Download Print this page

Samsung NX-M 17mm F1.8 OIS User Manual page 2

Advertisement

A
B
3
2
1
Türkçe
Минимальное фокусное расстояние
Bu cihazı kullanmadan önce
Максимальное увеличение
Samsung Lens satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu manuelde kullanılan çizimler gerçek parçalardan farklı olabilir.
Бленда
Bu manuelde açıklanan bazı işlevler fotoğraf makinesi modeline bağlı olarak kullanılamayabilir. Bu lensi kullanırken
Оптическая стабилизация изображения
en iyi performans için, fotoğraf makinesinin ve lensin yazılımını güncel tutmanız gereklidir. www.samsung.com
Тип крепления
sitesini ziyaret ederek yazılımı indirin. NX-M montaj lensleri önceki NX fotoğraf makineleri ile uyumlu değildir.
Размер фильтра
Özel özellikler
Максимальный диаметр
Bu metal lens küçük ve hafif olup, taşıması kolaydır. Bu lens F1.8'lik bir diyafram açıklığı ile keskin, parlak ve canlı
Длинна
fotoğraflar çekmenize yardımcı olacak bir Optik Görüntü Sabitleyici fonksiyonu sunar.
Paketi açma
Масса (только объектив, прибл.)
Рабочая температура
Lens, Lens kapağı, Kullanım kılavuzu
Рабочая влажность
Yerleşimler
(Bkz. Resim
A
)
Технические характеристики могут изменяться без уведомления в целях повышения качества работы
Lens
Lens montaj işareti
Lens Kapağı
1
2
3
устройства.
Lensi Takma ve Çıkarma
Сведения о безопасности
► Lensi takmak için,
1
Gövde kapağını ve lens kapağını çıkartın.
Внимательно изучите рекомендации по безопасности, чтобы правильно использовать устройство и не
2
повредить его.
Lens üzerindeki lens düzeneği endeksi ile fotoğraf makinesi gövdesi üzerindeki lens düzeneği endeksi aynı hizaya
getirin. Ardından, yerine oturuncaya kadar lensi resimde gösterildiği gibi çevirin. (Bkz. Resim
B
)
Lensi kaldırmak için, ilk olarak fotoğraf makinesini kapatın. Lens çıkarma düğmesine basılı tutun ve ardından lensi
resimde gösterildiği gibi çevirin. (Bkz. Resim
C
)
Предупреждение
Teknik özellikler
Lens Adı
SAMSUNG NX-M 17mm F1.8 OIS
Odak Uzunluğu
17 mm
35 mm Eşdeğerde Odak Uzunluğu
45,9 mm
Внимание
Lens Yapı Elemanları
8
Lens Yapı Grupları
5
Хранение объектива и уход за ним
Asferik Elementler
2
• Храните объектив в сухом и хорошо проветриваемом месте.
XHR Elemanları
1
• Не храните объектив в помещении с высокой температурой или влажностью, кладовой комнате, автомобиле
или закрытом помещении с химикатами.
Görüş Açısı
50,5°
• Избегайте попадания воды на объектив.
Maksimum Diyafram Açıklığı
F1.8
• Корпус объектива пыленепроницаем, но не герметичен. Избегайте снятия или замены объектива в пыльных
Minimum Diyafram Açıklığı
F11
местах.
Diyafram Bıçağı Sayısı
5
• Не очищайте байонетное крепление с помощью растворителя, спирта или бензина.
• Не роняйте объектив и избегайте чрезмерного давления на его корпус. Объектив — это очень
Minimum Odak Uzaklığı
0,18 m
чувствительное оптическое изделие.
Maksimum Büyütme
0,11X
• Избегайте использования объектива в условиях неожиданного изменения температуры. Для
Lens temas noktaları
Isteğe bağlı
предотвращения появления конденсата на внутренней или внешней поверхности объектива храните его в
Optik Görüntü Sabitleyici
Evet
полиэтиленовом пакете или чехле для камеры.
• Не ставьте объектив на штатив без крышки. Солнечные лучи могут повредить внутренние компоненты
Düzenek Türü
Samsung NX-M montaj
камеры.
Filtre Boyutu
39 mm
• Для обеспечения оптимальной работы объектива проверяйте его раз в год или два.
Maks. Çapı
50 mm
• Избегайте чрезмерного воздействия на линзу объектива.
• Для обеспечения безопасности устанавливайте и снимайте объектив при выключенной камере.
Uzunluk
27,5 mm
• Компания Samsung не несет ответственности за повреждения, полученные в результате использования
Ağırlık (Sadece Lens, Yaklaşık)
55 g
объективов других производителей.
Çalışma Sıcaklığı
0–40 °C
• Крепко держите объектив во время установки, чтобы он не выскользнул у вас из рук.
Çalışma Nemi
5–85%
• При снятии объектива не прилагайте чрезмерных усилий. Это может привести к повреждению объектива
или камеры.
Daha iyi performans alınması için teknik özellikler önceden haber verilmeden değiştirilebilir.
• При замене объективов не прикасайтесь к сенсору камеры или объектива. Попадание пыли и инородных
частиц в корпус камеры или объектива может ухудшить качество снимков и вызвать сбои в работе.
Sağlık ve güvenlik bilgileri
Svenska
Doğru ve güvenilir kullanım için lütfen aşağıdaki güvenlik ipuçlarını dikkatlice okuyunuz.
Innan du använder objektivet
• Lensten veya fotoğraf makinenizden güneşe doğru bakmayın. Bu durum gözlerinize ciddi zarar verebilir.
• Lensinizi ya da fotoğraf makinenizi çocuklara ya da evcil hayvanlara yöneltmeyin.
