Download  Print this page

Samsung NX-M 17mm F1.8 OIS User Manual

Hide thumbs
   

Advertisement

Quick Links

A
User
Manual
SAMSUNG NX-M 17mm F1.8 OIS
ENG / KOR / FRE / GER / SPA / T.CHI / ITA / POR (BRA) / TUR / RUS / SWE / FIN / DUT / DAN / NOR / S.CHI
This User Manual has been specially designed to guide you through the basic functions and
features of your device. Please read the User Manual carefully to ensure safe and correct use.
Please refer to the warranty that came with your
product or visit our website www.samsung.com
for after-sales service or inquiries.
AD68-08565A (1.2)
English
손 떨림 보정 기능
Before Using This Device
마운트 형식
Thank you for purchasing the Samsung Lens. The illustrations used in this manual may differ from the actual
필터 크기
items. Some functions described in this manual may not be available depending on the camera model. For best
performance when using this lens, you must keep the camera's firmware and the lens' firmware up-to-date. Visit
최대 지름
www.samsung.com to download the firmware. NX-M mount lenses are not compatible with previous NX cameras.
최대 길이
Special Features
무게(렌즈 본체만)
This metal lens is small, lightweight, and easy to carry. The lens provides an F1.8 aperture and an Optical Image
작동 온도
Stabilizer function to help you capture sharp, bright, and vivid photos.
작동 습도
Unpacking
Lens, Lens cap, User manual
제품의 사양은 성능 향상을 위해 사전 예고 없이 변경될 수 있습니다.
A
Layouts
(See illustration
)
안전을 위한 주의 사항
Lens
Lens mount index
Lens contacts
1
2
3
Attaching and Removing the Lens
사용자의 안전을 지키고 재산상의 손해를 막기 위한 내용입니다. 반드시 잘 읽고 제품을 올바르게 사용해 주세요.
► To attach the lens,
• 렌즈나 카메라를 사용하여 태양을 정면으로 바라보지 마세요. 시력에 치명적인 손상을 입을 수 있습니다.
1
Remove the body cap and the lens cap.
• 어린이가 렌즈나 카메라를 만지지 않도록 주의하세요.
2
Align the lens mount index on the lens with the lens mount index on the camera body. Then, rotate the lens as
경고
shown in the illustration until it locks into place. (See illustration
B
)
• 렌즈 덮개를 끼우지 않은 상태로 직사광선이 비치는 장소에 보관하지 마세요. 렌즈를 통과한 직사광선이 불에
To remove the lens, first turn off the camera. Press and hold the lens release button, then rotate the lens as shown in
C
타기 쉬운 물질에 닿을 경우 화재가 발생할 수 있습니다.
the illustration. (See illustration
)
• 삼각대는 강도가 높은 제품을 권장합니다. 강도가 약한 삼각대 사용 시 삼각대가 쓰러져 카메라가 손상될 수
Specifications
주의
있습니다.
Lens Name
SAMSUNG NX-M 17mm F1.8 OIS
렌즈 보관 및 유지
Focal Length
17 mm
Focal Length in 35 mm Equivalent
45.9 mm
• 건조하고 통풍이 잘되는 곳에 보관하세요.
• 벽장, 옷장, 차 안, 온도나 습도가 높은 곳, 방충제, 약품 등이 있는 장소에 보관하지 마세요.
Lens Construction-Elements
8
• 렌즈 사용 시 물이 들어가면 제품에 이상이 발생할 수 있으니 주의하세요.
Lens Construction-Groups
5
• 완벽한 오염 방지를 보장하지 않습니다. 먼지가 많은 환경에서 렌즈를 교환하지 마세요.
Aspherical Elements
2
• 먼지 제거를 위해 시너, 알코올, 벤젠과 같은 화학 약품을 사용하지 마세요.
XHR Elements
1
• 렌즈는 정밀 광학 제품이므로 떨어뜨리거나 과도한 충격을 주지 않도록 주의하세요.
Angle of View
50.5°
• 급격한 온도 변화가 있는 곳에서는 렌즈 사용을 자제하세요. 렌즈의 외부나 내부에 물방울이 생길 때는 비닐 봉투나 카메라
가방에 렌즈를 보관한 후 정상적인 온도에서 꺼내어 사용하세요.
Maximum Aperture
F1.8
• 렌즈 덮개 없이 카메라를 삼각대에 부착한 채로 두면 직사광선에 의해 카메라 내부가 손상될 수 있으니 주의하세요.
Minimum Aperture
F11
• 렌즈의 성능을 유지하려면 1~2년마다 렌즈를 정기 점검하세요.
Number of Diaphragm Blades
5
• 렌즈 앞부분 및 렌즈 전체에 무리한 힘을 가하지 마세요.
Minimum Focus Distance
0.18 m
• 렌즈를 안전하게 사용하기 위해서는 전원을 끈 상태에서 렌즈를 끼우거나 빼세요.
Maximum Magnification
0.11X
• 타사 렌즈의 사용으로 인한 사고, 손상, 고장에 대해서는 제조 회사에서 책임지지 않습니다.
• 렌즈를 장착할 때 렌즈가 손에서 미끄러져 파손될 수 있으니 주의하세요.
Lens Hood
Optional
• 렌즈를 카메라에서 분리할 때 무리한 힘을 가하면 렌즈가 파손될 수 있습니다.
Optical Image Stabilizer
Yes
• 렌즈 교환 시 카메라의 이미지 센서나 렌즈에 손이나 이물질이 닿지 않도록 주의하세요. 먼지 또는 이물질이 생길 경우 촬영
Mount Type
Samsung NX-M Mount
결과물에 영향을 줄 수 있으며 고장의 원인이 될 수 있습니다.
Filter Size
39 mm
Max. Diameter
50 mm
Français
Length
27.5 mm
Avant d'utiliser cet appareil
Weight (Lens Only, Approx.)
