Page 1
WD 2.2xx Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59641090 (02/11) Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals...
Page 2
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals...
Page 3
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals...
Page 4
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals...
Page 5
Magnesium, Zink) in Verbindung mit stark al- Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden kalischen und sauren Reinigungsmitteln Sie unter: – Unverdünnte starke Säuren und Laugen http://www.karcher.de/de/unternehmen/ – Organische Lösungsmittel (z.B. Benzin, umweltschutz/REACH.htm Farbverdünner, Aceton, Heizöl). Zusätzlich können diese Stoffe die am Gerät ver- wendeten Materialien angreifen.
Gerätebeschreibung Trockensaugen Nur mit trockenem Patronen- bzw. Abbildungen siehe Ausklappseite! Diese Betriebsanleitung be- Schaumstofffilter arbeiten! schreibt die auf dem vorderen Umschlag Bei Geräten mit Schaumstofffilter: Filter- aufgeführten Nass-/Trockensauger. beutel beim Trockensaugen immer zusätz- Je nach Modell gibt es Unterschiede in Aus- lich zum Schaumstofffilter einsetzen.
Pflege und Wartung Allgemeine Hinweise Gefahr Garantie Vor allen Pflege– und Wartungsarbeiten das Ge- In jedem Land gelten die von unserer zuständi- rät ausschalten und den Netzstecker ziehen. gen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Reparaturarbeiten und Arbeiten an elektrischen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ih- Bauteilen dürfen nur vom autorisierten Kunden- rem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantie- dienst durchgeführt werden.
(reactive dust particles) You will find current information about the ingre- – Reactive metal dust particles (such as alu- dients at: minium, magnesium, zinc) in combination http://www.karcher.de/de/unternehmen/ with highly alkaline or acidic detergents umweltschutz/REACH.htm – Undiluted, strong acids and alkalies –...
Description of the Appliance Dry vacuum cleaning Work only with a dry cartridge or foam fil- Illustrations on fold-out page! These operating instructions de- ter filter! scribe the basic models of the For appliances with foam filter: When dry Multi-Purpose Vacs shown on the front cover.
Storing the appliance General notes Illustration Stow away the mains cable and accessory at Warranty the machine. Store the appliance in a dry The terms of the guarantee applicable in each room. country have been published by our respective Maintenance and care national distributors.
Les informations actuelles relatives aux ingrédients – Des gazes, liquides et poussières (poussières se trouvent sous : réactives) explosifs ou inflammables http://www.karcher.de/de/unternehmen/ – Poussières réactives de métal (p.ex. alumi- umweltschutz/REACH.htm nium, magnésium, zinc) en rapport avec des détergents alcalins et acides –...
– Solvants organiques (p.ex. essence, dilutif de Illustration couleur, acétone, fuel). Raccorder les accessoires. Par ailleurs, elles peuvent s’avérer agressives pour Illustration les matériaux utilisés sur l’appareil. Brancher la fiche de secteur dans la prise et mettre en marche l'appareil. Description de l’appareil Aspiration de poussières Illustrations, cf.
Si le filtre mousse est encrassé, le nettoyer à Ranger l’appareil l'eau courante. Illustration La cartouche filtrante est encrassée ; la tapper Ranger le câble de raccordement et les acces- et la nettoyer à l'eau claire si nécessaire. soires sur l'appareil.
Informazioni aggiornate sui contenuti sono di- (polveri reattive) sponibili all'indirizzo: – Polveri di metallo reattive (ad es. alluminio, http://www.karcher.de/de/unternehmen/ magnesio, zinco) insieme a detergenti forte- umweltschutz/REACH.htm mente alcalini ed acidi – Acidi e soluzioni alcaline allo stato puro –...
Figura Descrizione dell’apparecchio Inserire la spina nella presa e accendere Figure riportate sulla pagina pie- l'apparecchio. ghevole! Aspirazione a secco Le presenti istruzioni per l'uso descrivono i modelli base degli aspiratori li- Lavorare solo con il filtri a cartuccia o in quidi/solidi riportati in copertina.
All'occorrenza pulire il filtro in materiale Deposito dell’apparecchio espanso sotto acqua corrente. Figura Il filtro a cartuccia è sporco, battere il filtro a Collocazione cavo di allacciamento alla rete cartuccia ed all'occorrenza pulirlo sotto ac- e accessori sull'apparecchio. Conservare qua corrente.
