogatógép Üzembe Helyezése

    A mosogatógép üzembe helyezése VIGYÁZAT: Elektromos áramütésveszély A mosogatógép üzembe helyezése előtt szűntesse meg az elektromos áramellátást. Ennek elmulasztása halálos balesetet vagy áramütést okozhat. FIGYELEM: A tömlők és elektromos berendezések csatlakoztatását csak szakember végezheti. A készülék elektromos csatlakoztatása FIGYELEM!A személyes biztonsága érdekében: A KÉSZÜLÉKHEZ TILOS HOSSZABBÍTÓKÁBELT VAGY CSATLAKOZÓADAPTERT HASZNÁLNI.
  • Page 117 VÍZELLÁTÁS ÉS VÍZELVEZETÉS Hidegvíz-csatlakoztatás Csatlakoztassa a hidegvíz-tömlőt egy 3/4 colos menetes csatlakozóhoz, és ellenőrizze, hogy a rögzítése megfelelő-e. Ha a vízcsövek újak, illetve hosszabb ideig nem használták azokat, folyassa egy ideig a vizet, hogy a víz tiszta és szennyeződéstől mentes legyen. Ennek elmulasztása következtében fennáll a veszélye annak, hogy a vízbemenet eldugul, ami a készülék meghibásodását eredményezheti.
  • Page 118 A mosogatógép üzembe helyezése A KIFOLYÓCSÖVEK CSATLAKOZTATÁSA A kifolyócsövet egy legalább 4 cm átmérőjű kifolyócsőbe csatlakoztassa, vagy hagyja a vizet a mosogatóba folyni; ügyeljen arra, hogy a cső ne hajoljon meg és ne hullámosodjon föl. A tömlő végének 40 és100 cm közötti magasságban kell lennie.
  • Page 119: A Mosogatószer És Vízlágyító Használata

    A mosogatószer és vízlágyító használata VÍZLÁGYÍTÓ A vízlágyítót manuálisan kell beállítani a vízkeménység-forgókapcsoló segítségével. A vízlágyító eltávolítja a vízből azokat az ásványi anyagokat és sókat, melyek egyébként hátrányosan befolyásolnák a készülék működését. Minél magasabb az ásványi anyagok és sók koncentrációja, annál keményebb a víz.
  • Page 120 A mosogatószer és vízlágyító használata A SÓ BETÖLTÉSE A VÍZLÁGYÍTÓ-REKESZBE Kizárólag mosogatógépekhez való sót használjon. A sótartályt az alsó kosár alatt találja; feltöltését a következőképpen végezze: FIGYELEM • Kizárólag speciálisan mosogatógépekhez való sót használjon! Az egyéb, nem kifejezetten mosogatógépekbe való só, pl. asztali só károsítja a vízlágyítót. A nem megfelelő só használata következtében keletkezett károkra a gyártó...
  • Page 121 AZ ÖBLÍTŐSZER-ADAGOLÓ FELTÖLTÉSE Az öblítőszer szerepe Az öblítőszert a program automatikusan hozzáadja a mosogatóvízhez az utolsó öblítés során; ez alapos öblítést és folt-, illetve csíkmentes száradást tesz lehetővé. FIGYELEM: Csak márkás, mosogatógépekhez kifejlesztett öblítőszert használjon. Tilos az öblítőszer-adagolóba egyéb anyagokat (pl. mosogatószert, folyékony mosószert) tölteni. Ez a készülék károsodását okozná.
  • Page 122 öblítőszer mennyiségét úgy, hogy leveszi az adagoló fedelét, és a forgókapcsolót „4”-es fokozatba állítja. A Samsung azt ajánlja, hogy a „3”-es beállítást (a gyári alapbeállítás a „3”) válassza. Ha a mosogatást követően vízcseppeket vagy vízkőfoltokat lát az edényeken, növelje az öblítőszer mennyiségét.
  • Page 123 A MOSOGATÓSZER SZEREPE A vegyi anyagokat tartalmazó mosogatószerek a szennyeződés eltávolítására, „összezúzására” és azok mosogatógépből történő elszállítására szolgálnak. Erre a célra a legtöbb kereskedelmi forgalomban kapható mosogatószer megfelelő. VIGYÁZAT: A mosogatószerek korrodáló hatásúak! Tartsa távol a gyermekektől. A mosogatószer megfelelő használata Kizárólag mosogatóképekhez kifejlesztett mosogatószert használjon.
  • Page 124 A mosogatószer és vízlágyító használata Az alkalmazott mosogatószer mennyisége 1. Töltsön mosogatószert az adagolóba. A jelzés az adagolási mennyiségeket mutatja (lásd a jobb oldali ábrát): A. Ebbe a részbe kerül a fő mosogatási ciklushoz használt mosogatószer (kb. 25 g). B. Ebbe a részbe kerül az előmosogatási ciklushoz használt mosogatószer (kb.
  • Page 125 A 3-AZ-1-BEN PROGRAM HASZNÁLATA A mosogatógép 3-az-1-ben programjához nincs szükség sóra és öblítőre, csupán egy 3-az-1-ben mosogatótablettára. A funkció csak az Intenzív, Automatikus és Energiatakarékos programhoz választható. A 3-az-1-ben program csak 3-az-1-ben mosogatótablettákkal használható. Ha a 3-az-1-ben tablettát más programokhoz használja, a készülék teljesítménye nem lesz optimális. 1.
  • Page 126: A Mosogatógép Kosarainak