55 g
Merci d'avoir acheté cet objectif Samsung. Les illustrations utilisées dans le présent guide peuvent différer du produit
Operating Temperature
0–40 °C
fourni. Selon le modèle de votre appareil photo, il est possible que certaines fonctionnalités décrites dans le présent
Operating Humidity
5–85 %
guide ne soient pas offertes. Pour obtenir les meilleures performances lors de l'utilisation de cet objectif, le micrologiciel
de l'appareil photo et celui de l'objectif doivent être à jour. Accédez au site www.samsung.com/fr pour télécharger le
Specifications may change without notice for better performance.
micrologiciel. Les objectifs à monture NX-M ne sont pas compatibles avec les appareils photo NX précédents.
Fonctions spéciales
Health and Safety Information
Cet objectif métallique est petit, léger et facile à transporter. L'objectif offre une ouverture de F1.8 et une fonction de
Please read the following safety tips carefully for proper and safe use.
stabilisateur d'image optique pour vous aider à saisir des photos contrastées, lumineuses et précises.
Contenu du coffret
• Do not stare at the sun through the lens or camera. This may cause severe damage to your eyes.
Objectif, Cache de l'objectif, Mode d'emploi
• Keep your lens or camera away from small children and pets.
Warning
Disposition
(Voir illustration
• Do not store the lens in direct sunlight without the lens cap. Direct sunlight that passes through the
1
Objectif
2
Repère d'installation de l'objectif
lens may combust if it comes into contact with flammable materials.
Installation et retrait de l'objectif
• Use only sturdy tripods. Lightweight or unstable tripods may fall over and damage the camera.
Caution
► Pour fixer l'objectif,
Lens Storage and Maintenance
1
Retirez le cache du boîtier et le cache de l'objectif.
• Store the lens in dry and well ventilated areas.
2
Alignez le repère monture de l'objectif sur le repère monture de l'objectif du boîtier de l'appareil photo. Tournez
• Do not store the lens in areas of high temperature or humidity or in a closet, car, or confined area where chemicals
ensuite l'objectif comme indiqué sur l'illustration, jusqu'à ce qu'il soit en place. (Voir illustration
are stored.
Pour retirer l'objectif, commencez par éteindre l'appareil photo. Maintenez enfoncé le bouton d'éjection de l'objectif,
• Do not expose the lens to water.
puis tournez l'objectif comme indiqué sur l'illustration. (Voir illustration
• The lens' dust-proof body is not perfectly sealed. Avoid removing or changing the lens in dusty areas.
Caractéristiques techniques
• Do not use chemicals such as thinner, alcohol, or benzene to remove dust.
• Do not drop the lens or apply excessive shock to it. The lens is a precise optical product.
Nom de l'objectif
• Avoid using the lens anywhere there is a sudden temperature change. Keep the lens in a plastic bag or a camera
Longueur de focale
case to prevent condensation from forming on the inside or outside of the lens.
Longueur de focale en équivalent 35 mm
• Do not keep the camera mounted on a tripod without the lens cap. The inside of the camera can be damaged by
Nombre de pièces de l'objectif
direct sunlight.
• Check the lens once every year or two for best performance.
Nombre de groupes de l'objectif
• Do not apply excessive force to the front of the lens.
Lentilles asphériques
• For safe use of the lens, mount or dismount the lens while the camera is turned off.
Eléments XHR
• Samsung is not responsible for any damage incurred by using other manufacturers' lenses.
Angle de vue
• Be careful when attaching a lens so that it does not slip from your hands.
• Do not remove the lens forcefully. Doing so may damage the lens and camera.
Ouverture maximale
• Do not touch the image sensor of the camera or lens when changing lenses. Dust and foreign particles may affect
Ouverture minimale
shooting results or cause a malfunction if they enter the camera body or the lens.
Nombre de lamelles du diaphragme
Distance minimum de mise au point
한국어
Agrandissement maximum
사용하기 전에
Pare-soleil
SAMSUNG 렌즈를 구입해 주셔서 감사합니다. 설명서에 사용된 이미지는 실제와 다를 수 있습니다. 카메라 모델에 따라서
Stabilisation optique de l'image
지원되는 기능이 다를 수 있습니다. 렌즈를 정상적으로 사용하기 위해서는 카메라 본체 펌웨어와 렌즈 펌웨어를 최신 버전으로
Type de montage
업데이트 해야 합니다. www.samsung.com/sec 에서 펌웨어를 내려받으세요. NX-M 마운트 렌즈는 기존 NX 카메라와
Dimensions du filtre
호환되지 않습니다.
Diamètre max.
제품의 특징
Longueur
메탈 소재의 작고 가벼운 휴대가 편리한 렌즈입니다. F1.8의 조리개 값과 OIS 기능 탑재로 흔들림 없이 밝고 선명한 사진을
Poids (lentille seule, environ)
촬영할 수 있습니다.
Température de fonctionnement
구성품
Humidité ambiante tolérée
렌즈, 렌즈 덮개, 사용 설명서
A
각 부분의 명칭(그림
참조)
Ces caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis pour améliorer les performances.
1
렌즈
2
렌즈 마운트 결합점
3
렌즈 정보 접점
Informations relatives à la santé et à la sécurité
렌즈 끼우기/빼기
Veuillez lire attentivement les conseils de sécurité suivants pour une utilisation correcte et sûre.
► 렌즈를 끼우려면
1
본체 마운트 덮개와 렌즈 덮개를 제거하세요.
2
B
카메라 본체와 렌즈의 결합점을 맞춘 후, 결합되는 소리가 날 때까지 그림과 같이 렌즈를 돌려서 끼우세요.(그림
참조)
Avertissement
C
렌즈를 빼려면 카메라 전원을 끈 후, 렌즈 분리 버튼을 누른 채로 그림과 같이 렌즈를 돌리세요.(그림
참조)
제품 규격
모델명
SAMSUNG NX-M 17mm F1.8 OIS
Attention
초점 거리
17 mm
Rangement et entretien de l'objectif
35 mm 환산 초점 거리
45.9 mm
렌즈 구성-매
8
• Rangez l'objectif dans un endroits sec et bien ventilé.