Page 17
Explosieve of brandbare gassen, vloeistof- Huidige informatie over de inhoudsstoffen vindt u fen en stof (reactief stof) onder: – Reactief metaalstof (bijv. aluminium, magne- http://www.karcher.de/de/unternehmen/ sium, zink) in verbinding met sterk alkalische umweltschutz/REACH.htm en zure reinigingsmiddelen – Onverdunde sterke zuren en logen –...
Bovendien kunnen deze stoffen de bij het appa- Afbeelding raat gebruikte materialen aantasten. Accessoires aansluiten. Afbeelding Beschrijving apparaat Netsteker in de wandcontactdoos steken en apparaat inschakelen. Afbeeldingen zie uitklapbaar blad! Droogzuigen Deze gebruiksaanwijzing be- Enkel werken met een droge patroon- schrijft de basismodellen van de nat-/droog- resp.
Filterzak is vol, nieuwe filterzak aanbrengen. Apparaat opbergen Schuimstoffilter is verontreinigd, reinigen on- Afbeelding der stromend water. Netsnoer en toebehoren in apparaat stop- Patroonfilter is vuil, patroonfilter afkloppen pen. Apparaat in droge ruimtes opbergen. en indien nodig onder stromend water reini- gen.
Encontrará información actual sobre los ingre- – Ácidos y lejías fuertes sin diluir dientes en: – Disolventes orgánicos (p.ej. gasolina, dilu- http://www.karcher.de/de/unternehmen/ yentes cromáticos, acetona, fuel). umweltschutz/REACH.htm Además, esas sustancias pueden afectar negati- vamente a los materiales empleados en el aparato. Indicaciones de seguridad –...
Figura Descripción del aparato Conecte el accesorio. Ilustraciones, véase la contrapor- Figura tada. Introduzca la clavija de red en la toma de co- Este manual de instrucciones rriente y encienda el aparato. describe los modelos básicos del aspirador Aspiración en seco para sólidos/líquidos indicado en la portada.
La bolsa filtrante está llena, sustituirla por otra. Vacíe el depósito Si el filtro de celulosa está sucio, limpiarlo Figura con agua corriente. Quite el cabezal de aparato y vacíe el depósito. El filtro del cartucho está sucio, golpearlo Almacenamiento del aparato para que caiga la suciedad y limpiarlo con Figura...
Ácidos e soluções alcalinas fortes não diluídas dem ser encontradas em: – Solventes orgânicos (p. ex. gasolina, diluen- http://www.karcher.de/de/unternehmen/ te de tintas, acetona, óleo combustível). umweltschutz/REACH.htm Além disso, estes materiais podem ter efeitos ne- gativos sobre os materiais utilizados no aparelho.
Figura Descrição da máquina Ligue a ficha de rede à tomada de corrente Ver figuras na página desdobrável! e ligue o aparelho. Este manual de instruções des- Aspirar a seco creve os modelos base dos as- piradores húmidos/secos apresentados na Trabalhar apenas com filtro de cartucho capa.
Remova a obstrução com um pau. Esvaziar o recipiente Saco do filtro está cheio; inserir novo saco. Figura O filtro de plástico expandido está sujo. Lim- Remover a cabeça do aparelho e esvaziar o par sob água corrente. recipiente.
Page 26
Efterfølgende stoffer må aldrig suges op: Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer finder du – Eksplosive eller tændelige gas, væsker og på: støv (reaktive støv) http://www.karcher.de/de/unternehmen/ – Reaktive metalstøv (f.eks. aluminium, mag- umweltschutz/REACH.htm nesium, zink) i forbindelse med stærk alkali- ske eller sure rengøringsmidler.
Beskrivelse af apparatet Tørsugning Der må kun arbejdes med tørt patron- Se hertil figurerne på siderne! Denne driftsvejledning forklarer hhv. plastfilter! basismodellerne af de vå-/tørsu- Ved maskiner med plastfilter: Ved tørsug- gere som vises på forsiden af omslaget. ning skal der foruden plastfilteret altid isæt- ...