Vi är glada att du har valt ett objektiv från Samsung. Bilderna som används i bruksanvisningen kan skilja sig från
Uyarı
de verkliga föremålen. Beroende på kameramodell kanske vissa funktioner som beskrivs i bruksanvisningen inte är
• Lens kapağı olmadan lensi doğrudan güneş ışığını görecek şekilde saklamayın. Lensten geçen direkt
tillgängliga. För bästa prestanda när du använder det här objektivet ska du hålla kamerans och objektivets inbyggda
programvara uppdaterad. Gå till www.samsung.com för att hämta den inbyggda programvaran. Objektiv med
güneş ışığı alev alabilen malzemeler ile temas etmesi halinde yakabilir.
• Sadece sağlam üçayakları kullanın. Hafif ya da dengesiz üçayaklar düşebilir ve fotoğraf makinenize hasar
NX-M-fattning är inte kompatibla med äldre NX-kameror.
İkaz
verebilir.
Specialfunktioner
Lens Saklama ve Bakımı
Det här metallobjektivet är litet, lätt och är enkelt att bära. Objektivet har en bländare på F1.8 och en optisk
bildstabilisator som hjälper dig att ta skarpa, klara och livfulla bilder.
• Lensi kuru ve iyi havalandırılmış alanlarda saklayın.
Packa upp
• Lensi yüksek ısı veya nem bulunan araç içi ya da kimyasal maddelerin bulunduğu kapalı alan gibi yerlerde
kullanmayın.
Objektiv, Objektivskydd, Användarhandbok
• Lensi suya maruz bırakmayın.
Utrustning
(Se bild
• Lensin toz geçirmez gövdesi mükemmel değildir. Lensi tozlu yerlerde çıkarmaktan ve değiştirmekten kaçının.
1
Objektiv
2
Objektivfattningsindex
• Tozu temizlemek için tiner, alkol ya da benzen gibi kimyasal maddeleri kullanmayın.
Sätta fast och avlägsna objektivet
• Lensi düşürmeyin veya hızlı çarpmayın. Lens hassas bir optik üründür.
• Lensi ani sıcaklık değişikliği bulunan herhangi bir yerde kullanmayın. Lensin iç veya dış kısmında yoğunlaşma
► Så här sätter du fast objektivet,
olmasını önlemek için lensi plastik bir torba ya da fotoğraf makinesi çantası içinde saklayın.
1
Avlägsna kamerahusskyddet och objektivskyddet.
• Fotoğraf makinesini lens kapağı olmadan üç ayaklıya monte etmeyin. Fotoğraf makinesinin iç kısmı doğrudan
2
Passa in objektivets objektivfattningsindex med kamerahusets objektivfattningsindex. Rotera sedan objektivet som
güneş ışığı sebebiyle hasar görebilir.
bilden visar tills det låses på plats. (Se bild
• En iyi performansı almak için lensi her yıl ya da iki yılda bir kontrol edin.
Om du vill avlägsna objektivet måste du först stänga av kameran. Tryck och håll in objektivets frigöringsknapp och
• Lensin ön kısmına aşırı kuvvet uygulamayın.
rotera sedan objektivet som bilden visar. (Se bild
• Lensin güvenilir bir şekilde kullanılması için, fotoğraf makinesi kapalı iken lensi takın veya çıkarın.
Specifikationer
• Samsung diğer üretici firmaların lenslerinin kullanılması sonucu oluşan herhangi bir hasardan dolayı sorumlu
Objektivnamn
olmayacaktır.
Brännvidd
• Bir lensi takarken dikkatli olun, böylece elleriniz kaymaz.
• Lensi güç kullanarak çıkarmayın. Aksi halde, lense ve fotoğraf makinesine zarar verebilir.
Brännvidd i 35 mm-ekvivalent
• Lensleri değiştirirken fotoğraf makinesinin veya lensin görüntü sensörüne dokunmayın. Toz ve yabancı cisimler
Objektivkonstruktion – element
çekim sonuçlarını etkileyebilir ya da fotoğraf makinesi gövdesine veya lense girerse arızaya sebep olabilir.
Objektivkonstruktion – grupper
Asfäriska element
Русский
XHR-element
Перед использованием устройства
Bildvinkel
Största bländare
Благодарим вас за покупку объектива Samsung. Внешний вид компонентов из комплекта поставки может
Minsta bländare
отличаться от представленного на иллюстрациях. Ряд функций, описанных в этом руководстве, может быть
недоступен в зависимости от конкретной модели камеры. Для наилучшей производительности во время
Antal
использования объектива рекомендуется обновлять прошивку камеры и объектива до последней доступной
Minsta fokusavstånd
версии. Для загрузки прошивки посетите веб-сайт www.samsung.com. Объективы с байонетным креплением
Maximal förstoring
NX-M несовместимы с предыдущими моделями камер NX.
Motljusskydd
Специальные возможности
Optisk bildstabilisator
Этот металлический объектив имеет небольшие размер и вес, а также удобен при транспортировке.
Fattning
Объектив оснащен диафрагмой F1.8 и функцией оптической стабилизации изображения, которые помогают
получать высококонтрастные, яркие и четкие фотографии.
Filterstorlek
Комплект поставки
Max. diameter
Объектив, Крышка объектива, Руководство пользователя
Längd
A
Внешний вид объектива
(См. рис.
)
Vikt (endast objektiv, cirka)
Объектив
Метки байонета
Контакты объектива
Temperatur (användning)
1
2
3
Установка и снятие объектива
Luftfuktighet (användning)
► Установка объектива
1
Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande för att förbättra prestandan.
Снимите крышку корпуса и крышку объектива.
2
Совместите метки байонета на объективе с метками байонета на корпусе камеры. Поверните объектив как
показано на рисунке, пока он не зафиксируется в разъеме. (См. рис.
B
)
Hälso- och säkerhetsinformation
Перед снятием объектива выключите камеру. Нажмите кнопку освобождения объектива и, удерживая ее,
Läs följande säkerhetsråd noggrant så att du använder objektivet på ett lämpligt och säkert sätt.
поверните объектив, как показано на рисунке. (См. рис.
C
)
Технические характеристики
• Titta inte rakt in i solen genom objektivet eller kameran. Det kan skada dina ögon allvarligt.
• Håll objektivet eller kameran utom räckhåll för små barn och husdjur.