렌즈 구성-군
5
• Ne rangez pas l'objectif dans des endroits où la température ou l'humidité sont élevées, ou dans un placard, dans
un véhicule ou dans tout autre endroit confiné où des produits chimiques sont entreposés.
비구면 렌즈
2
• Ne jamais exposer l'objectif à l'eau.
XHR 렌즈
1
• Le corps résistant à la poussière de l'objectif n'est pas parfaitement étanche. Éviter de retirer ou de changer
렌즈 화각
50.5°
l'objectif dans des zones poussiéreuses.
• N'utilisez pas de produits chimiques tels que du diluant, de l'alcool ou du benzène pour retirer la poussière.
최대 개방 조리개
F1.8
• Ne laissez pas tomber l'objectif et ne le soumettez pas à des chocs excessifs. L'objectif est un produit optique précis.
최소 개방 조리개
F11
• Évitez d'utiliser l'objectif en cas de changements de température soudains. Conservez l'objectif dans un sac en
조리개 날의 수
5
plastique ou un étui d'appareil photo pour éviter la formation de condensation à l'intérieur ou à l'extérieur de l'objectif.
• Ne laissez pas l'appareil photo installé sur un trépied sans le cache de l'objectif. La lumière solaire peut
최단 촬영 거리
0.18 m
endommager l'intérieur de l'appareil photo.
최대 촬영 배율
0.11X
• Vérifiez l'objectif tous les ans ou tous les deux ans pour obtenir un meilleur rendement.
렌즈 후드
미포함
• Ne forcez pas sur l'avant de l'objectif.
B
3
2
1
• Pour une utilisation sûre de l'objectif, installez-le ou désinstallez-le lorsque l'appareil photo est éteint.
있음
• Samsung décline toute responsabilité en cas de dommages causés par l'utilisation d'objectifs fournis par d'autres
삼성 NX-M 마운트
fabricants.
39 mm
• Lorsque vous montez un objectif, faites attention à ce qu'il ne vous échappe pas des mains.
• Ne forcez pas pour retirer l'objectif. En effet, vous risquez d'endommager l'objectif et l'appareil photo.
50 mm
• Ne touchez pas le capteur d'image de l'appareil photo ou l'objectif lorsque vous changez d'objectifs. Les
27.5 mm
particules étrangères et de poussière peuvent influer sur les résultats des prises de vue ou entraîner un mauvais
약 55 g
fonctionnement de l'appareil photo en cas de contact avec le boîtier ou l'objectif.
0~40 °C
Deutsch
5~85 %
Vor dem ersten Gebrauch
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Samsung-Objektiv entschieden haben. Die Abbildungen in diesem
Benutzerhandbuch können von den tatsächlichen Artikeln abweichen. Einige in diesem Handbuch beschriebenen
Funktionen stehen möglicherweise nicht bei jedem Kameramodell zur Verfügung. Die Firmware der Kamera und des
Objektivs sollten auf dem neuesten Stand sein, damit Sie das Objektiv optimal nutzen können.
Unter www.samsung.com können Sie die Firmware herunterladen. Objektive mit einer NX-M-Fassung sind mit
Kameras der NX-Serie nicht kompatibel.
Besonderheiten
Dieses Metallobjektiv ist klein, leicht und bequem zu tragen. Das Objektiv bietet eine F1.8-Blende und eine optische
Bildstabilisierungsfunktion, damit Ihre Fotos noch schärfer, heller und lebendiger werden.
Auspacken
Objektiv, Objektivabdeckung, Benutzerhandbuch
Aufbau
A
(siehe Abbildung
1
Objektiv
2
Ansatzmarkierung für Objektivfassung
Objektiv anbringen und abnehmen
► So bringen Sie das Objektiv an:
1
Entfernen Sie die Gehäuseabdeckung und die Objektivabdeckung.
2
Richten Sie die Ansatzmarkierung auf dem Objektiv mit der Ansatzmarkierung auf dem Kameragehäuse aus.
Drehen Sie dann wie auf der Abbildung gezeigt das Objektiv, bis es einrastet. (siehe Abbildung
Schalten Sie zum Abnehmen des Objektivs die Kamera aus. Halten Sie den Objektiventriegelungsknopf gedrückt und
drehen Sie dann das Objektiv wie auf der Abbildung gezeigt. (siehe Abbildung
Technische Daten
Bezeichnung des Objektivs
Brennweite
35-mm-Äquivalenzbrennweite
Objektiv – Elemente
Objektiv – Gruppen
Asphärische Elemente
XHR-Elemente
Bildwinkel
Größte Blende
Kleinste Blende
Anzahl an Blendenlamellen
Mindest-Fokusentfernung
Max. Lupenvergrößerung
Gegenlichtblende
Optische Bildstabilisierung
Gewindetyp
Filtergröße
Max. Durchmesser
Länge
A
)
Gewicht (nur Linse, ca.)
3
Contacts de l'objectif
Betriebstemperatur
Luftfeuchtigkeit während des Betriebs
Technische Daten können im Sinne einer Leistungsverbesserung ohne Ankündigung geändert werden.
B
)
Sicherheitsinformationen
C
)
Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise aufmerksam durch, damit Sie das Gerät ordnungsgemäß und ohne
Sicherheitsrisiko verwenden.
SAMSUNG NX-M 17mm F1.8 OIS
• Schauen Sie mit Objektiv und Kamera nicht direkt in die Sonne. Das kann zu schweren
Augenverletzungen führen.
17 mm
Warnung
• Halten Sie das Objektiv und die Kamera von kleinen Kindern und Haustieren fern.
