Samsung SCC-B9373 Operating Instructions Manual

Day&night ir led camera
Table of Contents
  • Русский

    • Использования Видеокамеры
    • Что Следует Учитывать Во Время Установки И Использования Видеокамеры
    • Название Каждого Компонента
    • Установка
    • Устранение Неисправностей
    • Размеры

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

DAY&NIGHT IR LED CAMERA
operating instructions
imagine
the possibilities
Thank you for purchasing this Samsung product.
To receive more complete service, please register
your product at
www.samsung.com/global/register
SCC-B9373

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung SCC-B9373

  • Page 1 SCC-B9373 DAY&NIGHT IR LED CAMERA operating instructions imagine the possibilities Thank you for purchasing this Samsung product. To receive more complete service, please register your product at www.samsung.com/global/register...
  • Page 2: Safety Precautions

    Continued use in such a condition may cause fire or electric shock. 9. If this product fails to operate normally, contact the nearest service centre. Never disassemble or modify this product in any way. (SAMSUNG is not liable for problems caused by unauthorized modifications or attempted repair.) 10.
  • Page 3 CAUTION 1. Do not drop objects on the product or apply strong shock to it. Keep away from a location subject to excessive vibration or magnetic interference. 2. Do not install in a location subject to high temperature (over 122°F), low temperature (below 14°F), or high humidity.
  • Page 4: Important Safety Instructions

    important safety instructions 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
  • Page 5: Table Of Contents

    contents FEATURES Features THINGS TO KEEP IN MIND Things to keep in mind during installation and DURING INSTALLATION AND USE NAME OF EACH PART Name of each part INSTALLATION Camera Installation TROUBLESHOOTING Troubleshooting SPECIFICATIONS Specifications DIMENSION Dimension contents...
  • Page 6: Features

    features 1/3” Sony super HAD CCD • Resolution: 540TVL (Color), 570TVL (B/W) • Minimum Scene Illumination 0 Lux (with LED On) • IR range Distance up to 70m • Color & B/W Auto switchable by Photocell and Sensitivity • Built-in 6~50mm / F1.6 Day & Night Vary-focal DC Auto Iris Lens •...
  • Page 7 name of each part PAN TILT ADJUSTMENT ZOOM LEVER FOCUS LEVER RING GUIDE BOLT DC LEVEL VOLUME SCREW CAP SERVICE VIDEO PORT BRACKET name of each part...
  • Page 8: Installation

    installation CAMERA INSTALLATION Zoom and Focus Lever • - Loosen the Levers and adjust Zoom/Focus After controlling, tighten each lever. 1. Zoom Lever - To widen the viewing angle, turn the “Zoom Lever” to “W”(Wide) - To obtain a closer view, turn this Lever to “T” (Tele). 2.
  • Page 9: Troubleshooting

    6. Bracket Loosen the Pan/Tilt bolts of the bracket to adjust the camera direction. In reference to page 3. 7. Connecting to Monitor and Power - Set the impedance switch to the 75Ω standard position unless a video equipment is connected to the monitor video out.
  • Page 10: Specifications

    specifications ITEM NTSC Image Sensor 1/3" Interline transfer type color CCD (SONY) 768H × 494V (380K pixels) 752H × 582V (440K pixels) Effective Pixels 525 Lines 2:1 Interlace 625 Lines 2:1 Interlace Scanning System Scanning Frequency 15.734KHz (H), 59.94Hz (V) 15.625KHz (H), 50Hz (V) Resolution 540TVL (Color), 570TVL (B/W)
  • Page 11: Dimension

    dimension dimension...
  • Page 12 Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
  • Page 13 SCC-B9373 КАМЕРА ДЕНЬ/НОЧЬ СО СВЕТОДИОДНОЙ ИНФРАКРАСНОЙ ПОДСВЕТКОЙ инструкция по эксплуатации Удивительные возможности Благодарим вас за приобретение данного устройства Samsung.Для получения наилучшего обслуживания зарегистрируйте свое устройство по адресу: www.samsung.com/global/register...
  • Page 14 9. При обнаружении неисправности в изделии свяжитесь с ближайшим сервисным центром. Никогда не разбирайте данное изделие и не вносите изменений в его конструкцию. (Компания Samsung не несет ответственности за проблемы, возникшие в результате внесения изменений в конструкцию изделия или в результате попыток самостоятельно выполнить ремонт изделия).
  • Page 15 ВНИМАНИЕ 1. Не роняйте на изделие никакие предметы и не ударяйте по нему. Не устанавливайте изделие в местах с сильной вибрацией или вблизи источников магнитного поля. 2. Не устанавливайте изделие в местах с высокой (выше 50°С) или низкой (ниже -10°С) температурой...
  • Page 16 bажные правила техники безопасности 1. Прочтите эти правила. 2. Сохраните эти правила. 3. Принимайте во внимание все предупреждения. 4. Следуйте всем правилам. 5. Не используйте изделие вблизи воды. 6. Чистите изделие только сухой салфеткой. 7. Не загораживайте никакие вентиляционные отверстия. Выполните установку изделия в соответствии...
  • Page 17 содержание функции Функции что следует Что следует учитывать во время установки и использования видеокамеры учитывать во время установки и использования видеокамеры название каждого Название каждого компонента компонента Установка установка Устранение неисправностей устранение неисправностей Характеристики Характеристики Размеры размеры содержание...
  • Page 18: Использования Видеокамеры