Название
SAMSUNG NX-M 17mm F1.8 OIS
Varning
Фокусное расстояние
17 мм
• Förvara inte objektivet i direkt solljus utan objektivskydd. Direkt solljus som strålar genom objektivet
Фокусное расстояние в эквиваленте 35 мм
45,9 мм
och kommer i kontakt med brännbart material kan orsaka en brand.
Элементы конструкции объектива
8
Se upp
• Använd endast stadiga stativ. Stativ som är för lätta eller instabila kan välta och skada kameran.
Группы конструкции объектива
5
Förvaring och underhåll av objektivet
Асферические элементы
2
• Förvara objektivet i ett torrt utrymme med god ventilation.
Элементы XHR
1
• Förvara inte objektivet i utrymmen med höga temperaturer eller hög luftfuktighet. Förvara inte heller objektivet i en
Угол обзора
50,5°
garderob, en bil eller ett slutet utrymme tillsammans med kemikalier.
Максимальная диафрагма
F1.8
• Utsätt inte objektivet för vatten.
Минимальная диафрагма
F11
• Objektivets dammtåliga hus är inte helt tätt. Undvik att ta bort eller byta objektiv på dammiga platser.
Количество лепестков диафрагмы
5
• Använd inte kemikalier som lösningsmedel, alkohol eller bensin för att torka av damm från objektivet.
C
• Undvik att tappa objektivet eller på annat sätt hantera det vårdslöst. Objektivet är en optisk produkt med hög precision.
• Undvik att använda objektivet på platser där temperaturen plötsligt kan förändras. Förvara objektivet i en plastpåse
eller kameraväska för att undvika att det bildas imma på in- eller utsidan av objektivet.
• Låt inte kameran vara monterad på ett stativ utan att använda objektivskyddet. Direkt solljus kan skada insidan av
kameran.
• Kontrollera objektivet minst en gång vartannat år för att uppnå bästa prestanda.
• Hantera objektivets framsida varsamt.
• Stäng av kameran innan du sätter fast eller avlägsnar objektivet.
• Samsung ansvarar inte för skador som har orsakats av användning av objektiv från andra tillverkare.
• Var försiktig när du fäster ett objektiv så att du inte tappar det.
• Använd inte våld när du ska ta loss objektivet. Det kan skada objektivet och kameran.
• Undvik att vidröra kamerans eller objektivets bildsensor när du byter objektiv. Damm och främmande partiklar kan
påverka fotograferingskvaliteten eller orsaka felfunktion om de tränger in i kamerahuset eller objektivet.
Suomi
Ennen tämän laitteen käyttämistä
Kiitos, että olet hankkinut Samsung-objektiivin. Tässä käyttöoppaassa olevat kuvat saattavat poiketa todellisista
varusteista. Kaikki tässä käyttöoppaassa kuvatut toiminnot eivät välttämättä ole käytettävissä kameran mallista
riippuen. Jotta suorituskyky on paras tätä objektiivia käytettäessä, kameran ja objektiivin laiteohjelmisto on pidettävä
ajan tasalla. Lataa laiteohjelmisto osoitteesta www.samsung.com. NX-M-kiinnitteiset objektiivit eivät ole yhteensopivia
aiempien NX-kameroiden kanssa.
Erikoisominaisuudet
Tämä metallista valmistettu objektiivi on pieni, kevyt ja helposti kannettava. Objektiivin aukon koko on F1.8, ja sen
optinen kuvanvakautustoiminto helpottaa terävien, kirkkaiden ja luonnollisten kuvien ottamista.
Pakkauksen avaaminen
Objektiivi, objektiivin suojus, käyttöopas
Osat
A
(katso kuvaa
)
1
Objektiivi
2
Objektiivin kiinnitysmerkki
Objektiivin kiinnittäminen ja irrottaminen
► Objektiivin kiinnittäminen:
1
Irrota rungon suojus ja objektiivin suojus.
0,18 м
2
Kohdista objektiivissa oleva kiinnitysmerkki kameran rungossa olevaan objektiivin kiinnitysmerkkiin. Käännä sitten
0,11X
objektiivia kuvan mukaisesti, kunnes se lukkiutuu paikalleen. (Katso kuvaa
Приобретается дополнительно
Kun haluat irrottaa objektiivin, sammuta kamera ensin. Pidä objektiivin vapautuspainiketta painettuna ja käännä sitten
objektiivia kuvan mukaisesti. (Katso kuvaa
Да
Tekniset tiedot
Байонет Samsung NX-M
39 мм
Objektiivin nimi
50 мм
Polttoväli
27,5 мм
Vastaava polttoväli 35 mm:n kamerassa
55 г
Objektiivin rakenne-elementit
0–40 °C
Objektiivin rakenneryhmät
5–85 %
Asfääriset elementit
XHR-elementit
Kuvakulma
Suurin aukko
Pienin aukko
Himmentimen lehtien määrä
Pienin tarkennusetäisyys
• Не смотрите на солнце через объектив или видоискатель камеры. В противном случае
Suurin suurennus
органы зрения могут быть серьезно повреждены.
Vastavalosuoja
• Храните объектив и камеру в месте, недоступном для детей и домашних животных.
Optinen kuvanvakain
• Не располагайте объектив без крышки в зоне прямого воздействия солнечных лучей.
Kiinnitystyyppi
Солнечные лучи, усиленные объективом, могут попасть на горючие материалы и
воспламенить их.
Suodattimen koko
• Следует использовать только устойчивые штативы. Легкие или неустойчивые штативы
Suurin läpimitta
могут опрокинуться, повредив тем самым камеру.
Pituus
Paino (vain linssi, noin)
Käyttölämpötila
Käyttöympäristön kosteus
Teknisiä ominaisuuksia voidaan muuttaa suorituskyvyn parantamiseksi ilman ennakkoilmoitusta.
Terveys ja turvallisuus
Lue seuraavat turvallisuusohjeet huolellisesti tuotteen käyttämiseksi oikein ja turvallisesti.