Pleje og vedligeholdelse Generelle henvisninger Risiko Garanti Før alle service- og vedligeholdelsesarbejder I de enkelte land gælder de garantibetingelser, skal maskinen afbrydes og stikket trækkes ud. som er udgivet af vores respektive ansvarlige Reparationsarbejder og arbejder på elektriske forhandlere. Inden for garantifristen afhjælper vi komponenter skal altid udføres af autoriserede gratis eventuelle fejl på...
Page 29
Visse stoffer kan danne eksplosive damper eller Aktuell informasjon om stoffene i innholdet finner blandinger når de virvles opp med sugeluften. du under: Sug aldri opp følgende stoffer: http://www.karcher.de/de/unternehmen/ – Eksplosive eller brennbare gasser, væsker umweltschutz/REACH.htm og støv (reaktivt støv) –...
Beskrivelse av apparatet Støvsuging Skal kun brukes med tørt patron- eller Illustrasjoner se utfoldingsside- skumgummifilter! Denne bruksanvisningen beskri- For apparater med skumgummifilter: Fil- ver grunnmodellen for våt/tørr sugeren som terpose skal alltid brukes i tillegg til skum- beskrevet på omslaget. gummifilter ved tørrsuging.
Pleie og vedlikehold Generelle merknader Fare Garanti Slå av apparatet og ta ut strømstøpselet innen De garantibestemmelser som er utgitt av vår dis- service eller vedlikeholdsarbeider påbegynnes. tribusjonsavdeling, gjelder i alle land. Eventuelle Reparasjonsarbeid og arbeid på elektriske kom- feil på maskinen blir reparert gratis i garantitiden, ponenter må...
Page 32
Vissa ämnen kan, genom uppvirvling med sug- Upplysningar om ingredienser (REACH) luften, bilda explosiva ångor eller blandningar! Aktuell information om ingredienser finns på: Sug aldrig upp följande substanser: http://www.karcher.de/de/unternehmen/ – explosiva eller antändliga gaser, vätskor el- umweltschutz/REACH.htm ler damm (reaktivt damm) –...
Beskrivning av aggregatet Torrsugning Arbeta bara med torra patron- resp. Figurer och bilder finns på kar- tongens utfällbara sidor! skumplastfilter! Denna bruksanvisning beskriver Hos maskiner med skumplastfilter: Sätt grundmodellerna av den våt/torrsug som alltid vid torrsugning alltid i filterpåsen till- finns avbildad på...
Skötsel och underhåll Allmänna hänvisningar Fara Garanti Stäng av aggregatet och dra ut nätkontaken inn- I alla länder gäller de av vårt ansvariga försälj- an vård och skötselarbeten ska utföras. ningsbolag utformade garantivillkor. Eventuella Reparationsarbeten och arbeten på elektriska fel på apparaten åtgärdas utan kostnad under komponenter får endast utföras av auktoriserad garantitiden, om det var ett material- eller tillver- kundservice.
Page 35
Huomautuksia materiaaleista (REACH) Älä koskaan imuroi seuraavia aineita: Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoittees- – Räjähdysherkkiä tai palavia kaasuja, nestei- tä ja pölyjä (reagoivia pölyjä) http://www.karcher.de/de/unternehmen/ – Reagoivia metallipölyjä (esim. alumiini, mag- umweltschutz/REACH.htm nesium, sinkki) voimakkaasti alkaalisten ja happamien puhdistusaineiden kanssa –...
Page 36
Laitekuvaus Kuivaimu Työskentele vain kuivaa suodapatruunaa Katso avattavalla kansisivulla olevia kuvia! tai vaahtomuovisuodatinta käyttäen! Tämä käyttöohje kuvaa etusivul- Laitteet, joissa on vaahtomuovisuodatin: la esitettyjen märkä-/kuivaimurien perusmal- Käytä kuivaimuroitaessa vaahtomuovisuo- lit. dattimen lisäksi aina suodatinpussia. Varustelu ja mukana toimitetut varusteet ...
Hoito ja huolto Yleisiä ohjeita Vaara Takuu Kytke laite pois päältä ennen kaikkia hoito- ja Kussakin maassa ovat voimassa valtuuttamam- huoltotöitä ja vedä virtapistoke irti pistorasiasta. me myyntiorganisaation julkaisemat takuuehdot. Vain valtuutettu asiakaspalvelu saa suorittaa Materiaali- ja valmistusvirheistä aiheutuvat vir- korjaustyöt ja sähköisiin rakenneosiin kohdistu- heet laitteessa korjaamme takuuaikana maksut- vat työt.