    функции 1/3” Sony super HAD CCD • Разрешение: 540TVL (цветное изображение), 570TVL (Ч/Б) • Минимальное освещение в месте применения 0 лк (с включенными светодиодами) • Диапазон инфракрасного света до 70 м • Автоматическое переключение из цветного режима в черно-белый с помощью •...
  • Page 19: Название Каждого Компонента

    название каждого компонента РЕГУЛИРОВКА ПАНОРАМНОЙ ГОЛОВКИ РУЧКА УПРАВЛЕНИЯ РУЧКА УПРАВЛЕНИЯ ФОКУСОМ МАСШТАБОМ ВИНТОВОЙ ЦОКОЛЬ УРОВНЯ НАПРАВЛЯЮЩИЙ РЫМ-БОЛТ ОБЪЕМА ПОСТОЯННОГО ТОКА ПОРТ МОНИТОРА КРОНШТЕЙН название каждого компонента...
  • Page 20: Установка

    установка Установка камеры Ручка управления Масштабом и фокусом • - Ослабьте ручки и отрегулируйте Масштаб/Фокус После регулировки, зафиксируйте каждую ручку управления. 1. Ручка управления Масштабом - Для расширения угла обзора, поверните «Ручку управления Масштабом» на отметку «W» (Ширина). - Для получения вида с более крупным планом, поверните эту ручку на отметку «Т» (Теле). 2.
  • Page 21: Устранение Неисправностей

    6. Кронштейн Ослабьте болты кронштейна поворот/наклон для того, чтобы отрегулировать направление камеры. Ссылка относительно стр.3 7. Подключение к Монитору и Питанию - Установите переключатель импеданса в стандартное положение 75Ω так, чтобы устройство вышло из режима монитора. - Переходник: 24 В перем. тока/ 1.5 мА или 12 В пост. тока/ 1.5 А (Модель 24 В перем. тока/12 В пост. тока) •...
  • Page 22 характеристики Изделие 1/3” Цветная ПЗС-матрица с построчным переносом (SONY) Датчик изображения 768Г × 494В (380000 пикселей) 752Г × 582В (440000 пикселей) Количество пикселей Система 525 строк, перемежение 2:1 625 строк, перемежение 2:1 сканирования Частота 15,734КГц (Г), 50Гц (В) 15,625КГц (Г), 50Гц (В) сканирования...
  • Page 23: Размеры