• Älä katso suoraan kohti aurinkoa objektiivin tai kameran läpi. Tämä voi vahingoittaa silmiäsi
vakavasti.
Varoitus
• Pidä objektiivi ja kamera pienten lasten ja lemmikkieläinten ulottumattomissa.
• Älä säilytä objektiivia suorassa auringonvalossa ilman objektiivin suojusta. Objektiivin läpi kulkeva
suora auringonvalo voi aiheuttaa tulipalon, jos se osuu syttyviin materiaaleihin.
• Käytä ainoastaan tukevaa jalustaa. Kevyet tai epävakaat jalustat voivat kaatua ja vahingoittaa
Huomautus
kameraa.
Objektiivin säilytys ja huolto
• Säilytä objektiivia kuivassa ja hyvin ilmastoidussa paikassa.
• Älä säilytä objektiivia hyvin lämpimissä tai kosteissa paikoissa tai komerossa, autossa tai rajoitetulla alueella, jossa
säilytetään kemikaaleja.
• Älä altista objektiivia vedelle.
• Objektiivin pölynkestävä runko ei ole täysin tiivis. Vältä objektiivin irrottamista ja vaihtamista pölyisillä alueilla.
• Älä poista pölyä kemikaaleilla, kuten tinnerillä, alkoholilla tai bentseenillä.
• Älä pudota objektiivia tai kohdista siihen kovaa iskua. Objektiivi on tarkka optinen tuote.
• Vältä objektiivin käyttöä paikoissa, joissa lämpötila muuttuu nopeasti. Säilytä objektiivi muovipussissa tai kameran
kotelossa, jotta vältät kondensaation muodostumisen objektiivin sisä- tai ulkopuolelle.
• Älä säilytä kameraa jalustalle asennettuna ilman objektiivin suojusta. Suora auringonvalo voi vahingoittaa kameran
sisäosia.
• Tarkista objektiivi vuoden tai kahden välein, jotta varmistat parhaan suorituskyvyn.
• Älä kohdista liiallista voimaa objektiivin etuosaan.
• Varmista objektiivin turvallinen käyttö asentamalla ja irrottamalla se vain kameran ollessa sammutettuna.
• Samsung ei ole vastuussa muiden valmistajien objektiivien käytön aiheuttamista vaurioista.
• Varo pudottamasta objektiivia kiinnittäessäsi sitä.
• Älä irrota objektiivia väkisin. Muutoin objektiivi ja kamera voivat vahingoittua.
• Älä kosketa kameran kuvakennoa tai linssiä vaihtaessasi objektiivia. Pöly ja vieraat hiukkaset voivat vaikuttaa
kuvaustulokseen tai aiheuttaa toimintahäiriön, jos ne pääsevät kameran runkoon tai objektiiviin.
Nederlands
A
)
Voordat u deze lens gebruikt
3
Objektivkontakter
Hartelijk dank dat u de Samsung-lens hebt gekocht. De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing kunnen afwijken
van de daadwerkelijke items. Bepaalde functies die worden beschreven in deze gebruiksaanwijzing, zijn mogelijk niet
beschikbaar, afhankelijk van het cameramodel. Voor de beste prestaties wanneer u deze lens gebruikt, moet u de
firmware van de camera en de firmware van de lens up-to-date houden. Ga naar www.samsung.com om de firmware
te downloaden. Lenzen met NX-M-vatting zijn niet compatibel met eerdere NX-camera's.
B
)
Speciale functies
C
)
Deze metalen lens is klein, lichtgewicht en gemakkelijk mee te nemen. De lens heeft een diafragma van F1.8 en een
Optische beeldstabilisator-functie zodat u scherpe, heldere en levendige foto's kunt maken.
De verpakking bevat de volgende items
SAMSUNG NX-M 17mm F1.8 OIS
17 mm
Lens, lensdop, gebruiksaanwijzing
A
Indeling
(zie afbeelding
)
45,9 mm
8
Lens
Lensvattingmarkering
1
2
3
5
De lens bevestigen en verwijderen
2
► De lens bevestigen:
1
1
Verwijder de bodydop en de lensdop.
2
Lijn de lensvattingmarkering op de lens uit met de lensvattingmarkering op de camerabehuizing. Draai de lens
50,5°
zoals aangegeven in de afbeelding totdat de lens is vergrendeld. (zie afbeelding
F1.8
Als u de lens wilt verwijderen, schakelt u eerst de camera uit. Houd de lensontgrendelknop ingedrukt en draai de lens
F11
zoals aangegeven in de afbeelding. (zie afbeelding
5
Specificaties
0,18 m
Type lens
0,11X
Brandpuntsafstand
Tillval
35-mm equivalent van brandpuntsafstand
Ja
Lensconstructie - Elementen
Samsung NX-M-fäste
Lensconstructie - Groepen
39 mm
Asferische elementen
50 mm
XHR-elementen
27,5 mm
Beeldhoek
55 g
Aantal diafragmalamellen
0–40 °C
Minimale scherpstelafstand (groothoek)
5–85%
Aantal diafragmalamellen
Minimale scherpstelafstand
Maximale vergroting
Lenskap
Optische beeldstabilisator
Type vatting
Filtergrootte
Max. diameter
Lengte
Gewicht (alleen lens, ongeveer)
Bedrijfstemperatuur
Bedrijfsvochtigheid
Specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd om de prestaties te verbeteren.
Informatie over gezondheid en veiligheid
Lees de volgende veiligheidstips zorgvuldig door voor correct en veilig gebruik.
• Kijk niet rechtstreeks door de lens of camera naar de zon. Dit kan ernstig oogletsel tot gevolg
hebben.
Waarschuwing
• Houd de lens of camera buiten het bereik van kleine kinderen en huisdieren.
• Bewaar de lens niet zonder de lensdop in direct zonlicht. Direct zonlicht dat binnenkomt door de
lens, kan brand veroorzaken als het in contact komt met ontvlambaar materiaal.