    A mosogatógép kosarainak megtöltése A mosogatógép optimális teljesítménye érdekében az edények betöltésekor kövesse az alábbi útmutatásokat. A kosarak és az evőeszköztartók megjelenése típusonként eltérő lehet. Mire kell odafigyelni a kosarak behelyezése előtt és után Kaparja le a nagyobb ételmaradékokat az edényekről. A tányérokat nem kell folyóvíz alatt leöblíteni. Az edényeket a következőképpen helyezze a mosogatógépbe: 1.
  • Page 127 A felső kosár beállítása A felső kosár magassága állítható annak érdekében, hogy több hely álljon rendelkezésre a nagyobb méretű eszközök számára a felső/alsó kosárban. 1. A felső kosár leeresztéséhez nyomja össze az annak bal és jobb oldalán levő „A” jelű karokat, és közben óvatosan nyomja lefelé...
  • Page 128: Megtöltése

    A mosogatógép kosarainak megtöltése EVŐESZKÖZTARTÓ-KOSÁR Az evőeszközöket nyéllel lefelé helyezze a kosárba: A kanalakat egyenként tegye a megfelelő nyílásokba. A hosszú eszközöket vízszintesen tegye a felső kosár elejébe. Leveseskanalak Desszertkanalak Villák Tálalókanalak Kések Tálalóvillák Teáskanalak Merőkanalak VIGYÁZAT • Ügyeljen arra, hogy egyetlen darab se lógjon ki a kosárból. •...
  • Page 129: A Különböző Evőeszközök/Edények Tisztítása

    A KÜLÖNBÖZŐ EVŐESZKÖZÖK/EDÉNYEK TISZTÍTÁSA A MOSOGATÓGÉPBEN Nem moshatók Csak korlátozottan moshatók Fa-, szaru- vagy gyöngyház nyelű evőeszközök. Vannak olyan poharak, melyek felülete a sok mosogatást követően homályossá válik. A nem hőálló műanyagból készült eszközök. A régebbi, ragasztott részekből álló evőeszközök, Az ezüst és alumínium részek mosogatás közben melyek nem hőállóak.
  • Page 130: A Készülék Bekapcsolása

    Mosogatóprogramok A KÉSZÜLÉK BEKAPCSOLÁSA A mosogatási ciklus elindítása 1. Húzza ki az alsó és felső kosarat, pakolja be az edényeket, majd tolja be a kosarakat. Célszerű először az alsó, majd a felső kosarat megtölteni (erről lásd „A mosogatógép kosarainak megtöltése” című részt). 2.
  • Page 131: A Mosogatási Ciklus Vége

    A MOSOGATÁSI CIKLUS VÉGE A mosogatási ciklus befejeztével a készülék rövid hangjelzést ad, majd leáll. A program akkor ér véget, ha a digitális kijelzőn megjelenik az „End” (Vége) jelzés. 1. A mosogatógép kikapcsolásához használja a Be- és kikapcsoló gombot. 2. Zárja el a vízcsapot. Óvatosan nyissa ki a készülék ajtaját.
  • Page 132: A Szűrők Tisztítása

    Tisztítás és ápolás A SZŰRŐK TISZTÍTÁSA Szűrőrendszer A mosogatógépben a kényelmes hozzáférés érdekében a vízleeresztő szivattyú és szűrőrendszer könnyen elérhető helyen található. A szűrőrendszer három részből áll: A fő szűrő, a durva szűrő és a finomszűrő. 1. Fő szűrő: A szűrő által felfogott étel- és piszokrészecskéket az alsó mosogatókaron levő...
  • Page 133: A Mosogatókarok Tisztítása

    A MOSOGATÓKAROK TISZTÍTÁSA A mosogatókarokat rendszeresen meg kell tisztítani, mert a kemény vízben levő anyagok eltömítik a karokon levő fúvókákat és csapágyakat. A középső mosogatókar eltávolításához fogja meg az anyát, fordítsa el a kart az óra járásával megegyező irányba. Az alsó mosogatókart annak felfelé húzásával veheti ki.
  • Page 134: A Mosogatógép Jó Állapotának Megőrzése

    Tisztítás és ápolás A MOSOGATÓGÉP JÓ ÁLLAPOTÁNAK MEGŐRZÉSE • Mosogatás után Mosogatás után zárja el a készülékbe menő vízcső csapját, és hagyja kissé nyitva az ajtót, hogy a nedvesség és a szagok ne rekedjenek meg a készülék belsejében. • A csatlakozó leválasztása A készülék tisztítása és karbantartása előtt minden esetben húzza ki a csatlakozót az aljzatból.
  • Page 135: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás A készülék gyártója folyamatosan dolgozik a termék továbbfejlesztésén, ezért fenntartja magának a jogot az előzetes értesítés nélküli módosítások végrehajtására. MIELŐTT A SZERVIZHEZ FORDULNA... PROBLÉMA LEHETSÉGES OK TEENDŐ A mosogatógép nem • Kiégett a biztosíték vagy • Cserélje ki a biztosítékot vagy állítsa vissza a működik.
  • Page 136 Hibaelhárítás PROBLÉMA LEHETSÉGES OK TEENDŐ Az edények és az • Nem a megfelelő programot • Válasszon intenzívebb mosogatóprogramot. evőeszközök nem tiszták. választotta. • Nem megfelelően helyezte el • Ellenőrizze, hogy a mosogatószer-adagolót az eszközöket a kosárban. és a mosogatókarokat nem akadályozza-e nagyobb méretű...
  • Page 137: Hibakódok

    PROBLÉMA LEHETSÉGES OK TEENDŐ A mosogatógép szivárog. • Túltöltötte az adagolót vagy • Ügyeljen arra, hogy ne töltse túl az öblítőszer- kifröccsent az öblítőszer. adagolót. A kifröccsent öblítőszer túlhabzást és túlcsordulást okozhat. A kifröccsent öblítőszert nedves ruhával törölje • A mosogatógép nincs •...
  • Page 138: Függelék