Page 38
Εκρηκτικά ή καύσιμα αέρια, υγρά και σκόνες Ενημερωμένες πληροφορίες για τα συστατικά (σκόνες που προκαλούν αντίδραση) μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση: – Αντιδραστικές μεταλλικές σκόνες (π.χ. αλου- http://www.karcher.de/de/unternehmen/ μίνιο, μαγνήσιο, ψευδάργυρος) σε συνδυα- umweltschutz/REACH.htm Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals EL – 1...
σμό με ισχυρά αλκαλικά και όξινα Eνεργοποίηση / χειρισμός απορρυπαντικά – Συμπυκνωμένα ισχυρά οξέα και αλκαλικά δι- Χρησιμοποιείτε πάντα το τοποθετημένο αλύματα φίλτρο κασέτας ή αφρού, τόσο για την – Οργανικά διαλυτικά μέσα (π.χ. βενζίνη, δια- υγρή όσο και για την ξηρή αναρρόφηση! λυτικά...
Αναρρόφηση μοκετών: Φροντίζετε τη συσκευή και τα πλαστικά εξαρτήματα με ένα κοινό καθαριστικό πλα Εικόνα στικών. Μην χρησιμοποιείτε το εξάρτημα σκληρών επι- φανειών. Εάν είναι απαραίτητο ξεπλύνετε τον κάδο και τα εξαρτήματα με νερό και στεγνώστε τα Υγρή...
Page 41
Γενικές υποδείξεις Εγγύηση Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης που εκ- δόθηκαν από την αρμόδια αντιπροσωπεία μας. Εντός της προθεσμίας της παρεχόμενης εγγύη- σης αποκαθιστούμε δωρεάν οποιαδήποτε βλά- βη στη συσκευή σας εφόσον έχει προκληθεί από σφάλμα υλικού ή κατασκευής. Σε περίπτωση που...
(Örn; İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri bulabilece- Alüminyum, magnezyum, çinko) ğiniz adres: – İnceldilmemiş güçlü asitler ve eriyikler http://www.karcher.de/de/unternehmen/ – Organik çözücü maddeler (Örn; Benzin, ti- umweltschutz/REACH.htm ner, aseton, sıcak yağ). Bu maddeler, ek olarak cihazda kullanılan mal- zemelere etki edebilir.
Page 43
Cihaz tanımı Kuru emme Sadece kuru kartuşlu veya köpük filtreyle Şekiller Bkz. Katlanır sayfa! Bu kullanım kılavuzu, öndeki çalışın! zarf içinde belirtilen sulu/kuru Köpük filtreli cihazlarda: Kuru süpürme sı- süpürgelerin temel modellerini açıklar. rasında, köpük filtreye ek olarak her zaman ...
Koruma ve Bakım Genel bilgiler Tehlike Garanti Bütün bakım ve temizlik çalışmalarında cihaz ka- ılgili ülkede, genel distribitörümüzün belirlemiş patılmalı şebeke kablosu prizden çıkartılmalıdır. ve yayınlamış olduğu garanti koşulları geçerlidir. Elektrik parçalardaki onarım çalışmaları ve diğer Garanti süresi dahilinde cihazda, malzeme ve çalışmalar sadece yetkili müşteri hizmeti tarafın- üretim hatasından oluşabilecek arızaların gideril- dan uygulanmalıdır.
Page 45
шего прибора прочитайте эту ори- Актуальные сведения о компонентах приве- гинальную инструкцию по эксплуатации, дены на веб-узле по следующему адресу: после этого действуйте соответственно и со- http://www.karcher.de/de/unternehmen/ храните ее для дальнейшего пользования umweltschutz/REACH.htm или для следующего владельца. Указания по технике безопасности...
Page 46
устройством защиты от тока поврежде- 12 Форсунка для пола с приспособлением ния (макс. номинальная сила тока срабаты- для чистки жестких поверхностей вания: 30 мА). 13 Форсунка для чистки швов и стыков Внимание 14 Фильтровальный мешок Некоторые вещества при смешении со вса- 15 Цилиндрический...