• Gebruik alleen stevige statieven. Lichtgewicht of instabiele statieven kunnen omvallen en de
Let op
camera beschadigen.
Lensopslag en -onderhoud
• Bewaar de lens op een droge plaats met voldoende ventilatie.
• Bewaar de lens niet op plaatsen met een hoge temperatuur of luchtvochtigheid of in een kast, auto of afgesloten
ruimte waar chemicaliën worden bewaard.
• Stel de lens niet bloot aan water.
• De stofbestendige behuizing van de lens is niet volledig gesloten. Verwijder of vervang de lens niet in stoffige
omgevingen.
• Gebruik geen chemicaliën, zoals thinner, alcohol of benzeen, om stof te verwijderen.
• Laat de lens niet vallen en stel de lens niet bloot aan hevige schokken. De lens is een optisch precisieproduct.
• Gebruik de lens niet op plaatsen die onderhevig zijn aan plotselinge temperatuurschommelingen. Bewaar de lens in
een plastic zak of camera-etui om te voorkomen dat condens ontstaat aan de binnen- of buitenkant van de lens.
• Laat de camera niet zonder de lensdop op een statief staan. De binnenkant van de camera kan worden beschadigd
door direct zonlicht.
• Controleer de lens elk jaar of om het jaar om de beste prestaties te garanderen.
• Oefen geen sterke druk uit p de voorkant van de lens.
• Voor veilig gebruik van de lens moet u de lens bevestigen of verwijderen terwijl de camera is uitgeschakeld.
• Samsung is niet verantwoordelijk voor schade die ontstaat door het gebruik van lenzen van andere fabrikanten.
• Wanneer u een lens bevestigt, moet u goed opletten dat deze niet uit uw handen valt.
• Verwijder de lens niet met kracht. Als u dit wel doet, kunnen de lens en de camera beschadigd raken.
3
Objektiivin kontaktit
• Raak de beeldsensor van de camera of de lens niet aan wanneer u de lens verwisselt. Stof en vreemde deeltjes
kunnen van invloed zijn op de opnameresultaten of kunnen een defect veroorzaken als ze in de camerabehuizing
of lens komen.
Dansk
B
)
Inden du tager enheden i brug
C
)
Tak, fordi du har købt Samsung-objektivet. Illustrationerne i denne brugervejledning kan variere fra de faktiske emner.
De funktioner, der er beskrevet i denne brugervejledning, er muligvis ikke tilgængelige på alle kameramodeller. Du
skal holde kameraets og objektivets firmware opdateret for at opnå den bedst mulige ydeevne ved brug af dette
SAMSUNG NX-M 17mm F1.8 OIS
objektiv. Besøg www.samsung.com for at downloade firmwaren. Objektiver med NX-M-fatning er ikke kompatible
17 mm
med tidligere NX-kameraer.
45,9 mm
Særlige funktioner
8
Dette metalobjektiv er lille, let og nemt at have med. Objektivet har en F1.8-blænde og en Optisk billedstabilisator-
5
funktion, så du kan tage skarpe, klare og levende billeder.
2
Udpakning
1
Objektiv, objektivdæksel, brugervejledning
50,5°
Layouts
A
(Se illustration
)
F1.8
1
Objektiv
2
Indikator for objektivmontering
3
Objektivkontakter
F11
Montering og fjernelse af objektivet
5
► Sådan monteres objektivet:
0,18 m
1
Fjern dækslet til kamerahuset og objektivdækslet.
0,11X
2
Indstil indikatoren for objektivmontering på objektivet, så den flugter med indikatoren for objektivmontering på
kamerahuset. Drej derefter objektivet som vist på billedet, indtil det klikker på plads. (Se illustration
Valinnainen
Hvis du vil fjerne objektivet, skal du først slukke for kameraet. Tryk på objektivets udløserknappen, og hold den nede,
Kyllä
og drej derefter objektivet som vist på illustrationen. (Se illustration
Samsung NX-M -kiinnitys
Specifikationer
39 mm
Objektivnavn
SAMSUNG NX-M 17mm F1.8 OIS
50 mm
Brændvidde
17 mm
27,5 mm
Tilsvarende 35 mm-brændvidde
45,9 mm
55 g
Elementer i objektivkonstruktion
8
0–40 °C
Grupper i objektivkonstruktion
5
5–85%
Asfæriske elementer
2
XHR-elementer
1
Visningsvinkel
50,5°
Højeste blænde
F1.8
Mindste blænde
F11
Antal lameller i blænde
5
Mindste fokusafstand
0,18 m
Maksimale forstørrelse
0,11X
Modlysblænde
Ekstraudstyr
Optisk billedstabilisator
Ja
Monteringstype
Samsung NX-M-montering
Filterstørrelse
39 mm
Maksimal diameter
50 mm
Længde
27,5 mm
Vægt (kun linse, ca.)
55 g
Driftstemperatur
0-40 °C
Fugtighedsområde for betjening
5-85 %
Specifikationerne kan blive ændret uden varsel for at forbedre ydelsen.
Oplysninger om sundhed og sikkerhed
Læs følgende sikkerhedstips omhyggeligt for at sikre korrekt og sikker brug.
• Kig ikke direkte på solen gennem objektivet eller kameraet. Det kan medføre alvorlig øjenskade.
• Opbevar kamera og objektiv utilgængeligt for børn og dyr.
Advarsel
• Opbevar ikke objektivet i direkte sollys uden objektivdækslet påsat. Hvis direkte sollys passerer
gennem objektivet og kommer i kontakt med brændbare materialer, kan de bryde i brand.
Forsigtig
• Brug altid robuste stativer. Lette eller ustabile stativer kan vælte og beskadige kameraet.
Opbevaring og vedligeholdelse af objektivet
• Opbevar objektivet på et tørt og godt ventileret sted.
• Opbevar ikke objektivet på steder, hvor temperaturen eller luftfugtigheden er høj, eller i skabe, biler eller i
indelukkede områder sammen med kemikalier.
• Udsæt ikke objektivet for vand.