45,9 mm
8
• Bewahren Sie das Objektiv bei direkter Sonneneinstrahlung nicht ohne Objektivabdeckung auf.
Direkte Sonneneinstrahlung durch das Objektiv kann entzündliche Materialien verbrennen.
5
• Verwenden Sie nur stabile Stative. Leichte oder instabile Stative können umfallen und die Kamera
Vorsicht
2
beschädigen.
1
50,5°
Aufbewahrung und Pflege des Objektivs
F1.8
• Bewahren Sie das Objektiv an einem trockenen und ausreichend belüfteten Ort auf.
F11
• Bewahren Sie das Objektiv weder bei hohen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit noch in einem Schrank, Auto
oder geschlossenen Raum auf, in dem Chemikalien gelagert werden.
5
• Das Objektiv darf nicht mit Wasser in Berührung kommen.
0,18 m
• Das staubabweisende Gehäuse des Objektivs ist nicht vollkommen abgedichtet. Nehmen Sie das Objektiv in
0,11X
staubigen Umgebungen nicht ab und tauschen Sie es in solchen Umgebungen nicht aus.
En option
• Verwenden Sie zur Reinigung keine Chemikalien wie Verdünner, Alkohol oder Benzin.
Oui
• Lassen Sie das Objektiv nicht fallen und vermeiden Sie starke Stöße. Bei diesem Objektiv handelt es sich um ein
optisches Präzisionserzeugnis.
Monture Samsung NX-M
• Verwenden Sie das Objektiv nicht an Orten mit plötzlichen Temperaturschwankungen. Bewahren Sie das Objektiv
39 mm
in einer Plastik- oder Kameratasche auf, um Kondensation im oder am Objektiv zu vermeiden.
50 mm
• Ohne Objektivabdeckung sollten Sie die Kamera nicht auf einem Stativ stehen lassen. Die Kamera kann durch
27,5 mm
direkte Sonneneinstrahlung innen beschädigt werden.
55 g
• Für eine optimale Funktionsfähigkeit sollten Sie das Objektiv alle ein bis zwei Jahre überprüfen.
• Am Vorderteil des Objektivs sollte keine übermäßige Krafteinwirkung erfolgen.
0 – 40 °C
• Zur Sicherheit sollten Sie das Objektiv nur bei ausgeschalteter Kamera anbringen bzw. abnehmen.
5 – 85%
• Samsung haftet nicht für Schäden, die durch Objektive anderer Hersteller entstehen.
• Halten Sie das Objektiv beim Anbringen gut fest, damit es Ihnen nicht aus der Hand gleitet.
• Entfernen Sie das Objektiv nicht gewaltsam. Dadurch könnten Objektiv und Kamera beschädigt werden.
• Achten Sie darauf, beim Wechseln des Objektivs den Bildsensor der Kamera oder die Innenseite des Objektivs
nicht zu berühren. Fremdkörper beeinträchtigen möglicherweise das Aufnahmeergebnis oder verursachen bei
Eindringen in die Kamera oder in das Objektiv eine Fehlfunktion.
• Lorsque vous utilisez l'objectif ou l'appareil photo, ne regardez pas directement le soleil. Vous
Español
risqueriez de vous abîmer les yeux.
• Maintenez votre objectif ou votre appareil photo à distance des enfants en bas âge et des
Antes de usar este dispositivo
animaux domestiques.
Gracias por adquirir la lente Samsung. Las ilustraciones usadas en el manual del usuario pueden ser diferentes de
• Ne rangez pas l'objectif en plein soleil sans le cache de l'objectif. L'objectif pourrait prendre feu
los elementos reales. Algunas funciones descritas en este manual podrían no estar disponibles según el modelo
si la lumière solaire entre en contact direct avec des matériaux inflammables.
de la cámara. Para obtener un mejor rendimiento al usar esta lente, deberá mantener el firmware de la cámara y la
• Utilisez uniquement des trépieds solides. Des trépieds trop légers ou instables risqueraient de
lente actualizados. Entre en www.samsung.com para descargar el firmware. Las lentes de montaje NX-M no son
tomber et d'endommager l'appareil photo.
compatibles con las cámaras anteriores de la serie NX.
Funciones especiales
Esta lente de metal es pequeña, liviana y fácil de transportar. La lente ofrece una apertura de F1.8 y una función de
estabilización de imagen óptica para ayudarlo a capturar fotos nítidas, luminosas y brillantes.
Desembalaje
Lente, Tapa de la lente, Manual del usuario
A
Diseños
(Ver ilustración
Lente
Índice de montaje de la lente
1
2
Colocar y retirar la lente
► Para colocar la lente,
1
Retire la tapa del cuerpo y la tapa de la lente.
2
Haga coincidir el índice de montaje de la lente con el índice de montaje de la lente en el cuerpo de la cámara.
Luego, gire la lente como se muestra en la ilustración hasta que se ajuste en su sitio. (Ver ilustración
Para retirar la lente, apague la cámara. Mantenga pulsado el botón de traba de la lente, y luego gire la lente como se
muestra en la ilustración. (Ver ilustración
C
Especificaciones
Nombre de la lente
SAMSUNG NX-M 17mm F1.8 OIS
Distancia focal
17 mm
Distancia focal en equivalente a 35 mm
45,9 mm
Construcción de la lente - Elementos
8
Construcción de la lente - Grupos
5
Elementos Asféricos
2
Elementos XHR
1
Vista angular
50,5°
Apertura máxima
F1.8
Apertura mínima
F11
Número de láminas del diafragma
5
Distancia mínima de enfoque
0,18 m
Amplificación máxima
0,11X
Cubierta de la lente
Opcional
Estabilizador de imagen óptica
Tipo de montaje
Montaje Samsung NX-M
Tamaño del filtro
39 mm
Diámetro máximo
50 mm
Distancia
27,5 mm
Peso (Sólo lentes, Aprox.)