    Függelék MŰSZAKI JELLEMZŐK Modell DW-FN320T, DW-FN320W Típus Szabadonálló mosogatógép Mosogatási kapacitás 12 teríték Csak 220–240 V AC / 50 Energiaellátás Víznyomás 0,04–1,0 MPa Névleges 1760–2100 W Melegvíz-csatlakozás Max. 60 °C áramfelvétel Páralecsapódási energiát Szárítás módja újrahasznosító szárítási Mosogatás módja Forgó szórófej technológia...
  • Page 139 Szabványos teszt Az EN 50242 szabvány szerinti összehasonlító tesztre vonatkozó eredmények: A következő ábrák azt szemléltetik, hogyan kell megfelelően megtölteni a kosarakat az európai szabványoknak (EN 50242) megfelelően. • Mosogatási kapacitás: 12 teríték • Tesztre vonatkozó szabvány: EN 50242/IEC 60436 •...
  • Page 140 Termék-adatlap 1059/2010/EU RENDELET Gyártó SAMSUNG DW-FN320W Modell neve DW-FN320T Névleges kapacitás (teríték) Energiahatékonysági osztály Éves energiafogyasztás (AE c), (kWh/év) A normál mosogatási program energiafogyasztása (E t) 1.03 (kWh) Energiafogyasztás kikapcsolt üzemmódban, P o (W) 0.46 Energiafogyasztás bekapcsolva hagyott üzemmódban, 0.58 P l (W) Éves vízfogyasztás, (AW c), (l/év)
  • Page 141 Jegyzet DD81-01446B-02_HU.indd 33 DD81-01446B-02_HU.indd 33 2012-10-04 2012-10-04 2:06:48 2:06:48...
  • Page 142 Jegyzet DD81-01446B-02_HU.indd 34 DD81-01446B-02_HU.indd 34 2012-10-04 2012-10-04 2:06:48 2:06:48...
  • Page 143 Jegyzet DD81-01446B-02_HU.indd 35 DD81-01446B-02_HU.indd 35 2012-10-04 2012-10-04 2:06:48 2:06:48...
  • Page 144 HONLAPUNKRA: BULGARIA 07001 33 11 , normal tariff www.samsung.com CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com HUNGARY 06-80-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com 08008 SAMSUNG (08008 726 7864) ROMANIA www.samsung.com TOLL FREE No. SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG(0800-726 786) www.samsung.com 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com EIRE 0818 717100 www.samsung.com...
  • Page 145 DW-FN320T DW-FN320W Mașină de spălat vase manual de utilizare imaginaţi-vă posibilităţile Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest produs Samsung. Pentru a primi servicii mai cuprinzătoare, vă rugăm să vă înregistraţi produsul la adresa www.samsung.com/register DD81-01446B-02_RO.indd 1 DD81-01446B-02_RO.indd 1 2012-10-04 2012-10-04...
  • Page 146 Informaţii pentru siguranţă Citiţi cu atenţie prezentele Informaţii ale utilizatorului și păstraţi-le pentru a le consulta ulterior. Transmiteţi aceste informaţii oricărui deţinător ulterior al aparatului. Acest manual conţine secţiunile Instrucţiuni de siguranţă, Componente și caracteristici, Instalarea mașinii de spălat vase și Depanarea etc. Citiţi cu atenţie manualul înainte de utilizarea mașinii de spălat vase pentru a putea folosi și întreţine corespunzător aparatul.
  • Page 147 • Copiii mici trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu aparatul. • Aparatul nu este destinat utilizării de către copii mici sau persoane cu infirmităţi fără supraveghere. • Detergenţii pentru mașina de spălat vase sunt puternic alcalini. Aceștia pot fi extrem de periculoși dacă sunt înghiţiţi.
  • Page 148 Cuprins COMPONENTE ŞI CARACTERISTICI Caracteristicile maşinii de spălat vase Panoul de control Afişajele INSTALAREA MAŞINII DE SPĂLAT Alimentarea cu apă şi evacuarea apei Conectarea furtunurilor de evacuare VASE Amplasarea aparatului Pornirea maşinii de spălat vase UTILIZAREA DETERGENTULUI ŞI A Dedurizatorul de apă Încărcarea sării în dedurizator DEDURIZATORULUI DE APĂ...
  • Page 149: Componente Şi Caracteristici

    Componente și caracteristici CARACTERISTICILE MAȘINII DE SPĂLAT VASE Vedere din faţă și din spate Recipient pentru Coș superior Braţe stropitoare Furtun de evacuare sare Duză Dozator Ansamblul filtrului Coș inferior Raft pentru cești furtun Accesorii - Manualul utilizatorului, Pâlnia de sare, coșul pentru tacâmuri. Componente și caracteristici _5 DD81-01446B-02_RO.indd 5 DD81-01446B-02_RO.indd 5...
  • Page 150 Componente și caracteristici PANOUL DE CONTROL Apăsaţi acest buton pentru a porni mașina dvs. de spălat vase: BUTONUL ALIMENTARE ecranul se aprinde. Selectaţi opţiunea 3 în 1 care nu necesită sare și agent de clătire, ci o BUTONUL OPŢIUNE 3 tabletă...
  • Page 151 IMPORTANT: Pentru a obţine cea mai bună performanţă de la mașina dvs. de spălat vase, citiţi toate instrucţiunile de operare înainte de a o utiliza pentru prima dată. AFIȘAJELE PICTOGRAMA Fiecare program este selectat atunci când apăsaţi butonul Program. PROGRAME SEGMENTUL 3x8 Afișează...
  • Page 152: Instalarea Maşinii De Spălat Vase