• Objektivets støvtætte del er ikke perfekt forseglet. Undgå at fjerne eller skifte objektivet i støvede områder.
• Brug ikke kemikalier, såsom fortyndingsmiddel, alkohol eller benzen, ved fjernelse af støv.
• Undgå at tabe objektivet eller udsætte det for kraftige stødpåvirkninger. Objektivet er et præcist optisk produkt.
• Objektivet bør ikke bruges under forhold med pludselige temperaturændringer. Opbevar objektivet i en plastikpose
eller kamerataske for at undgå, at der dannes kondens på objektivets inder- eller yderside.
• Hvis kameraet opbevares på stativ, skal du sætte objektivdækslet på. Direkte sollys kan beskadige indersiden af
kameraet.
• Kontroller objektivet én eller to gange årligt for at sikre optimal ydelse.
• Udsæt ikke objektivets front for kraftige påvirkninger.
• Sluk altid kameraet, inden du monterer eller fjerner objektivet.
• Samsung er ikke ansvarlig for skader, der måtte opstå ved brug af andre producenters objektiver.
• Vær forsigtig, når objektivet monteres, så du ikke mister grebet om det.
• Fjern ikke objektivet med kraft. Hvis du gør det, kan objektivet og kameraet blive beskadiget.
Lenscontactpunten
• Undlad at berøre kameraets billedsensor eller objektivet, når objektivet skiftes. Støv og fremmedlegemer kan
påvirke optagelsesresultaterne eller medføre funktionsfejl, hvis partiklerne kommer ind i kamerahuset eller
objektivet.
Norsk
B
)
Før du bruker denne enheten
Takk for at du kjøpte dette Samsung-objektivet. Illustrasjonene i denne brukerveiledningen kan avvike fra de faktiske
C
)
gjenstandene. Enkelte funksjoner som beskrives i denne brukerveiledningen er kanskje ikke tilgjengelige avhengig
av kameramodellen. For best ytelse når du bruker dette objektivet må du holde kameraets fastvare og objektiv
oppdatert. Gå til www.samsung.com for å laste ned fastvaren. NX-M-festeobjektiver er ikke kompatible med tidligere
SAMSUNG NX-M 17mm F1.8 OIS
NX-kameraer.
17 mm
Spesialfunksjoner
45,9 mm
Dette metallobjektivet er lite, lett og enkelt å bære med seg. Objektivet har en blenderåpning på F1.8 og en optisk
8
bildestabilisatorfunksjon som hjelper deg med å ta skarpe, klare og levende bilder.
5
Pakke ut
2
Objektiv, Objektivdeksel, Bruksanvisning
1
Skisser
A
(Se illustrasjon
)
50,5°
Objektiv
Objektivfestemarkør
Objektivkontakter
F1.8
1
2
3
Feste og fjerne objektivet
F11
5
► For å feste objektivet,
1
Ta av kamerahusdekselet og objektivdekselet.
0,18 m
2
Juster objektivfestemarkøren på objektivet med objektivfestemarkøren på kamerahuset. Deretter roterer du
0,11X
objektivet som vist i illustrasjonen, til det låses på plass. (Se illustrasjon
Optioneel
For å fjerne objektivet må du først slå av kameraet. Trykk og hold inne objektivfrigjøringsknappen og roter deretter
objektivet som vist i illustrasjonen. (Se illustrasjon
C
)
Ja
Spesifikasjoner
Samsung NX-M-vatting
39 mm
Objektivnavn
SAMSUNG NX-M 17mm F1.8 OIS
50 mm
Brennvidde
17 mm
27,5 mm
Tilsvarende brennvidde for 35 mm
45,9 mm
55 g
Objektivkonstruksjonselementer
8
0 - 40 °C
Objektivkonstruksjonsgrupper
5
5 - 85%
Asfæriske elementer
2
XHR-elementer
1
Visningsvinkel
50,5°
Maksimal blender
F1.8
Minste blender
F11
Antall blenderlameller
5
Minste fokusavstand
0,18 m
Maksimal forstørrelse
0,11X
Objektivhette
Valgfri
Optisk bildestabilisator
Ja
Festetype
Samsung NX-M-feste
Filterstørrelse
39 mm
Maksimal diameter
50 mm
Lengde
27,5 mm
Vekt (bare linse, ca.)
55 g
Driftstemperatur
0–40 °C
Driftsfuktighet
5–85%
Spesifikasjoner kan endres uten forvarsel for bedre ytelse.
Helse- og sikkerhetsinformasjon
Les følgende sikkerhetstips nøye for riktig og trygg bruk.
• Ikke se på solen gjennom objektivet eller kameraet. Dette kan føre til alvorlig skade på øynene dine.
• Hold objektivet og kameraet borte fra små barn og kjæledyr.
Advarsel
• Ikke oppbevar objektivet i direkte sollys uten objektivdekselet på. Direkte sollys som passerer
gjennom objektivet kan begynne å brenne hvis det kommer i kontakt med brennbare materialer.
Obs
• Bruk bare stødige stativer. Lette eller ustabile stativer kan tippe og skade kameraet.
Oppbevaring og vedlikehold av objektivet
• Oppbevar objektivet i tørre og godt ventilerte områder.
• Ikke oppbevar objektivet i områder med høy temperatur og luftfuktighet eller i et skap, en bil eller på områder hvor
det oppbevares kjemikalier.
• Ikke utsett objektivet for vann.
• Objektivet er støvbestandig, men ikke perfekt forseglet. Unngå å ta av eller endre bytte objektiv i støvete omgivelser.
• Ikke bruk kjemikalier som tynnere, alkohol eller benzen til å fjerne støv.
• Ikke mist objektivet i bakken eller utsett det for kraftige støt. Objektet er et nøyaktig optisk produkt.
• Unngå å bruke objektivet på steder hvor det er plutselige temperaturendringer. Ha objektivet i en plastpose eller en
kameraveske for å hindre at det dannes kondens på innsiden eller utsiden av objektivet.
• Ikke ha kameraet montert på et stativ uten objektivdekselet på. Innsiden av kameraet kan bli skadet av direkte
sollys.