Установленный мешок для сбора пыли Уход и техническое обслуживание может лопнуть, поэтому его следует свое- временно заменить! Опасность Внимание: При всасывании пепла и сажи При проведении любых работ по уходу и использовать только предварительный техническому обслуживанию аппарат сле- отсекатель (№ заказа 2.863-139). дует...
Помощь в случае неполадок Технические данные Падающая мощность всасывания Напряжение 220 - 240 V 1~ 50/60 Hz Если мощность всасывания аппарата снижа- Сетевой предохранитель 10 A ется, пожалуйста, проверить следующие пун- (инертный) кты. Засор принадлежностей, всасывающих Вместимость резервуара 12 l трубок...
(REACH) összekapcsolva. Aktuális információkat a tartalmazott anyagokkal – Hígítatlan erős savakat és lúgokat kapcsolatosan a következő címen talál: http://www.karcher.de/de/unternehmen/ – Organikus oldószereket (pl. benzin, hígító, umweltschutz/REACH.htm aceton, fűtőolaj). Ezek az anyagok továbbá a készülékben hasz- nált anyagokat is megtámadhatják.
Készülék leírása Száraz porszívózás Csak száraz patron- ill. szivacs szűrővel Az ábrákat lásd a kihajtható olda- lon! dolgozzon! Jelen üzemeltetési útmutató az Szivacs szűrővel rendelkező készülékek első borítón található nedves-/szárazporszí- esetén: Száraz porszívózás esetén a szi- vó alapmodelljeit írja le. vacs szűrő...
A porzsák megtelt, helyezzen be új porzsá- A készülék tárolása kot. Ábra A szivacs szűrő szennyezett, folyóvíz alatt A hálózati csatlakozóvezetéket és a tartozé- kitisztítani. kokat tárolja a készüléken. A készüléket szá- A patronszűrő szennyeződött, kopogtassa le raz helyiségben kell tárolni.
Aktuální informace o obsažených látkách nalez- Níže uvedené látky se nesmí nasávat: nete na adrese: – výbušné nebo hořlavé plyny, tekutiny a http://www.karcher.de/de/unternehmen/ prach (reaktivní prach) umweltschutz/REACH.htm – reaktivní kovový prach (např. hliník, hořčík, zinek) ve spojení se silně alkalickými a kyse- lými čisticími prostředky...
ilustrace Popis zařízení Síťovou zástrčku zasuňte do zásuvky a pří- Ilustrace najdete na rozkládací stroj zapněte. stránce! Vysávání za sucha Tento provozní návod popisuje základní modely mokrých a suchých vysava- Při práci s vysavačem používejte vždy čů uvedených vpředu na obálce. suchý...
Patronový filtr je znečištěný, vyklopte patro- Uložení přístroje nový filtr a je-li potřeba očistěte pod tekoucí ilustrace vodou. Síťové napájecí vedení a příslušenství ulož- Poškozený filtr vyměňte. te na zařízení. Přístroj uchovávejte v suchých prostorách Obecná upozornění Ošetřování...
Opozorila k sestavinam (REACH) Sledečih snovi nikoli ne vsesavajte: Aktualne informacije o sestavinah najdete na: – eksplozivne ali vnetljive pline, tekočine in http://www.karcher.de/de/unternehmen/ prah (reaktivni prah) umweltschutz/REACH.htm – reaktivni kovinski prah (npr. aluminij, magne- zij, cink) v povezavi z močno alkalnimi in ki- slimi čistilnimi sredstvi...
Opis naprave Suho sesanje Delajte le s suhim patronskim oz. pena- Slike glejte na razklopni strani! To navodilo za uporabo opisuje stim filtrom! osnovne modele mokrih/suhih Pri napravah s penastim filtrom: Pri su- sesalnikov, navedenih na sprednjem ovoju. hem sesanju vedno uporabite polega pena- ...
Nega in vzdrževanje Splošna navodila Nevarnost Garancija Pred vsemi čistilnimi in vzdrževalnimi deli izklo- V vseh deželah veljajo garantni pogoji, ki jih de- pite napravo in omrežni vtič izvlecite iz vtičnice. finirajo pripadajoča predstavništva proizvajalca. Popravila in posege na električnih sestavnih de- Morebitne nepravilnosti na napravi, ki se pojavijo lih sme opravljati le pooblaščena servisna služ- zaradi materialnih oziroma proizvodnih napak,...