    Instalarea mașinii de spălat vase AVERTISMENT: Pericol de electrocutare Deconectaţi alimentarea electrică înainte de instalarea mașinii de spălat vase. În caz contrar, riscaţi decesul sau electrocutarea. ATENŢIE: Instalarea conductelor și a echipamentelor electrice trebuie executată de profesioniști. Despre conectarea la alimentarea electrică ATENŢIE, pentru siguranţa personală: NU FOLOSIŢI UN CABLU PRELUNGITOR SAU UN TRIPLU-ȘTECHER LA ACEST APARAT.
  • Page 153 Conectarea la apă caldă Sistemul de alimentare cu apă al aparatului poate fi conectat și la conducta de apă caldă din gospodărie (sistem centralizat, sistem de încălzire) atât timp cât temperatura apei furnizate nu depășește 60 °C. În acest caz, ciclul de spălare va fi scurtat cu aproximativ 15 minute și eficienţa spălării se va reduce ușor. Racordul la conducta de apă...
  • Page 154 Instalarea mașinii de spălat vase CONECTAREA FURTUNURILOR DE EVACUARE Introduceţi furtunul de evacuare într-o conductă de scurgere cu un diametru de minim 4 cm sau lăsaţi-l să curgă într-o chiuvetă, asigurându-vă că nu este îndoit sau pliat. Partea de sus a furtunului trebuie să fie la o înălţime între 40 și 100 cm.
  • Page 155: Adedurizatorului De Apă

    Utilizarea detergentului și a dedurizatorului de apă DEDURIZATORUL DE APĂ Dedurizatorul de apă trebuie reglat manual cu ajutorul discului pentru duritatea apei. Dedurizatorul de apă este proiectat să îndepărteze mineralele și sărurile din apă, deoarece acestea au un efect negativ asupra funcţionării aparatului. Cu cât este mai ridicat conţinutul acestor minerale și săruri, cu atât apa este mai dură.
  • Page 156 Utilizarea detergentului și a dedurizatorului de apă ÎNCĂRCAREA SĂRII ÎN DEDURIZATOR Folosiţi întotdeauna sare destinată utilizării în mașina de spălat vase. Recipientul pentru sare se află sub suportul inferior și trebuie umplut astfel: ATENŢIE • Utilizaţi numai sare destinată special mașinilor de spălat vase! Orice alte tipuri de sare care nu sunt destinate utilizării în mașina de spălat vase, în special sarea de masă, vor deteriora dedurizatorul de apă.
  • Page 157 UMPLEREA DOZATORULUI DE AGENT DE CLĂTIRE Funcţia agentului de clătire Agentul de clătire este adăugat automat la ultima clătire, asigurând clătirea completă și uscarea fără pete și dâre. ATENŢIE: Folosiţi numai agent de clătire de marcă în mașina de spălat vase. Nu umpleţi niciodată...
  • Page 158 Utilizarea detergentului și a dedurizatorului de apă Dozator agent de clătire 1. Pentru a deschide dozatorul, rotiţi capacul în dreptul săgeţii „open" (deschide) (stânga) și ridicaţi-l. 2. Turnaţi agentul de clătire în dozator, având grijă să evitaţi umplerea excesivă a acestuia. 3.
  • Page 159 ROLUL DETERGENTULUI Detergenţii împreună cu compușii lor chimici sunt necesari pentru îndepărtarea, fărâmiţarea și transportul murdăriei în afara mașinii de spălat vase. Pentru acest scop se potrivesc majoritatea detergenţilor de calitate de pe piaţă. AVERTISMENT: Detergentul pentru mașina de spălat vase este coroziv! Aveţi grijă să nu-l lăsaţi la îndemâna copiilor.
  • Page 160 Utilizarea detergentului și a dedurizatorului de apă Cantitatea de detergent ce trebuie utilizată 1. Umpleţi dozatorul pentru detergent cu detergent. Marcajele indică nivelurile de dozaj, așa cum este ilustrat în partea dreaptă: A. Această secţiune este pentru detergentul spălării principale, aprox. 25 g B.
  • Page 161 MODUL DE UTILIZARE A OPŢIUNII 3 ÎN 1 Mașina dvs. de spălat vase are o opţiune 3 în 1 care nu necesită sare și agent de clătire, ci o tabletă 3 în 1. Această opţiune poate fi selectată numai la programele Intensiv, Automat sau Economic. Setarea 3 în 1 poate fi...
  • Page 162: Încărcarea Suporturilor Maşinii De Spălat Vase

    Încărcarea suporturilor mașinii de spălat vase Pentru cea mai bună performanţă a mașinii de spălat vase, respectaţi aceste indicaţii de încărcare. Caracteristicile și prezentarea suporturilor și a coșurilor pentru tacâmuri pot să fie diferite faţă de modelul dvs. Atenţie înainte sau după încărcarea suporturilor mașinii de spălat vase Îndepărtaţi prin răzuire cantităţile mari de alimente rămase.
  • Page 163 Reglarea coșului superior Se poate regla înălţimea coșului superior pentru crearea de spaţiu suplimentar pentru ustensile mari atât în coșul de sus, cât și în cel de jos. 1. Pentru a coborî suportul superior, apăsaţi pârghiile „A” amplasate la stânga și la dreapta coșului superior și împingeţi, ușor și simultan, coșul superior în jos.
  • Page 164 Încărcarea suporturilor mașinii de spălat vase COȘUL PENTRU TACÂMURI (ARGINTĂRIE) Argintăria trebuie plasată în coșul pentru tacâmuri cu mânerele în partea de jos: Lingurile trebuie încărcate individual în fantele corespunzătoare, ustensilele foarte lungi trebuie plasate orizontal în faţa coșului superior. Linguriţe pentru Linguri desert...
  • Page 165 PENTRU SPĂLAREA ÎN MAȘINA DE SPĂLAT VASE, URMĂTOARELE TACÂMURI/VASE Nu sunt potrivite Se potrivesc limitat Tacâmuri cu mânere din lemn, porţelan sau sidef. Unele tipuri de sticlă se pot mătui după mai multe spălări. Articole din plastic care nu rezistă la căldură Tacâmuri vechi cu piese lipite care nu rezistă...
  • Page 166: Programe De Spălare