• Kontroller objektivet hvert eller annethvert år for best mulig ytelse.
• Ikke bruk for mye kraft når du håndterer forsiden av objektivet.
• For sikker bruk av objektivet fester eller fjerner du objektivet mens kameraet er slått av.
• Samsung er ikke ansvarlig for skader som er forårsaket av bruk av andre produsenters objektiver.
• Vær forsiktig når du fester et objektiv slik at det ikke glipper ut av hendene dine.
• Ikke bruk kraft når du fjerner objektivet. Det kan skade objektivet og kameraet.
• Ikke berør bildesensoren til kameraet eller objektivet når du bytter objektiv. Støv og fremmedlegemer kan ha
innvirkning på fotograferingsresultatene eller føre til feil hvis de kommer inn i kamerahuset eller objektivet.
简体中文
B
)
C
)
使用说明书
使用本设备前
感谢您购买三星镜头。本说明书中使用的图片可能和实物有所差异。根据相机型号不同,此说明书中描述的一
些功能可能不可用。为在使用本镜头时获得最佳性能,您必须保持相机的固件和镜头的固件最新。
请访问 www.samsung.com 以下载固件。NX-M 接口镜头与之前的 NX 相机不兼容。
特殊功能
此金属镜头小巧、轻便且易于携带。镜头随附 F1.8 光圈和光学图像稳定功能以帮助您拍摄更清晰、明亮和
鲜艳的照片。
拆开包装
镜头、镜头盖、使用说明书
A
各部位名称
(见图
)
1 镜头 2 镜头连接指示 3 镜头触点
安装和卸下镜头
► 要安装镜头:
1
移除机身盖和镜头盖。
2
将镜头上的镜头连接指示与相机机身上的镜头连接指示对齐。然后如图所示旋转镜头,
B
直到其锁定到位。(见图
若要卸下镜头,请先关闭相机电源。按住镜头释放按钮,然后如图所示旋转镜头。(见图
规格
镜头名称
SAMSUNG NX-M 17mm F1.8 OIS
焦距
17 mm
相当于 35 mm 的焦距
45.9 mm
镜头结构-元件
8
5
镜头结构-组
非球面元件
2
XHR 元件
1
50.5°
查看角度
光圈叶片数
F1.8
F11
最小焦距(广角)
光圈叶片数
5
最小焦距
0.18 m
0.11X
最大放大倍率
镜头遮光罩
另购
光学图像稳定
接口类型
三星 NX-M 接口
滤光片尺寸
39 mm
50 mm
最大直径
长度
27.5 mm
55 g
重量(仅限镜头,近似值)
0–40 °C
操作温度
操作湿度
5–85%
规格如有变更,恕不另行通知。
健康与安全信息
请仔细阅读下列安全注意事项以确保正确和安全使用。
• 不要通过镜头或相机看太阳。否则可能会严重损伤您的眼睛。
• 使您的镜头或相机远离儿童和宠物。
警告
• 不要在未安装镜头盖的情况下,将镜头放在阳光直射的地方。直射的阳光通过镜头后聚焦在易燃物上
可能导致火灾。
注意
• 请仅使用坚固的三脚架。轻型或不稳定的三脚架可能会倒塌并损坏相机。
镜头的存储和维护
• 请在干燥、通风的地方存放镜头。
• 请勿将镜头存放在温度或湿度过高的区域,或者放置于壁橱、车辆或存放化学品的密闭区域。
• 请勿将镜头放置在有水的环境中。
• 镜头的防尘机身并不完全密封。避免在多尘的区域取下或更换镜头。
• 不要使用任何化学药品如稀释剂、酒精或苯擦拭灰尘。
B
)
• 小心不要掉落或受到其他物体的撞击。镜头是精密光学设备。
• 避免在温度频繁变化的地方使用镜头。将镜头放在塑料袋或相机包,防止镜头内外会产生水珠。
• 不要把没带镜头盖的相机放在三脚架上。相机内部零件可能被直射的阳光损坏。
• 为保持镜头性能,每一年或两年检查一次。
• 不要对镜头前面施加外力。
• 为了安全地使用镜头,请在相机电源关闭的状态下安装或拆卸镜头。
• 对于使用其他公司镜头造成的任何损坏,三星不承担任何责任。
• 在安装镜头时请务必小心,以免其从您的手中滑落。
• 请勿强行卸下镜头。否则可能会损坏镜头和相机。
• 请勿在为镜头充电时触摸相机的图像传感器或镜头。如果有灰尘和异物进入相机机身或镜头,可能会影响拍摄效果
或导致故障。
Русский
Правильная утилизация изделия
(Использованное электрическое и электронное оборудование)
(Действительно для стран, использующих систему раздельного сбора отходов)
Наличие данного значка показывает, что изделие и его электронные аксессуары (например,
зарядное устройство, гарнитура, кабель USB) по окончании их срока службы нельзя
утилизировать вместе с другими бытовыми отходами. Во избежание нанесения вреда окружающей среде
и здоровью людей при неконтролируемой утилизации, а также для обеспечения возможности переработки
для повторного использования, утилизируйте изделие и его электронные аксессуары отдельно от прочих
отходов. Сведения о месте и способе утилизации изделия в соответствии с нормами природоохранного
законодательства можно получить у продавца или в соответствующей государственной организации.
Бизнес-пользователи должны обратиться к своему поставщику и ознакомиться с условиями договора
купли-продажи. Запрещается утилизировать изделие и его электронные аксессуары вместе с другими
производственными отходами.
Svenska
Korrekt avfallshantering av produkten
(elektriska och elektroniska produkter)
(Gäller i länder med separata insamlingssystem)
Denna symbol på produkten, tillbehören och i manualen anger att produkten och de elektroniska
tillbehören (t.ex. laddare, headset, USB-kabel) inte bör sorteras tillsammans med annat hushållsavfall när
de kasseras. Dessa föremål bör hanteras separat för ändamålsenlig återvinning av beståndsdelarna för att
förhindra fara för hälsa och miljö. Hushållsanvändare bör kontakta återförsäljaren som sålt produkten eller
kommunen för vidare information om var och hur produkten och tillbehören kan återvinnas på ett miljösäkert sätt.