Aktualne informacje dotyczące składników znajdują sowymi środkami czyszczącymi się pod: – Nierozcieńczone silne kwasy i ługi http://www.karcher.de/de/unternehmen/ – Rozpuszczalniki organiczne (np. benzyna, roz- umweltschutz/REACH.htm cieńczalniki do farb, aceton, olej opałowy). Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals...
Substancje te mogą ponadto reagować z materia- Rysunek łami zastosowanymi w urządzeniu. Podłączyć akcesoria. Rysunek Opis urządzenia Podłączyć wtyczkę sieciową do gniazdka i włączyć urządzenie. Ilustracje, patrz strony rozkładane! Niniejsza instrukcja obsługi opi- Odkurzanie na sucho suje podstawowe modele przed- Pracować...
Worek filtra jest pełen, wstawić nowy worek Opróżnić zbiornik filtra. Rysunek Gąbka filtracyjna jest zanieczyszczona, Zdjąć głowicę urządzenia i opróżnić zbiornik. oczyścić ją pod bieżącą wodą. Przechowywanie urządzenia Filtr wkładkowy jest zanieczyszczony, wy- Rysunek czyścić filtr wkładkowy i w razie potrzeby prze- ...
Figura Descrierea aparatului Montarea accesoriilor Pentru imagini vezi pagina interi- Figura oară! Introduceţi ştecărul de alimentare în priză şi În acest manual de utilizare este porniţi aparatul. descris modelul de bază al aspiratorului Aspirarea uscată umed/uscat ilustrat pe coperta din faţă. ...
Dacă sacul de filtrare este plin, introduceţi un Golirea rezervorului nou sac de filtrare. Figura Filtrul de spumă este murdară, curăţaţi-l sub Îndepărtaţi capacul aparatului şi goliţi rezer- apă curentă. vorul. Dacă filtrul-cartuş este murdar scuturaţi-l şi Depozitarea aparatului spălaţi-l sub apă...
Pokyny k zloženiu (REACH) – Výbušné alebo horľavé plyny, kvapaliny a Aktuálne informácie o zložení nájdete na: prach (reaktívny prach) http://www.karcher.de/de/unternehmen/ – Reaktívny kovový prach (naopr. hliník, mag- umweltschutz/REACH.htm nézium, zinok) v spojení so silne alkalickými a kyslými čistiacimi prostriedkami –...
– Organické rozpúšťadlá (napr. benzín, riedid- Obrázok lo na farbu, acetón, vykurovací olej). Na nádobu nasaďte teleso prístroja a uzavri- te ho. Tieto látky môžu dodatočne naleptať materiály použité vo vysávači. Obrázok Pripojte príslušenstvo. Obrázok Popis prístroja Zasuňte sieťovú...
Filtračné vrecko je plné. Nasaďte nové fil- Vyprázdnenie nádoby tračné vrecko. Obrázok Penový filter je znečistený, vyčistite ho pod Odoberte hlavu prístroja a nádobu vypráz- tečúcou vodou. dnite. Bombičkový filter je znečistený. Oklepte ho a Uskladnenie prístroja v prípade potreby ho vyčistite pod tečúcou Obrázok vodou.
(reaktivnu prašinu) Aktualne informacije o sastojcima možete prona- – Reaktivnu metalnu prašinu (od npr. alumini- ći na stranici: ja, magnezija, cinka) u spoju s jako alkalnim http://www.karcher.de/de/unternehmen/ i kiselim sredstvima za čišćenje umweltschutz/REACH.htm – Nerazrijeđene jake kiseline i lužine –...
Opis uređaja Suho usisavanje Radite samo sa suhim uložnim odnosno Slike pogledajte na preklopnoj stranici! pjenastim filtrom! Ove upute za rad opisuju osnov- Kod uređaja s pjenastim filtrom: Pri su- ni model usisavača za mokro/suho usisava- hom usisavanju uvijek uz pjenasti filtar umet- nje, koji je naveden na prednjem omotu.