    Programe de spălare PORNIREA APARATULUI Pornirea unui ciclu de spălare 1. Trageţi coșurile inferior și superior, încărcaţi vasele și împingeţi coșurile la loc. Este recomandat să încărcaţi mai întâi coșul inferior, apoi coșul superior (consultaţi secţiunea „Încărcarea suporturilor mașinii de spălat vase”). 2.
  • Page 167: La Sfârşitul Ciclului De Spălare

    LA SFÂRȘITUL CICLULUI DE SPĂLARE După ce ciclul de spălare s-a terminat, soneria aparatului va emite un beep scurt și se va opri. Programul s-a terminat numai dacă pe afișajul digital apare mesajul „End” (Terminat). 1. Opriţi mașina de spălat vase apăsând pe butonul Alimentare. 2.
  • Page 168: Curăţarea Filtrelor

    Curăţarea și întreţinerea CURĂŢAREA FILTRELOR Sistemul de filtrare Pentru confortul dvs., am plasat pompa de evacuare și sistemul de filtrare într-un loc ușor accesibil în cuvă. Există trei componente ale sistemului de filtrare: filtrul principal, filtrul de particule mari și filtrul de particule fine. 1.
  • Page 169: Curăţarea Braţelor Stropitoare

    CURĂŢAREA BRAŢELOR STROPITOARE Curăţarea braţelor stropitoare trebuie efectuată regulat, deoarece substanţele chimice dure din apă pot înfunda duzele și rulmenţii braţelor stropitoare. Pentru a demonta braţul stropitor din mijloc, apucaţi piuliţa și rotiţi braţul în sens orar pentru a-l scoate. Trageţi braţul stropitor inferior în sus pentru scoatere. Spălaţi braţele în apă...
  • Page 170 Curăţarea și întreţinerea MENŢINEREA MAȘINII DE SPĂLAT VASE ÎN STARE BUNĂ • După fiecare spălare După fiecare spălare, opriţi alimentarea cu apă a aparatului și lăsaţi ușa ușor întredeschisă pentru ca umezeala și mirosurile să nu fie prinse în interior. •...
  • Page 171: Depanare

    Depanare Producătorul aplică o politică permanentă de dezvoltare și modernizare a produsului și poate face modificări fără o notificare prealabilă. ÎNAINTE DE A APELA LA SERVICE PROBLEMĂ CAUZĂ POSIBILĂ CE PUTEŢI FACE Mașina de spălat vase nu • Siguranţă arsă sau întrerupător •...
  • Page 172 Depanare PROBLEMĂ CAUZĂ POSIBILĂ CE PUTEŢI FACE Pete și peliculă pe pahare, 1. Apa este foarte dură. Pentru a îndepărta petele de pe pahare: tacâmuri și farfurii întinse 2. Temperatura de admisie este 1. Scoateţi toate ustensilele din metal din mașina scăzută.
  • Page 173: Coduri De Eroare

    PROBLEMĂ CAUZĂ POSIBILĂ CE PUTEŢI FACE Mașina de spălat vase • Dozatorul este prea plin sau • Aveţi grijă să nu umpleţi excesiv dozatorul curge scurgeri ale agentului de pentru agentul de clătire. clătire. Agentul de clătire vărsat poate provoca uzarea excesivă...
  • Page 174: Anexă

    Anexă SPECIFICAŢII Model DW-FN320T, DW-FN320W Mașină de spălat vase Capacitate de spălare Set 12 persoane autonomă Numai CA 220 - 240 V / Alimentare O presiune a apei 0,04 ~ 1,0 MPa 50 Hz Conectarea la apă Putere nominală 1760-2100 W Max 60 °C...
  • Page 175 Pentru testul standard Informaţiile pentru testul de comparaţie, în conformitate cu EN 50242, sunt următoarele: Figurile de mai jos arată modalitatea corectă de încărcare a coșurilor, conform standardelor europene (EN50242). • Capacitate de spălare: Set 12 articole • Standard de testare: EN50242/IEC60436 •...
  • Page 176 Fişa produsului REGLEMENTARE (UE) NR. 1059/2010 Furnizor SAMSUNG DW-FN320W Nume model DW-FN320T Capacitate nominală (set) Clasa de eficienţă energetică Consum anual de energie, (AE c) (kWh/an) Consum de energie pentru ciclul standard, (E t) (kWh) 1.03 Consum de putere în modul oprit, P o (W) 0.46...
  • Page 177 Note Note _33 DD81-01446B-02_RO.indd 33 DD81-01446B-02_RO.indd 33 2012-10-04 2012-10-04 2:08:51 2:08:51...
  • Page 178 Note 34_ Note DD81-01446B-02_RO.indd 34 DD81-01446B-02_RO.indd 34 2012-10-04 2012-10-04 2:08:51 2:08:51...
  • Page 179 Note Note _35 DD81-01446B-02_RO.indd 35 DD81-01446B-02_RO.indd 35 2012-10-04 2012-10-04 2:08:51 2:08:51...
  • Page 180 SAU VIZITAŢI-NE ONLINE LA BULGARIA 07001 33 11 , normal tariff www.samsung.com CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com HUNGARY 06-80-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com 08008 SAMSUNG (08008 726 7864) ROMANIA www.samsung.com TOLL FREE No. SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG(0800-726 786) www.samsung.com 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com EIRE 0818 717100 www.samsung.com...
  • Page 181 DW-FN320T DW-FN320W Umývačka riadu používateľská príručka predstavte si tie možnosti Ďakujeme vám za nákup výrobku spoločnosti Samsung. V prípade že máte záujem o rozšírené služby, registrujte svoj výrobok na adrese www.samsung.com/register DD81-01446B-02_SK.indd 1 DD81-01446B-02_SK.indd 1 2012-10-04 2012-10-04 2:09:57 2:09:57...
  • Page 182 Bezpečnostné pokyny Starostlivo si preštudujte tieto používateľské informácie a uschovajte ich pre prípad neskoršej potreby. V prípade zmeny majiteľa zariadenia odovzdajte novému majiteľovi. Príručka obsahuje časti Bezpečnostné pokyny, Časti a vlastnosti, Inštalácia umývačky riadu, Odstraňovanie problémov atď. Podrobné preštudovanie jednotlivých častí pred uvedením zariadenia do prevádzky vám pomôže umývačku správne používať...
  • Page 183 • Malé deti by mali byť pod dohľadom, aby sa zabezpečilo, že sa nebudú hrať so spotrebičom. • Spotrebič nie je určený na použitie malými deťmi alebo nemohúcimi osobami bez dozoru. • Umývacie prostriedky sú silne alkalické. Pri požití môžu byť veľmi nebezpečné. Vyhnite sa kontaktu s pokožkou a očami, zabráňte prístupu detí...
  • Page 184 Obsah ČASTI A VLASTNOSTI Časti umývačky riadu Ovládací panel Zobrazenia na displeji INŠTALÁCIA UMÝVAČKY RIADU Prívod a odtok vody Pripojenie odtokových hadíc Umiesnenie zariadenia Uvedenie do prevádzky POUŽITIE UMÝVACIEHO Zmäkčovač vody Napĺňanie zmäkčovača soľou PROSTRIEDKU A ZMÄKČOVAČA Doplňte leštiaci prostriedok do dávkovača VODY Funkcia umývacieho prostriedku Ako používať...
  • Page 185 Časti a vlastnosti ČASTI UMÝVAČKY RIADU Pohľad spredu a zozadu Ostrekovacie Horný kôš Zásobník soli Odtoková hadica ramená Dýza trysky Zásobník Zostava filtrov Dolný kôš Polica na šálky hadica Príslušenstvo - Požívateľská príručka, soľný lievik, príborový košík. Časti a vlastnosti _5 DD81-01446B-02_SK.indd 5 DD81-01446B-02_SK.indd 5 2012-10-04...
  • Page 186: Časti A Vlastnosti