    размеры Мера измерения: мм размеры...
  • Page 24 Правильная утилизация данного устройства (утилизация электрического и электронного оборудования) (применяется в странах европейского союза и других странах европы, в которых существует система разделения отходов) данная маркировка, имеющаяся на изделии или указанная в руководстве, указывает на то, что по истечении срока службы устройство не следует выбрасывать...
  • Page 25 SCC-B9373 KAMERA NA PODCZERWIEŃ DZIEŃ I NOC instrukcja obsługi wyobraź sobie możliwości Dziêkujemy za zakup produktu firmy Samsung. Aby uzyskaæ dostêp do pełnego serwisu, zarejestruj produkt w witrynie www.samsung.com/global/register...
  • Page 26 9. Jeśli niniejszy produkt nie działa normalnie należy skontaktować się z najbliższym centrum serwisowym. Niniejszego produktu nie wolno demontować ani modyfikować w żaden sposób. (SAMSUNG nie ponosi odpowiedzialności za problemy spowodowane przez samodzielne modyfikacje lub próby napraw). 10. Podczas czyszczenia nie należy bezpośrednio spryskiwać wodą elementów produktu. W przeciwnym...
  • Page 27 UWAGA 1. Na produkt nie należy upuszczać przedmiotów ani powodować silnych wstrząsów. Produkt należy umieszczać w miejscach, gdzie nie ma nadmiernych wibracji ani pola magnetycznego. 2. Produktu nie należy montować w miejscach, gdzie panują wysokie (ponad 50°C) lub niskie (poniżej -10°C) temperatury, lub wysoka wilgotność. W przeciwnym razie może dojść do pożaru lub porażenia prądem.
  • Page 28 ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa 1. Należy przeczytać poniższe zalecenia. 2. Należy zachować je do wglądu. 3. Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia. 4. Należy przestrzegać wszystkich zaleceń. 5. Nie używać urządzenia w pobliżu wody. 6. Czyścić wyłącznie suchą szmatką. 7. Nie blokować żadnych otworów wentylacyjnych. Montować zgodnie z instrukcją...
  • Page 29 spis treści fUNkCJe FUNKCJE o CzyM NAleży o czym należy pamiętać podczas instalacji i użytkowania PAMiętAć PoDCzAS iNStAlACJi i UżytkoWANiA NAzWy CzęśCi Nazwy części instalacja iNStAlACJA rozWiązyWANie Rozwiązywanie problemów ProbleMóW DANe teChNiCzNe Dane techniczne Wymiary WyMiAry spis treści...
  • Page 30 funkcje Przetwornik SONY 1/3”, super HAD CCD • Rozdzielczość: 540TVL (kolor) i 570TVL (czarno-biały) • Minimalne oświetlenie sceny: 0 luksów (przy włączonych diodach LED) • Zakres odległości obserwacji w podczerwieni do 70 m • Obraz w kolorze lub czarno-biały, przełączany automatycznie przez fotokomórkę i ustawioną •...
  • Page 31 nazwy części REGULACJA PRZESUNIĘCIA/ POCHYLENIA DŹWIGNIA ZOOM DŹWIGNIA OSTROŚCI ŚRUBA PROWADNICY NAKRĘTKA ŚRUBY POZIOMU DC PIERŚCIENIOWEJ SERWISOWY PORT WIDEO WSPORNIK nazwy części...
  • Page 32 instalacja Montaż kamery Dźwignia zoom i ostrości • - Poluzuj dźwignie i wyreguluj zoom/ostrość Po regulacji dociśnij dźwignie. 1. Dźwignia zoom - Aby poszerzyć kąt widzenia, obróć dźwignię zoom w kierunku „W” (szeroki). - Aby zbliżyć obraz, obróć tę dźwignię w kierunku „T” (Tele). 2.
  • Page 33 6. Wspornik Poluzuj śruby przesunięcia/pochylenia na wsporniku w celu regulacji kierunku kamery. Zobacz strona 3. 7. Podłączanie monitora i zasilania - Ustawić przełącznik impedancji w standardowe położenie 75Ω, chyba, że do monitora podłączone jest inne urządzenie. - Zasilacz: 24 V (pr. zmienny)/ 1.5A lub 12 V (prąd stały)/ 1.5A (model AC24V / DC12V) •...
  • Page 34 dane techniczne POZYCJA NTSC Przetwornik o liniowym transferze obrazu, kolorowy 1/3” CCD (SONY) Czujnik obrazu 768 (poziom.)× 494 (pion.) 752 (poziom.)× 582 (pion.) Efektywna liczba (380K pikseli) (440K pikseli) pikseli 525 linii, przeplot 2:1 625 linii, przeplot 2:1 System skanowania Częstotliwość...