Företagsanvändare bör kontakta leverantören samt verifiera angivna villkor i köpekontraktet. Produkten och de
elektroniska tillbehören bör inte hanteras tillsammans med annat kommersiellt avfall.
Suomi
Tuotteen turvallinen hävittäminen
(elektroniikka ja sähkölaitteet)
(Jätteiden lajittelua käyttävät maat)
Oheinen merkintä tuotteessa, lisävarusteissa tai käyttöohjeessa merkitsee, että tuotetta tai lisävarusteina
toimitettavia sähkölaitteita (esim. laturia, kuulokkeita tai USB-kaapelia) ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana
niiden käyttöiän päätyttyä. Virheellisestä jätteenkäsittelystä ympäristölle ja terveydelle aiheutuvien haittojen
välttämiseksi tuote ja lisävarusteet on eroteltava muusta jätteestä ja kierrätettävä kestävän kehityksen mukaista
uusiokäyttöä varten. Kotikäyttäjät saavat lisätietoja tuotteen ja lisävarusteiden turvallisesta kierrätyksestä ottamalla
yhteyttä tuotteen myyneeseen jälleenmyyjään tai paikalliseen ympäristöviranomaiseen. Yrityskäyttäjien tulee ottaa
yhteyttä tavarantoimittajaan ja selvittää hankintasopimuksen ehdot. Tuotetta tai sen lisävarusteita ei saa hävittää
muun kaupallisen jätteen seassa.
镜头
Nederlands
Correcte afvoer van dit product
(inzameling en recycling van elektrische en elektronische apparatuur)
(Van toepassing op landen met gescheiden afvalinzameling)
Dit merkteken op het product, de accessoires of het informatiemateriaal duidt erop dat het product en zijn
简体中文
elektronische accessoires (bv. lader, headset, USB-kabel) niet met ander huishoudelijk afval verwijderd mogen worden aan
het einde van hun gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde
afvalverwijdering te voorkomen, moet u deze artikelen van andere soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier
recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact
opnemen met de winkel waar ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar
en hoe ze deze artikelen milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun
leverancier en de algemene voorwaarden van de koopovereenkomst nalezen. Dit product en zijn elektronische accessoires
mogen niet met ander bedrijfsafval voor verwijdering worden gemengd.
Dansk
Korrekt bortskaffelse af dette produkt
(elektrisk & elektronisk udstyr)
(Gælder i lande med systemer til affaldssortering)
Denne mærkning på produktet, på tilbehør eller i manualen betyder, at produktet og elektronisk tilbehør
hertil (f.eks. oplader, headset og USB-kabel) ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald
efter endt levetid. For at forebygge skadelige virkninger på menneskers helbred eller miljøet skal disse genstande
bortskaffes adskilt fra andre typer af affald og indleveres på en genbrugsplads med henblik på genindvinding.
Forbrugere bedes kontakte forhandleren, hvor de har købt produktet, eller kommunen for nærmere oplysning om,
hvor og hvordan de kan indlevere produkt og tilbehør med henblik på miljøvenlig genindvinding. Virksomheder
bedes kontakte leverandøren og følge anvisningerne i købekontrakten. Dette produkt og elektronisk tilbehør hertil
må ikke bortskaffes sammen med andet erhvervsaffald.
C
Norsk
Korrekt avhending av dette produktet
(Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr)
(Gjelder i land med avfallssortering)
Denne merkingen som vises på produktet, dets tilbehør eller dokumentasjon, indikerer at produktet
eller det elektroniske tilbehøret (for eksempel lader, headset, USB-kabel) ikke skal kastes sammen med
annet husholdningsavfall ved slutten av levetiden. For å hindre potensiell skade på miljøet eller helseskader grunnet
ukontrollert avfallsavhending ber vi om at dette avfallet holdes adskilt fra andre typer avfall og resirkuleres på ansvarlig
måte for å fremme bærekraftig gjenbruk av materielle ressurser. Private forbrukere bør kontakte enten forhandleren
de kjøpte produktet av, eller lokale myndigheter for detaljer om hvor og hvordan disse artiklene kan resirkuleres på en
miljøvennlig måte. Forretningsbrukere bør kontakte sin leverandør og undersøke vilkårene i kjøpskontrakten. Dette
produktet og det elektroniske tilbehøret skal ikke blandes med annet kommersielt avfall som skal kastes.
RUS
Символ «не для пищевой продукции» применяется
KAZ
Символ Кедендік одақтың 005/2011
в соответствие с техническим регламентом
техникалық регламентіне сәйкес
Таможенного союза «О безопасности упаковки»
қолданылады және осы өнімнің
005/2011 и  указывает на то, что упаковка данного
қаптамасын екінші рет пайдалануға
продукта не предназначена для повторного
арналмағанын және жоюға жататынын
использования и подлежит утилизации. Упаковку
көрсетеді. Осы өнімнің қаптамасын
данного продукта запрещается использовать для
азық-түлік өнімдерін сақтау үшін
хранения пищевой продукции.
пайдалануға тыйым салынады.
Символ «петля Мебиуса» указывает на
Символ қаптаманы жою мүмкіндігін
возможность утилизации упаковки. Символ
көрсетеді. Символ сандық код және/
может быть дополнен обозначением
немесе әріп белгілері түріндегі
материала упаковки в виде цифрового и/или
қаптама материалының белгісімен
буквенного обозначения.
толықтырылуы мүмкін.
Samsung Electronics Co., Ltd.
129, Samsung-Ro, Yeongtong-Gu, Suwon-Si, Gyeonggi-Do 443-742 Korea
Samsung Electronics Euro QA Lab.
Blackbushe Business Park
Saxony Way, Yateley, Hampshire
GU46 6GG, UK

Advertisement

loading