    Časti a vlastnosti OVLÁDACÍ PANEL Pre zapnutie umývačky riadu stlačte toto tlačidlo: obrazovka sa HLAVNÝ VYPÍNAČ rozsvieti. Slúži na zvolenie možnosti bez soli a leštiaceho prostriedku, s použitím TLAČIDLO VOĽBA 3 v 1 tabliet 3 v 1. Možno zvoliť len v programe Intenzívny, Auto, alebo Eko. Toto tlačidlo použite v prípade, že budete chcieť...
  • Page 187 ZOBRAZENIA NA DISPLEJI IKONA PROGRAMU Program zvolíte stláčaním tlačidla Program. 3*8 SEGMENT Zobrazuje zostávajúci čas, chybový kód, alebo oneskorenie. INDIKÁTOR Tento indikátor svieti v prípade že treba doplniť leštiaci prostriedok. LEŠTIACEHO Doplňte leštiaci prostriedok do dávkovača. PROSTRIEDKU IKONA 3 v 1 Po zvolení...
  • Page 188: Inštalácia Umývačky Riadu

    Inštalácia umývačky riadu VAROVANIE: Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom Pred inštaláciou odpojte prívod elektrickej energie. V prípade že tak neurobíte, môže dôjsť k usmrteniu alebo úrazu elektrickým prúdom. UPOZORNENIE: Inštaláciu potrubia a elektrických zariadení by mal uskutočniť odborný personál. K elektrickému pripojeniu VÝSTRAHA,na ochranu osôb: S PRÍSTROJOM NEPOUŽÍVAJTE PREDLŽOVACÍ...
  • Page 189 PRÍVOD A ODTOK VODY Pripojenie na prívod studenej vody Prívodnú hadicu studenej vody pripojte k vodovodnej prípojke s 3/4 (palcovým) závitom a presvedčite sa, či je pevne na svojom mieste. Ak je vodovodné potrubie nové alebo nebolo dlhšiu dobu použité, nechajte vodu odtiecť, aby bola čistá, bez usadenín.
  • Page 190 Inštalácia umývačky riadu PRIPOJENIE ODTOKOVÝCH HADÍC Vložte odtokovú hadicu do odpadového potrubia s minimálnym priemerom 4 cm, alebo ju vypustite do výlevky. Presvedčite sa, či nedošlo k ohnutiu alebo pokrčeniu. Horná časť hadice musí byť vo výške medzi 40 a 100 cm. Voľný koniec hadice nesmie byť ponorený do vody, aby sa zabránilo spätnému toku z nej. Umývadlo POZNÁMKA Horná...
  • Page 191: Použitie Umývacieho Prostriedku A Zmäkčovača Vody