  • Page 35 wymiary Jednostka: mm wymiary...
  • Page 36 Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) oznaczenie umieszczone na produkcie lub w odnoszących się do niego tekstach wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy usuwać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie produktu od innego typu odpadów oraz odpowiedzialny recykling w celu promowania ponownego użycia zasobów materialnych jako stałej praktyki.
  • Page 37 SCC-B9373 GÜNDÜZ VE GECE KIZILÖTESİ LED KAMERA kullanim talimatlari olanakları hayal edin Bir Samsung ürünü aldığınız için teşekkür ederiz. Daha eksiksiz bir hizmet alabilmek için lütfen ürününüzü www.samsung.com/global/register adresinden kaydettirin...
  • Page 38 9. Bu ürün normal şekilde çalışmıyorsa, en yakın servis merkeziyle irtibata geçin. Asla demonte etmeyin ya da bu ürünü hiçbir şekilde modifiye etmeyin. (SAMSUNG, yetkisiz modifikasyonların veya tamir girişimlerinin neden olduğu sorunlardan sorumlu değildir.) 10. Temizlerken ürün parçalarının üzerine doğrudan su püskürtmeyin. Aksı durumda...
  • Page 39 DİKKAT 1. Ürün üzerine objeler düşürmeyin ya da ürüne güçlü şoklar uygulamayın. Aşırı titreşim veya manyetik girişimlerin bulunduğu yerlerden uzak tutunuz. 2. Yüksek sıcaklıkları (122°F, 50°F üzeri), ve düşük sıcaklıkların (14°F, -10°F altı) veya yüksek nemin bulunduğu yerlerde kurmayın. Aksı durumda yangın veya elektrik çarpmasına neden olabilir.
  • Page 40 önemli güvenlik yönergeleri 1. Bu yönergeleri okuyun. 2. Bu yönergeleri saklayın. 3. Uyarıları dikkate alın. 4. Yönergeyi takip edin. 5. Bu cihazı suyun yakınında kullanmayın. 6. Yalnızca kuru bir bezle temizleyin. 7. Havalandırma deliklerini kapatmayın. Üreticinin talimatlarına göre kurun. 8. Radyatör, ısı aygıtları gibi ısı kaynaklarının veya (amplifikatörler dahil) ısı üreten diğer cihazların yaynına koymayın.
  • Page 41 içindekiler özELLiKLERi özellikleri KURULUM VE KULLANIM kurulum ve kullanim sirasinda akilda tutulacaklar siRAsinDA AKiLDA TUTULACAKLAR HER BIR PARÇANIN ADI Her bir parçanın adı MONTAj Montaj Sorun giderme SORUN GIDERME Teknik özellikler tEKniK özELLiKLER BOYUT Boyut içindekiler...
  • Page 42 özellikleri 1/3” Sony süper HAD CCD • Çözünürlük: 540 TVL (Renkli), 570 TVL (S/B) • Minimum Ekran Aydınlatması 0 Lüks (LED Açıkken) • IR aralığı, 70m uzaklığa kadar • Renkli ve S/B, Fotosel ve Duyarlılık ile otomatik olarak değiştirilebilir • Dahili 6~50mm/F1.6 gündüz ve gece değişken Odaklı...
  • Page 43 her bir parçanın adı KAYDIRMA EĞME AYARI YAKINLAŞTIRMA KOLU ODAK KOLU DC SEVİYESİ YOĞUNLUĞU VİDASI HALKA KILAVUZ CIVATA BAŞLIĞI SERVİS VİDEO PORTU KONSOL her bir parçanın adı...
  • Page 44 montaj Kamera Montajı Yakınlaştırma ve Odak Kolu • - Kolları gevşetin ve Yakınlaştırma/Odağı ayarlayın Kontrol ettikten sonra, her bir kolu sıkın. 1. Yakınlaştırma Kolu - Görüntüleme açısını genişletmek için, “Yakınlaştırma Kolunu” “W”(Geniş) konumuna getirin. - Daha yakın bir görünüm elde etmek için, bu kolu “T” (Tele) konumuna getirin. 2.
  • Page 45 6. Konsol Kamera yönünü ayarlamak için konsolun Kaydırma/Eğme cıvatalarını gevşetin. Sayfa 3’ye bakın. 7. Monitör ve Gücün bağlanması - Monitörden başka bir cihaza döngü yoksa, empedans anahtarını 75Ω standart pozisyonuna getirin. - Adaptör : AC24V / 1.5A veya DC12V / 1.5A (AC24V / DC12V Modeli) •...
  • Page 46 teknik özellikler MADDE NTSC 1/3” Hat için aktarma tipi rengi CCD (SONY) Görüntü Sensörü 768H × 494V (380K piksel) 752H × 582V (440K piksel) Etkin Piksel 525 Hat 2:1 Geçmeli 625 Hat 2:1 Geçmeli Tarama Sistemi 15,734KHz (H), 59,94Hz (V) 15,625KHz (H), 50Hz (V) Tarama Frekansı...
  • Page 47 boyut Birim : mm boyut...