55 g
Temperatura de funcionamiento
0–40 °C
Humedad de funcionamiento
5–85%
Las especificaciones pueden cambiar sin aviso previo para un mejor rendimiento.
Información sobre salud y seguridad
Lea las siguientes sugerencias de seguridad detenidamente para usar el dispositivo de manera correcta y segura.
• No mire el sol a través de la lente o de la cámara. Esto puede causar daños graves en sus ojos.
• Mantenga la lente o la cámara lejos de los niños pequeños y las mascotas.
Advertencia
• No almacene la lente en contacto directo con el sol sin la tapa de la lente. La luz directa del sol
que pasa a través de la lente puede incendiarse si entra en contacto con materiales inflamables.
• Utilice sólo trípodes firmes. Los trípodes livianos o inestables pueden caerse y dañar la cámara.
Precaución
Almacenamiento y mantenimiento de la lente
• Almacene la lente en un área seca y ventilada.
• No guarde la lente en sitios con alta temperatura o humedad, o en un armario, un automóvil o un sitio cerrado en el
cual se guarden sustancias químicas.
• No exponga la lente al agua.
• El cuerpo de la lente resistente al polvo no está completamente sellado. Evite retirar o cambiar la lente en sitios
con mucho polvo.
• No use químicos como diluyentes, alcohol o benceno para quitar el polvo.
• No deje caer la lente ni la someta a impactos excesivos. La lente es un producto óptico preciso.
• Evite el uso de la lente en lugares donde pueda haber cambios de temperatura repentinos. Mantenga la lente
en una bolsa de plástico o en un estuche para cámaras para evitar que se forme condensación en el interior o el
exterior de la lente.
• No deje la cámara montada en un trípode sin la tapa de la lente. El interior de la cámara se puede dañar con la luz
directa del sol.
• Revise la lente una o dos veces al año para un mejor rendimiento.
• No ejerza una fuerza excesiva sobre el frente de la lente.
• Para usar la lente de manera segura, coloque la lente o retírela cuando la cámara esté apagada.
• Samsung no es responsable de los daños causados por el uso con lentes de otros fabricantes.
• Tenga cuidado al colocar una lente, a fin de evitar que se le resbale de las manos.
)
• No retire la lente a la fuerza. Si lo hace, podría dañar la lente y la cámara.
3
Objektivkontakte
• No toque el sensor de imagen de la cámara o la lente durante el cambio de lentes. El polvo y las partículas externas
podrían afectar los resultados o provocar el funcionamiento incorrecto si ingresan en el cuerpo de la cámara o en la lente.
繁體中文
B
使用本裝置前
)
感謝您購買三星鏡頭。此使用手冊中的圖片可能與實物不同。視相機型號而定,本手冊中描述的部分功能可能無法使
C
)
用。為在使用本鏡頭時獲得最佳效能,您必須保持相機的韌體與鏡頭的韌體最新。請造訪 www.samsung.com 以下載
韌體。NX-M 接口鏡頭與之前的 NX 相機不相容。
特殊功能
SAMSUNG NX-M 17mm F1.8 OIS
17 mm
此金屬鏡頭小巧、輕便且易於攜帶。鏡頭隨附 F1.8 光圈和光學影像穩定器功能以協助您拍攝更銳利、明亮和鮮豔
45,9 mm
的相片。
8
拆封
5
鏡頭、鏡頭蓋、使用手冊
A
2
版面設計
(見圖
)
1
1
鏡頭
2
鏡頭安裝指標
3
鏡頭觸點
50,5°
安裝和拆卸鏡頭
F1.8
► 要附加鏡頭:
F11
1
移除機身蓋和鏡頭蓋。
5
2
將鏡頭上的鏡頭安裝指標與相機機身上的鏡頭安裝指標對齊。然後如圖所示旋轉鏡頭,直到其鎖定到位。
0,18 m
B
(見圖
0,11-fach
若要卸下鏡頭,請先關閉相機電源。按住鏡頭釋放按鈕,然後如圖所示旋轉鏡頭。(見圖
Optional
規格
Ja
SAMSUNG NX-M 17mm F1.8 OIS
Samsung NX-M Bajonett
鏡頭名稱
39 mm
焦距
17 mm
50 mm
相當於 35 mm 的焦距
45.9 mm
8
27,5 mm
鏡頭結構-元件
55 g
鏡頭結構-組
5
2
0–40 °C
非球面鏡片元件
XHR 元件
5–85%
1
視角
50.5°
F1.8
最大光圈
最小光圈
F11
5
光圈葉片數
最小焦距
0.18 m
最大放大倍率
0.11X
鏡頭遮光罩
選購
光學影像穩定器
三星 NX-M 接環
鏡頭座類型
濾光片尺寸
39 mm
最大直徑
50 mm
27.5 mm
長度
重量(僅鏡頭,約略值)
55 g
0–40 °C
操作溫度
5–85%
操作濕度
為了使效能更佳化,規格可能有所變更,恕不通知。
健康與安全資訊
請仔細閱讀下列安全提示,以正確且安全地使用。
• 請勿透過鏡頭或相機直視太陽。這可能會導致嚴重損害您的眼睛。
• 使您的鏡頭或照相機遠離兒童和寵物。
警告
• 請勿在沒有鏡頭蓋的情況下將鏡頭置於陽光直射的位置。若鏡頭接觸到易燃材料,
陽光直射鏡頭可能會引發火災。
注意
• 請僅使用堅固的三腳架。輕型或不穩定的三腳架可能會倒塌並損壞相機。
鏡頭的儲存與維護
• 將鏡頭儲存在乾燥通風的地方。
• 請勿將鏡頭放置於溫度或濕度過高的區域,或者放置於壁櫥、車輛或儲藏化學品的密閉區域。
• 請勿將鏡頭放置在有水的環境中。
• 鏡頭的防塵機身並不完全密封。避免在多塵的區域移除或更換鏡頭。
• 請勿使用化學溶劑,如稀釋劑、酒精或苯清除灰塵。
• 請勿摔落鏡頭或用力撞擊。鏡頭是精密的光學產品。
• 避免在溫度會急劇變化的地方使用鏡頭。將鏡頭儲存在塑料袋或相機盒中,以防止鏡頭的內部或外部形成冷凝水。
• 請勿在沒有鏡頭蓋的情況下,將相機留在腳架上。陽光直射,可損壞相機的內部零件。
• 每一年或兩年檢查一次鏡頭,以獲得最佳效能。
• 請勿用力擠壓鏡頭的前面部分。
• 為了安全使用鏡頭,請在關閉相機時安裝或卸下鏡頭。
• 對於使用其他製造商的鏡頭所造成的任何損害,三星概不負責。
• 在安裝鏡頭時請務必小心,以免其從您的手中滑落。
• 請勿強行卸下鏡頭。否則可能會損壞鏡頭和相機。
• 請勿在為鏡頭充電時觸碰相機的影像感應器或鏡頭。若有灰塵和顆粒進入相機機身或鏡頭,可能會影響拍攝效果
或導致故障。
Italiano
Prima dell'uso del dispositivo
Grazie per aver acquistato l'obiettivo Samsung. Le immagini presenti in questo manuale possono variare dai prodotti
reali. Alcune funzioni descritte in questo manuale possono non essere disponibili in base al modello della fotocamera.