    Použitie umývacieho prostriedku a zmäkčovača vody ZMÄKČOVAČ VODY Zmäkčovač vody treba nastaviť ručne pomocou voľby tvrdosti vody. Zmäkčovač vody je určený na odstránenie minerálov a solí, ktoré by mali škodlivý alebo nepriaznivý účinok na prevádzku spotrebiča. Čím vyšší je obsah týchto minerálov a solí, tým tvrdšia je voda. Zmäkčovač by mal byť...
  • Page 192 Použitie umývacieho prostriedku a zmäkčovača vody NAPĹŇANIE ZMÄKČOVAČA SOĽOU Vždy používajte len soľ určenú na použitie do umývačky riadu. Zásobník na soľ je umiestnený pod dolným košom a mal by sa napĺňať nasledovne: UPOZORNENIE • Používajte len soľ špeciálne určenú na použitie v umývačkách riadu! Všetky ostatné druhy soli, ktoré...
  • Page 193 DOPLŇTE LEŠTIACI PROSTRIEDOK DO DÁVKOVAČA Funkcia leštiaceho prostriedku Leštiaci prostriedok sa automaticky pridáva počas posledného oplachovania, má zaistiť dôkladné opláchnutie a usušenie riadu bez fľakov a škvŕn. UPOZORNENIE: Do umývačky riadu používajte len značkový leštiaci prostriedok. Nikdy do dávkovača leštiaceho prostriedku nedopĺňajte iné látky, (napr. umývací prostriedok do umývačky riadu, tekutý...
  • Page 194 Použitie umývacieho prostriedku a zmäkčovača vody Dávkovač leštiaceho prostriedku 1. Ak chcete dávkovač otvoriť, otočte uzáverom v smere šípky "otvoriť" (doľava), a nadvihnite ho. 2. Nalejte leštiaci prostriedok do dávkovača, vyhnite sa preplneniu. 3. Uzáver nasaďte vložením v súlade so šípkou "otvoriť" a otočte v smere šípky "zavrieť"...
  • Page 195 FUNKCIA UMÝVACIEHO PROSTRIEDKU Umývacie prostriedky s obsahom chemických látok sú nevyhnutné na odstránenie nečistôt, drvenie nečistôt a ich transport z umývačky. Väčšina umývacích prostriedkov komerčnej kvality je na tento účel vhodná. VAROVANIE: Umývací prostriedok určený do umývačky riadu je žieravina! Ukladajte mimo dosahu detí. Správne použitie umývacieho prostriedku Používajte len umývací...
  • Page 196 Použitie umývacieho prostriedku a zmäkčovača vody Množstvo použitého umývacieho prostriedku 1. Naplňte dávkovač umývacím prostriedkom. Označenie udáva stupne dávkovania, ako je znázornené vpravo: A. Táto časť je určená pre umývací prostriedok na hlavnú časť umývacieho cyklu, cca 25 g B. Táto časť je určená pre umývací prostriedok na predumytie, cca 5g Ak je riad silne znečistený, vložte ďalšiu dávku umývacieho prostriedku do komory na prostriedok na predumytie.
  • Page 197 AKO POUŽÍVAŤ VOĽBU 3 V 1 Vaša umývačka je vybavená voľbou 3 v 1, pri ktorej sa nepoužíva soľ ani leštidlo, ale tableta 3 v 1. Túto voľbu možno zvoliť len v programe Intenzívny, Auto, alebo Eko. Nastavenie 3 v 1 sa môže použiť len s tabletami 3 v 1. V prípade že tablety 3 v 1 používate s inou voľbou, zariadenie nepodá...
  • Page 198: Vkladanie Riadu Do Regálov

    Vkladanie riadu do regálov Aby ste dosiahli čo najlepší výkon umývačky, postupujte podľa nasledujúcich pokynov. Vlastnosti a vzhľad regálov a košíkov na príbory sa môžu navzájom líšiť podľa konkrétnych modelov. Upozornenie pred alebo po naplnení regálov umývačky Odstráňte akékoľvek väčšie množstvo zvyškov jedla. Riad nie je nutné oplachovať pod tečúcou vodou. Predmety v umývačke ukladajte v nasledujúcom poradí: 1.
  • Page 199 VKLADANIE RIADU DO DOLNÉHO KOŠA Do dolného regálu odporúčame umiestniť väčšie predmety, ktoré sa väčšinou ťažko čistia: hrnce, panvice, pokrievky, servírovacie riady a misky, ako je znázornené na obrázku vpravo. Servírovacie riady a pokrievky je vhodnejšie umiestniť pozdĺž stien regálov, aby neblokovali otáčanie horného ostrekovacieho ramena.
  • Page 200 Vkladanie riadu do regálov KOŠÍK NA PRÍBORY Príbory by mali byť umiestnené do košíka na príbory s držadlami v spodnej časti: Lyžice by mali byť vložené samostatne, do príslušných otvorov, najmä dlhé kuchynské náčinie by malo byť umiestnené vo vodorovnej polohe v prednej časti horného koša.
  • Page 201 NA UMÝVANIE V UMÝVAČKE RIADU SÚ NASLEDUJÚCE DRUHY PRÍBOROV / RIADU Nevhodné Vhodné len obmedzene Príbory s drevenými, rohovinovými, porcelánovými Po veľkom počte umývaní sa niektoré typy skla alebo perleťovými rukoväťami môžu stať matnými. Plastové predmety, ktoré nie sú tepelne odolné Strieborné...
  • Page 202: Umývacie Programy

    Umývacie programy ZAPNUTIE ZARIADENIA Spustenie umývacieho cyklu 1. Vytiahnite dolný a horný kôš, vložte riad a zasuňte ich späť. Odporúča sa najskôr naplniť dolný a potom horný kôš (pozri časť “Vkladanie riadu do regálov”). 2. Nalejte umývací prostriedok (pozri časť “Použitie umývacieho prostriedku a zmäkčovača vody”). 3.
  • Page 203 NA KONCI UMÝVACIEHO CYKLU Po skončení prevádzkového cyklu krátko pípne zvuková signalizácia umývačky, potom umývačka zastaví. Na digitálnom displeji sa objaví "Koniec", až vtedy sa program skončil. 1. Stlačením tlačidla Hlavný vypínač vypnite umývačku. 2. Vypnite prívod vody! Opatrne otvorte dvierka. Po otvorení dvierok môže unikať horúca para! •...
  • Page 204: Čistenie A Starostlivosť