  • Page 48 Bu Ürünün Doğru Şekilde Atılması (Elektrik& Elektronik Cihaz Atığı) (Avrupa Birliği ve ayrı toplama gerektiren Avrupa ülkelerinde uygulanır) Ürünün, kutusunun ya da garantisinin üzerinde görünen bu sembol, bu ürünün genel belediye çöplüklerine atılmaması gerektiğini gösterir. Kontrolsüz çöp atımı sonucunda oluşabilecek çevre ve insan sağlığına yönelik olası olumsuz etkenleri azaltmak için bunu diğer çöplerden ayrı...
  • Page 49 SCC-B9373 DENNÍ A NOČNÍ KAMERA S IR DIODAMI návod k použití pøedstavte si možnosti Dìkujeme, že jste zakoupili produkt Samsung. Pokud chcete získat kompletnìjší službu, zaregistrujte svùj produkt na adrese www.samsung.com/global/register...
  • Page 50 úrazu elektřinou. 9. Pokud nebude produkt fungovat normálně, obraťte se na nejbližší servis. Nikdy tento produkt sami nerozebírejte ani neupravujte. (Společnost SAMSUNG není zodpovědná za problémy způsobené neoprávněnými úpravami nebo pokusy o opravu.)
  • Page 51 UPOZORNĚNÍ 1. Zabraňte pádu předmětů na produkt a nevystavujte jej silným nárazům. Nevystavujte produkt příliš silným vibracím ani magnetickému rušení. 2. Neinstalujte produkt v prostředí vystavenému vysokým teplotám (přes 50 °C), nízkým teplotám (pod -10 °C) nebo vysoké vlhkosti. Mohlo by dojít k požáru nebo úrazu elektřinou. 3.
  • Page 52 důležité bezpečnostní pokyny 1. Přečtěte si tyto pokyny. 2. Dodržujte tyto pokyny. 3. Řiďte se všemi upozorněními. 4. Postupujte podle všech pokynů. 5. Nepoužívejte přístroj v blízkosti vody. 6. Čistěte pouze suchým hadříkem. 7. Neblokujte větrací otvory. Instalaci proveďte podle pokynů výrobce. 8.
  • Page 53 obsah VlAStNOStI Vlastnosti uPOZORNěNÍ K Upozornění k instalaci a používání INStAlAcI A POužÍVáNÍ Název jednotlivých dílů NáZEV jEDNOtlIVých DÍlů Instalace INStAlAcE ŘEŠENÍ PRObléMů Řešení problémů tEchNIcKé úDAjE Technické údaje Rozměr ROZMěR obsah...
  • Page 54 vlastnosti 1/3” snímač CCD Sony super HAD • Rozlišení: 540 TVL (barevně), 570 TVL (černobíle) • Minimální osvětlení scény 0 Lux (se zapnutými diodami) • Dosah IR až 70 m • Barevný a černobílý režim s automatickým přepínáním fotočlánkem a citlivostí •...
  • Page 55 název jednotlivých dílů NASTAVENÍ POSUNU A NÁKLONU PÁČKA ZOOMU PÁČKA OSTŘENÍ KRUHOVÝ VODICÍ ŠROUB KRYT ŠROUBU ÚROVNĚ DC SERVISNÍ OBRAZOVÝ PORT DRŽÁK název jednotlivých dílů...
  • Page 56 instalace INSTAlACE KAMERY Páčka zoomu a ostření • - Uvolněte páčky a nastavte zoom/ostření Po nastavení obě páčky utáhněte. 1. 1Páčka zoomu - Chcete-li rozšířit pozorovací úhel, otočte páčku zoomu směrem k písmenu „W“ (širokoúhlá poloha). - Chcete-li pozorovací úhel zúžit, otočte tuto páčku směrem k písmenu „T“ (teleobjektiv). 2.
  • Page 57 6. Držák Směr kamery můžete upravit po uvolnění šroubů pro posun a náklon. Viz strana 3. 7. Připojení k monitoru a napájení - Jestliže ostatní přístroje neopustí smyčku z monitoru, nastavte impedanční vypínač na standardní pozici 75 Ω. - Adaptér: AC24V/1.5A nebo DC12V/1.5A (model AC 24 V/DC 12 V) •...
  • Page 58 technické údaje POlOŽKA 1/3” barevný snímač CCD typu Interline transfer (SONY) Obrazový snímač 768 H × 494 V (380 tis. bodů) 752 H × 582 V (440 tis. bodů) Efektivní body 525 řádků, prokládání 2:1 625 řádků, prokládání 2:1 Systém skenování 15,734 kHz (H), 59,94 Hz (V) 15,625 kHz (H), 50 Hz (V) Frekvence skenování...
  • Page 59 rozměr Jednotka: mm rozměr...
  • Page 60 Správná likvidace tohoto produktu (Zničení elektrického a elektronického zařízení) tato značka zobrazená na produktu nebo v dokumentaci znamená, že by neměl být používán s jinými domácími zařízeními po skončení svého funkčního období. Aby se zabránilo možnému znečištění životního prostředí nebo zranění člověka díky nekontrolovanému zničení, oddělte je prosíme od dalších typů...

Table of Contents