Per prestazioni ottimali durante l'uso di questo obiettivo, dovete tenere aggiornato il firmware della fotocamera e
)
quello dell'obiettivo. Visitate il sito www.samsung.com per scaricare il firmware. Gli obiettivi con montaggio NX-M non
Contactos de la lente
3
sono compatibili con le precedenti fotocamere NX.
Funzioni speciali
Questo obiettivo in metallo è leggero e facile da trasportare. L'obiettivo offre un'apertura di F1.8 e una funzione di
Stabilizzazione Ottica delle Immagini che vi aiuta a scattare foto chiare, luminose e nitide.
Apertura dell'imballaggio
B
)
Obiettivo, Copriobiettivo, Manuale dell'utente
C
)
Layout
A
(Vedere l'illustrazione
)
1
Obiettivo
2
Indice montaggio obiettivo
3
Contatti obiettivo
Montaggio e rimozione dell'obiettivo
► Per montare l'obiettivo,
1
Rimuovete il coperchio del corpo e il copriobiettivo.
2
Allineate l'indice montaggio obiettivo dell'obiettivo all'indice montaggio obiettivo del corpo della fotocamera. Quindi,
B
ruotate l'obiettivo come mostrato nell'illustrazione, fino a bloccarlo in sede. (Vedere l'illustrazione
)
Per rimuovere l'obiettivo, per prima cosa spegnete la fotocamera. Tenete premuto il tasto di rilascio obiettivo, quindi
C
ruotate l'obiettivo come mostrato nell'illustrazione. (Vedere l'illustrazione
)
Specifiche
Nome della lente
SAMSUNG NX-M 17mm F1.8 OIS
Lunghezza focale
17 mm
Lunghezza focale equivalente 35 mm
45,9 mm
Composizione obiettivo-Elementi
8
Composizione obiettivo-Gruppi
5
Elementi asferici
2
Elementi XHR
1
Angolo di visualizzazione
50,5°
Apertura massima
F1.8
Apertura minima
F11
Numero di lamelle del Diaframma
5
Distanza focale minima
0,18 m
Ingrandimento massimo
0,11X
Coperchio dell'obiettivo
Opzionale
Stabilizzazione ottica delle immagini
Tipo di attacco
Montaggio Samsung NX-M
Dimensione filtro
39 mm
Diametro massimo
50 mm
Lunghezza
27,5 mm
Peso (Solo obiettivo, circa)
55 g
Temperatura di esercizio
0 – 40 °C
Umidità di esercizio
5 – 85%
Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso al fine di migliorare le prestazioni.
Informazioni sulla salute e la sicurezza
Leggete attentamente i seguenti suggerimenti per un utilizzo corretto e sicuro.
• Non guardate direttamente verso il sole attraverso l'obiettivo o la fotocamera. Questo potrebbe
determinare lesioni gravi agli occhi.
Avvertenze
• Mantenete l'obiettivo e la fotocamera al di fuori della portata di bambini e animali.
• Non conservate l'obiettivo alla luce solare diretta senza il copriobiettivo. La luce solare diretta che
passa attraverso l'obiettivo può causare incendi se entra in contatto con materiale infiammabili.
• Utilizzate soltanto cavalletti robusti. Cavalletti leggeri o poco stabili potrebbero cadere e
Attenzione
danneggiare la fotocamera.
Conservazione e manutenzione dell'obiettivo
• Conservate l'obiettivo in aree asciutte e ben ventilate.
• Non conservate l'obiettivo in aree con temperature alte o umidità elevata né in un cassetto, in una macchina o spazio
limitato in cui sono conservati agenti chimici.
• Non esponete l'obiettivo ad acqua.
• Il corpo antipolvere dell'obiettivo non è perfettamente sigillato. Evitate di rimuovere o di cambiare l'obiettivo in aree con
presenza di polvere.
• Non usate prodotti chimici come solventi, alcol o benzene per rimuovere la polvere.
• Non fate cadere l'obiettivo e non applicate eccessiva pressione su di esso. L'obiettivo è un prodotto di ottica di precisione.
• Evitate l'utilizzo dell'obiettivo in luoghi con repentine variazioni della temperatura. Tenete l'obiettivo in una busta di
plastica o una custodia per fotocamera per prevenire la formazione di condensa sull'interno o sull'esterno dell'obiettivo.