    Čistenie a starostlivosť ČISTENIE FILTROV Systém filtrovania Odtokové čerpadlo a filtračný systém je umiestnený na dosah vnútri vane. K dispozícii sú tri súčasti filtračného systému: hlavný filter, hrubý filter a jemný filter. 1. Hlavný filter: Zvyšky jedla a čiastočky nečistôt zachytené týmto filtrom rozpráši špeciálna tryska dolného ostrekovacieho ramena a spláchnu sa do odtokového potrubia.
  • Page 205 ČISTENIE OSTREKOVACÍCH RAMIEN Ostrekovacie ramená je nutné čistiť pravidelne, pretože chemické látky tvrdej vody môžu upchať trysky ostrekovacích ramien a ložísk. Ak chcete odstrániť stredné ostrekovacie rameno, podržte maticu, otočte ramenom v smere hodinových ručičiek a vyberte ho. Ak chcete odstrániť dolné ostrekovacie rameno, vytiahnite ostrekovacie rameno smerom nahor.
  • Page 206 Čistenie a starostlivosť AKO UDRŽIAVAŤ UMÝVAČKU V ZACHOVALOM STAVE • Po každom umývaní Po každom umývaní vypnite prívod vody k zariadeniu a nechajte pootvorené dvierka, aby vo vnútri nezostala vlhkosť a pachy. • Vytiahnite zástrčku Pred čistením alebo vykonávaním údržby vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky. •...
  • Page 207: Odstraňovanie Problémov

    Odstraňovanie problémov Vzhľadom k nepretržitému vývoju a aktualizácii produktu môže výrobca vykonať zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. SKÔR NEŽ KONTAKTUJETE SERVIS PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČINA ČO ROBIŤ Umývačku nemožno • Vyhorená poistka alebo • Vymeňte poistku alebo resetujte istič. spustiť vyhodený istič Odstráňte všetky ostatné...
  • Page 208 Odstraňovanie problémov PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČINA ČO ROBIŤ Fľaky a film na pohároch 1. Extrémne tvrdá voda. Odstránenie škvŕn zo skleneného riadu: a príboroch 2. Nízka vstupná teplota. 1. Vyberte z umývačky všetky kovové riady. 3. Preťaženie umývačky. 2. Nepridávajte umývací prostriedok. 4.
  • Page 209: Chybové Kódy

    PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČINA ČO ROBIŤ Umývačka riadu preteká • Preplnenie zásobníka alebo • Vyhnite sa preplneniu zásobníka leštidla. rozliate leštidlo. Rozliate leštidlo môže spôsobiť jeho nadužívanie a viesť k pretekaniu. Vlhkou handričkou utrite všetky škvrny. • Umývačka nie je vo •...
  • Page 210: Príloha

    Príloha ŠPECIFIKÁCIE Model DW-FN320T, DW-FN320W Voľne stojaca umývačka Umývacia kapacita 12 prestieraní riadu Napájanie z 220 - 240 V / 50 Hz len Tlak prívodu vody 0,04 ~ 1,0 MPa elektrickej siete striedavý prúd Pripojenie na prívod Menovitý výkon 1760-2100 W Max 60 °C...
  • Page 211 Pre štandardné testovanie Informácie o porovnávacom teste v súlade s EN 50242: diagramy znázornené nižšie ukazujú správny spôsob plnenia košov na základe európskej normy (EN50242). • Umývacia kapacita: 12 prestieraní • Skúšobná norma: EN50242/IEC60436 • Pozícia horného koša: znížená poloha •...
  • Page 212 Hárok produktu PREDPIS (EU) Č. 1059/2010 Dodávateľ SAMSUNG DW-FN320W Názov modelu DW-FN320T Menovitá kapacita (nastavenie miesta) Trieda energetickej efektívnosti Ročná spotreba energie (AE c) (kWh/rok) Spotreba energie štandardného cyklu (E t) (kWh) 1.03 Spotreba energie v režime vypnutia, P o (W) 0.46...
  • Page 213 Poznámky DD81-01446B-02_SK.indd 33 DD81-01446B-02_SK.indd 33 2012-10-04 2012-10-04 2:10:23 2:10:23...
  • Page 214 Poznámky DD81-01446B-02_SK.indd 34 DD81-01446B-02_SK.indd 34 2012-10-04 2012-10-04 2:10:23 2:10:23...
  • Page 215 Poznámky DD81-01446B-02_SK.indd 35 DD81-01446B-02_SK.indd 35 2012-10-04 2012-10-04 2:10:23 2:10:23...
  • Page 216 STRÁNKU BULGARIA 07001 33 11 , normal tariff www.samsung.com CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com HUNGARY 06-80-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com 08008 SAMSUNG (08008 726 7864) ROMANIA www.samsung.com TOLL FREE No. SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG(0800-726 786) www.samsung.com 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com EIRE 0818 717100 www.samsung.com...
  • Page 217 INSTALLATION GUIDE INSTALLATION GUIDE DW-SG970T, DW-SG720T, DW-SG520W, DW-SG520T DW-UG971T, DW-UG971T, DW-UG971T, DW-UG971T, DW-UG971T, DW-UG971T, DW-UG971T DW5363PGBSL, DW5343TGBSL, DW5343TGBWQ, DW5363PGBWQ DW80H9950US GALA DW-FG720L, DW-FG720S, DW-FG720W, DW-FG520S, DW-FG520L, DW-FG520W DW-FN320T, DW-FN310T, DW-FN320W, DW-FN310W, DW60H6050FS DW-BG970B, DW-BG580B, DW-BG770B DW80H9930US DW60H6050FW, DW60H5050FS, DW60H5050FW, DW60H3010FW...
  • Page 218 INSTALLATION GUIDE INSTALLATION GUIDE DW-SG970T, DW-SG720T, DW-SG520W, DW-SG520T DW-UG971T, DW-UG971T, DW-UG971T, DW-UG971T, DW-UG971T, DW-UG971T, DW-UG971T DW5363PGBSL, DW5343TGBSL, DW5343TGBWQ, DW5363PGBWQ DW80H9970US, DW80H9950US GALA DW-FG720L, DW-FG720S, DW-FG720W, DW-FG520S, DW-FG520L, DW-FG520W DW-FN320T, DW-FN310T, DW-FN320W, DW-FN310W, DW60H6050FS DW-BG970B, DW-BG580B, DW-BG770B DW80H9930US DW60H6050FW, DW60H5050FS, DW60H5050FW, DW60H3010FW...

This manual is also suitable for:

Dw-fn320w

Table of Contents