Njega i održavanje Opće napomene Opasnost Jamstvo Prije svakog čišćenja i održavanja isključite ure- U svakoj zemlji vrijede uvjeti jamstva koje đaj i strujni utikač izvucite iz utičnice. je izdala naša zadužena udruga za marketing. Popravke i radove na električnim sastavnim dije- Sve smetnje nastale unutar jamstvenog roka ot- lovima smije izvoditi samo ovlaštena servisna klanjamo besplatno ukoliko je uzrok smetnje...
Napomene o sastojcima (REACH) prašinu (reaktivnu prašinu) Aktuelne informacije o sastojcima možete – Reaktivnu metalnu prašinu (od npr. pronaći na stranici: aluminijuma, magnezijuma, cinka) u spoju http://www.karcher.de/de/unternehmen/ sa jako alkalnim i kiselim sredstvima za umweltschutz/REACH.htm čišćenje – Nerazređene jake kiseline i baze –...
Opis uređaja Suvo usisavanje Radite samo sa suvim uložnim odnosno Slike pogledajte na preklopnoj stranici! penastim filterom! Ovo uputstvo za rad opisuje Kod uređaja sa penastim filterom: Pri osnovni model usisivača za mokro/suvo suvom usisavanju uvek uz penasti filter usisavanje naveden na prednjem omotu.
Nega i održavanje Opšte napomene Opasnost Garancija Pre svakog čišćenja i održavanja isključite uređaj U svakoj zemlji važe uslovi garancije koje je i strujni utikač izvucite iz utičnice. objavila naša prodajna služba. U garantnom Popravke i radove na električnim sastavnim roku besplatno otklanjamo sve smetnje na delovima sme da izvodi samo ovlašćena uređaju ako se radi o grešci materijala ili...
Page 73
Актуална информация за съставките ще намерите – органични разтворители (напр. бензин, раз- на: редители за бои, ацетон, нафта). http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Освен това тези вещества могат да повредят ма- umweltschutz/REACH.htm териалите, използвани при изработката на уреда. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals – 1...
Page 74
Фигура Описание на уреда Прикрепване на принадлежности Вижте схемите на разгънатата Фигура страница! Поставете щепсела в контакта от електриче- Това Упътване за употреба опис- ската мрежа и включете уреда. ва основните модели на посочените на пред Сухо изсмукване ната...
Page 75
запушени, молим, отстранете с пръчка това, Изпразване на резервоара което ги запушва. Фигура Филтърната торбичка е пълна, поставете нова Свалете главата на уреда и изпразнете резер- филтърна торбичка. воара. Филтърът от пенопласт е замърсен, почистете Съхранение на уреда го...
(reaktiivne tolm) Aktuaalse info koostisainete kohta leiate aadres- – Reaktiivne metallitolm (nt alumiinium, mag- silt: neesium, tsink) ühenduses tugevasti leelise- http://www.karcher.de/de/unternehmen/ liste ja happeliste puhastusvahenditega umweltschutz/REACH.htm – Lahjendamata kanged happed ja alused – Orgaanilised lahused (nt bensiin, värvilahus- tid, atsetoon, kütteõli).
Seadme osad Kuivimemine Töötage ainult kuiva padrun- või vaht- Jooniseid vt volditaval leheküljel! Selles kasutusjuhendis kirjelda- kummist filtriga! takse eesmisel tagasipöördel Vahtkummist filtriga seadmete puhul: Li- kujutatud märg-/kuivimurit. saks vahtkummist filtrile paigaldage kuivalt Olenevalt mudelist on varustus ja tarne- puhastades alati täiendavalt ka filtrikott.
Korrashoid ja tehnohooldus Üldmärkusi Garantii Lülitage enne kõiki hooldustöid masin välja ja Igas riigis kehtivad vastava volitatud müügiesin- tõmmake võrgupistik välja. daja antud garantiitingimused. Seadmel esine- Remonditöid ja töid elektriliste komponentide vad tõrked kõrvaldame garantiiajal tasuta, kui juures tohib teha ainult volitatud hooldustööko- põhjuseks on materjali- või valmistusviga.
– Reaktīvie metāla putekļi (piemēram, alumī- Informācija par sastāvdaļām (REACH) nijs, magnijs, cinks) savienojumos ar stip- Aktuālo informāciju par sastāvdaļām atradīsiet: riem sārmainiem un skābiem mazgāšanas http://www.karcher.de/de/unternehmen/ līdzekļiem umweltschutz/REACH.htm – Neatšķaidītas stipras skābes un sārmi – Organiskie atšķaidītāji (piemēram, benzīns, krāsu atšķaidītājs, acetons, mazuts).