• Non tenete la fotocamera montata su un cavalletto senza il copriobiettivo. L'interno della fotocamera può essere
danneggiato dalla luce solare diretta.
• Controllate l'obiettivo una o due volte all'anno per una migliore prestazione.
• Non applicate forza eccessiva sulla parte anteriore dell'obiettivo.
• Per l'utilizzo sicuro dell'obiettivo, montate o smontate l'obiettivo quando la fotocamera è spenta.
• Samsung non è responsabile per danni provocati dall'uso di obiettivi di altri produttori.
• Quando montate un obiettivo, fate attenzione a che non vi scivoli dalle mani.
• Non rimuovete l'obiettivo con forza. Farlo potrebbe danneggiare l'obiettivo e la fotocamera.
• Non toccate il sensore immagini della fotocamera o dell'obiettivo quando cambiate l'obiettivo. La polvere e le particelle
estranee potrebbero incidere sui risultati di scatto o provocare il malfunzionamento se penetrano all'interno del corpo
della fotocamera o dell'obiettivo.
Português (Brasil)
Antes de usar esse dispositivo
Obrigado por comprar a lente Samsung. As ilustrações usadas neste manual do usuário podem diferir dos itens
reais. Algumas funções descritas nesse manual poderão não estar disponíveis dependendo do modelo da câmera.
Para melhor desempenho quando usar essa lente, você deve manter o firmware da câmera e o firmware da lente
atualizado. Visite www.samsung.com para transferir o firmware. Lente de montagem NX-M não são compatíveis com
as câmeras NX anteriores.
Funcionalidades especiais
Essa lente de metal é pequena, leve e fácil de transportar. A lente fornece uma abertura F1.8 e a função de
C
Estabilizador ótico de imagem para o ajudar a tirar fotos nítidas, brilhantes e vívidas.
Desembalando
Lente, Capa da lente, Manual do Usuário
Layouts
A
(Ver ilustração
)
1
Lente
2
Guia de montagem da lente
3
Contatos da lente
Colocar e retirar a lente
► Para colocar a lente,
1
Retire a tampa de proteção da lente e a capa da lente.
2
Alinhe o guia de montagem da encaixe da lente na lente com o guia de montagem da lente no corpo da câmera.
B
De seguida, gire a lente, como mostra a ilustração, até que se prenda no lugar. (Ver ilustração
)
Para retirar a lente, primeiro desligue a câmera. Prima sem soltar o botão de acionamento da lente, gire a lente como
C
mostra a ilustração. (Ver ilustração
)
Especificações
Nome della lente
SAMSUNG NX-M 17mm F1.8 OIS
Distância Focal
17 mm
Distância focal no equivalente a 35 mm
45,9 mm
Construção da lente-Elementos
8
Construção da lente-Grupos
5
Elementos asféricos
2
Elementos XHR
1
Ângulo de visão
50,5°
Abertura máxima
F1.8
Abertura mínima
F11
Número de lâminas do diafragma
5
Distância focal mínima
0,18 m
Ampliação máxima
0,11X
Para-sol da lente
Opcional
Estabilizador óptico de imagem
Sim
Tipo de encaixe
Encaixe Samsung NX-M
Tamanho do filtro
39 mm
Diâmetro máx.
50 mm
Comprimento
27,5 mm
Peso (Somente a lente, Aprox.)
55 g
Temperatura de operação
0 – 40 °C
Umidade de operação
5 – 85%
As especificações podem ser alteradas sem aviso para proporcionar um melhor desempenho.
Informações de saúde e segurança
Por favor, leia as dicas de segurança a seguir cuidadosamente para uso correto e seguro.
• Não olhe diretamente para o sol através da lente ou da câmera. Fazer isso poderá causar danos
graves à sua visão.
Atenção
• Mantenha sua lente ou câmera afastada de crianças pequenas e animais de estimação.
• Não armazene a lente sob luz solar direta sem a capa da lente. A luz solar direta que atravessa a
lente pode causar combustão se entrar em contato com materiais inflamáveis.
Cuidado
• Use somente tripés robustos. Tripés leves ou pouco estáveis poderão cair e danificar sua câmera.
Armazenamento e manutenção da lente
• Armazene a lente em uma área seca e bem ventilada.
• Não guarde a lente em áreas com temperaturas altas ou muita umidade ou dentro de um armário ou espaço fechado
onde existam produtos químicos guardados.
• Não exponha a lente a água.
• O corpo da lente resistente à poeira não está perfeitamente selado. Evite remover ou alterar a lente em locais com poeira.
• Não use produtos químicos, como redutores, álcool ou benzina para remover sujeira.
• Não deixe a lente cair nem submeta-a a impactos excessivos. A lente é um produto ótico de precisão.
• Evite usar a lente em locais onde haja mudança abrupta de temperatura. Mantenha a lente numa bolsa plástica ou no
estojo da câmera para prevenir a formação de condensação nas partes interna e externa da câmera.
• Não mantenha a câmera montada em um tripé sem a capa da lente. O interior da câmera pode ser danificado pela
incidência de luz solar direta.
• Examine a lente uma vez a cada um ou dois anos para garantir o melhor desempenho.
• Não aplique força excessiva à parte frontal da lente.
• Para usar a lente de forma segura, monte ou desmonte a lente com a câmera desligada.
• A Samsung não é responsável por danos causados pelo uso de lentes de outros fabricantes.
• Tenha cuidado ao colocar uma lente, para que ela não caia de suas mãos.
• Não retire a lente à força. Ao fazê-lo poderá danificar a lente e a câmera.
• Não toque no sensor de imagem da câmera ou da lente quando trocar as lentes. Partículas estranhas e poeira podem afetar
os resultados das suas fotos ou causar o mau funcionamento, no caso de entrarem no corpo da câmera ou na lente.
English
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic
accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste at the
end of their working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste
disposal, please separate these items from other types of waste and recycle them responsibly to promote
the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the retailer where they
purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take these items for
environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions
of the purchase contract. This product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial
wastes for disposal.
Français
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit
(Déchets d'équipements électriques et électroniques)
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses
accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec
les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux
et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez
ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d'un développement durable. Les particuliers sont
invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour
connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage. Les entreprises et
particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce
produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets.
Deutsch
Korrekte Entsorgung von Altgeräten
(Elektroschrott)
(Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation gibt
an, dass das Produkt und Zubehörteile (z. B. Ladegerät, Kopfhörer, USB-Kabel) nach ihrer Lebensdauer nicht
zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie dieses Gerät und Zubehörteile
bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte
Müllbeseitigung zu schaden. Helfen Sie mit, das Altgerät und Zubehörteile fachgerecht zu entsorgen, um die
nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer wenden sich an den Händler,
bei dem das Produkt gekauft wurde, oder kontaktieren die zuständigen Behörden, um in Erfahrung zu bringen, wo
Sie das Altgerät bzw. Zubehörteile für eine umweltfreundliche Entsorgung abgeben können. Gewerbliche Nutzer
wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den Bedingungen des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt und
elektronische Zubehörteile dürfen nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Español
Eliminación correcta de este producto
(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
(Se aplica en países con sistemas de recolección por separado)
La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo que lo acompañan,
indica que al finalizar su vida útil ni el producto ni sus accesorios electrónicos (como el cargador, cascos, cable
USB) deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente
o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe estos productos de otros
tipos de residuos y recíclelos correctamente. De esta forma se promueve la reutilización sostenible de recursos
materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto o con
las autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido
a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las
condiciones del contrato de compra. Este producto y sus accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a otros
residuos comerciales.
Italiano
Corretto smaltimento del prodotto
(rifiuti elettrici ed elettronici)
(Applicabile nei Paesi con sistemi di raccolta differenziata)
Il simbolo riportato sul prodotto, sugli accessori o sulla documentazione indica che il prodotto e i relativi
accessori elettronici (quali caricabatterie, cuffia e cavo USB) non devono essere smaltiti con altri rifiuti al termine del
ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute causati dallo smaltimento dei rifiuti non corretto,
si invita l'utente a separare il prodotto e i suddetti accessori da altri tipi di rifiuti, conferendoli ai soggetti autorizzati
secondo le normative locali. Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato
acquistato il prodotto o l'autorità competente per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata di questo tipo
di materiali. Gli utenti professionali (imprese e professionisti) sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare
i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto e i relativi accessori elettronici non devono essere
smaltiti unitamente ad altri rifiuti commerciali.
Português (Brasil)
Eliminação Correcta Deste Produto
(Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos)
(Aplicável a países cujos sistemas de recolha sejam separados)
Esta marca apresentada no produto, nos acessórios ou na literatura – indica que o produto e os
seus acessórios electrónicos (por exemplo, o carregador, o auricular, o cabo USB) não deverão ser eliminados
juntamente com os resíduos domésticos no final do seu período de vida útil. Para impedir danos ao ambiente
ou à saúde humana causados pela eliminação incontrolada de resíduos, deverá separar estes equipamentos
de outros tipos de resíduos e reciclá-los de forma responsável, para promover uma reutilização sustentável dos
recursos materiais. Os utilizadores domésticos deverão contactar o estabelecimento onde adquiriram este produto
ou as entidades oficiais locais para obterem informações sobre onde e de que forma podem entregar estes
equipamentos para permitir efectuar uma reciclagem segura em termos ambientais. Os utilizadores profissionais
deverão contactar o seu fornecedor e consultar os termos e condições do contrato de compra. Este produto e os
seus acessórios electrónicos não deverão ser misturados com outros resíduos comerciais para eliminação.
Türkçe
Bu Ürünün Doğru Şekilde Atılması
(Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar)
(Ayrı toplama sistemlerine sahip ülkeler içindir)
Ürünün, aksesuarların veya ilgili belgelerin üzerinde bulunan bu işaret, ürünün ve elektronik
aksesuarlarının (örn. şarj cihazı, kulaklık, USB kablo) kullanım ömrü sonunda diğer ev atıklarıyla birlikte
atılmaması gerektiğini belirtir. Atıkların kontrolsüz olarak imha edilmesinin çevre ve insan sağlığı üzerindeki zararlı
etkisini engellemek için lütfen bunu diğer atık türlerinden ayırın ve malzeme kaynaklarının sürdürülebilir şekilde
yeniden kullanılabilmesi için geri dönüştürülmesini sağlayın. Ev kullanıcıları, bu ürünü çevresel açıdan güvenli bir
geri dönüştürme işlemi için nereye ve nasıl ulaştıracakları hakkında ayrıntılı bilgi için ürünü satın aldıkları bayi ile
veya yerel resmi makamla irtibat kurmalıdır. İş kullanıcıları tedarikçileri ile irtibat kurup satın alma sözleşmesinin
hüküm ve koşullarına bakmalıdır. Bu ürün ve ürünün elektronik aksesuarları, imha için diğer ticari atıklarla
karıştırılmamalıdır.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
(Compliant with WEEE)

Advertisement

loading

  Summary of Contents for Samsung NX-M 17mm F1.8 OIS

  • Page 1 55 g fabricants. • Mantenga la lente o la cámara lejos de los niños pequeños y las mascotas. Thank you for purchasing the Samsung Lens. The illustrations used in this manual may differ from the actual Advertencia 필터 크기 39 mm •...
  • Page 2 Læs følgende sikkerhedstips omhyggeligt for at sikre korrekt og sikker brug. • Lensinizi ya da fotoğraf makinenizi çocuklara ya da evcil hayvanlara yöneltmeyin. Vi är glada att du har valt ett objektiv från Samsung. Bilderna som används i bruksanvisningen kan skilja sig från 规格...