Attēls Aparāta apraksts Lespraudiet tīkla kontaktdakšu kontaktligzdā Attēlus skatīt atlokāmajā lapā! un ieslēdziet aparātu. Šī lietošanas instrukcija apraks- Sausā sūkšana ta pirmajā lapā minēto mitro/ sauso putekļusūcēju galvenos modeļus. Strādājiet tikai ar sausu patronfiltru vai Atkarībā no modeļa aprīkojumā un piegādā- putuplasta filtru! tajos piederumos ir atšķirības.
Netīrs patronfiltrs, izdauziet patronfiltru un Aparāta uzglabāšana vajadzības gadījumā izskalojiet zem tekošas Attēls ūdens strūklas. Elektrības vadu un piederumus ievietojiet Nomainiet bojāto filtru. nodalījumos uz aparāta. Uzglabājiet aparātu sausā telpā. Vispārējas piezīmes Kopšana un tehniskā apkope Garantija Bīstami Mūsu pilnvarotās tirdzniecības sabiedrības iz- Pirms jebkuru tīrīšanas un apkopes darbu veik-...
(REACH) (reaktyvių dulkių) Aktualią informaciją apie sudedamąsias dalis ra- – Reaktyvių metalo dulkių (pvz., aliuminio, ma- site adresu: gnio, cinko) kartu su stipriai šarminiais arba http://www.karcher.de/de/unternehmen/ rūgštiniais valikliais umweltschutz/REACH.htm – Neskiestų rūgščių ir šarmų – Organinių tirpiklių (pvz., benzino, skiediklio, acetono, mazuto).
Prietaiso aprašymas Sausas valymas Dirbkite tik su sausu kasetiniu arba put- Paveikslus rasite išlankstomame puslapyje! plasčio filtru! Šioje naudojimo instrukcijoje ap- Prietaisuose su putplasčio filtru: sausam rašomi pagrindiniai drėgno ir sauso valymo si- valymui visada papildomai prie putplasčio fil- urblių...
Priežiūra ir aptarnavimas Bendrieji nurodymai Pavojus Garantija Prieš pradėdami įprastinės ir techninės priežiū- Kiekvienoje šalyje galioja tos garantijos sąlygos, ros darbus, išjunkite prietaisą ir ištraukite iš lizdo kurias nustato įgalioti pardavėjai. Galimus prie- tinklo kištuką. taiso gedimus garantijos galiojimo laikotarpiu pa- Remonto darbus ir elektros įrangos darbus tinka- šalinsime nemokamai, jei tokių...
(REACH) вашого пристрою прочитайте цю Актуальні відомості про компоненти наведені оригінальну інструкцію з експлуатації, після на веб-вузлі за адресою: цього дійте відповідно неї та збережіть її для http://www.karcher.de/de/unternehmen/ подальшого користування або для umweltschutz/REACH.htm наступного власника. Правила безпеки Правильне застосування –...
14 Фільтрувальный мішок Увага 15 Циліндричний або поропластовий фільтр Певні речовини можуть створювати (вбудований в пристрій) вибухонебезпечні гази або суміші, змішуючись зі всмоктуваним повітрям. Ніколи не всмоктувати пилососом наступні Введення в експлуатацію / речовини: Експлуатація – Вибухонебезпечні або горючі гази, рідини або...
Page 87
Увага: При всмоктуванні попелу та сажі Догляд та технічне обслуговування використовувати лише попередній відсікач (№ замовлення 2.863-139). Обережно! Чищення пилососом твердих Під час проведення будь-яких робіт з поверхонь: догляду та технічного обслуговування Малюнок апарат слід вимкнути, а мережевий шнур - Натиснути...
Page 88
Допомога у випадку неполадок Технічні дані Зниження сили всмоктування Напруга 220 - 240 V 1~ 50/60 Hz У випадку зниження сили всмоктування Запобіжник (інерційний) 10 A перевірте наступне. Шланг всмоктування або трубка Місткість резервуару 12 l всмоктування забилися. Видаліть Максимальне...