Download Print this page

Menù Remote; Menù User; Menù System; Menu Remote - Monacor DMR-425 Instruction Manual

4-channel digital multiplex recorder

Advertisement

F
haut à droite sur l'écran) ou CENTER (incrusta-
tion de la date et de l'heure au centre de l'écran).
B
Pour quitter la page du menu et revenir au menu
CH
principal, enfoncez la touche MENU. Pour effectuer
d'autres réglages, avec la touche
tionnez un autre sous-menu ou pour mémoriser les
réglages, quittez le menu principal en appuyant sur
la touche MENU.

9.9 Menu REMOTE

SUPERVISOR
[REMOTE]
REMOTE MODE
RS-232
BAUD RATE
9600
ID
Sur cette page du menu, on peut effectuer les régla-
ges pour une commande à distance par ordinateur
ou terminal.
Sélectionnez la ligne correspondante avec la touche
ou
.
REMOTE MODE (sélection de l'interface)
Avec la touche + ou -, sélectionnez soit RS-232
soit RS-485.
BAUD RATE (réglage du taux de transmission)
Avec la touche + ou -, sélectionnez le taux de
transmission utilisé pour la commande à distance :
9600bps, 19200bps, 57600bps, 115200bps,
1200bps, 2400bps, 3600bps, 4800bps.
REMOTE ID (détermination du numéro d'identifica-
tion)
Pour une commande à distance de plusieurs
enregistreurs dans une installation de surveil-
lance, chacun doit recevoir un numéro d'identifi-
cation personnel à trois positions (de 000 à 255).
Avec la touche + ou -, réglez le numéro.
Pour quitter la page du menu et revenir au menu
principal, enfoncez la touche MENU. Pour effectuer
d'autres réglages, avec la touche
TIME POSITION (posizione di data e ora sullo
I
schermo)
Con il tasto + o - scegliere l'opzione NORMAL
(data/ora in alto a destra) o CENTER (data/ora
nel centro dello schermo).
Per uscire dalla pagina e per tornare nel menù princi-
pale premere il tasto MENU. Per eseguire ulteriori im-
postazioni, selezionare un altro sottomenù con il tasto
o
oppure, per memorizzare le impostazioni,
uscire dal menù principale premendo il tasto MENU.
9.9 Menù REMOTE
SUPERVISOR
[REMOTE]
REMOTE MODE
RS-232
BAUD RATE
9600
ID
In questa pagina si effettuano le impostazioni per il
telecomando via computer o terminale.
Con il tasto
o
selezionare la relativa riga.
REMOTE MODE (scelta dell'interfaccia)
Con il tasto + o - scegliere RS-232 o RS-485.
BAUD RATE (impostazione del baudrate)
Con il tasto + o - selezionare il baudrate usato
per il telecomando:
9600bps, 19200bps, 57600bps, 115200bps,
1200bps, 2400bps, 3600bps, 4800bps.
REMOTE ID (stabilire il numero identificativo)
Nel caso di più apparecchi telecomandati nell'im-
pianto di sorveglianza, ad ogni apparecchio deve
essere assegnato un numero identificativo di tre
cifre (da 000 a 255). Con il tasto + o - impostare
il numero.
Per uscire dalla pagina e per tornare nel menù princi-
pale premere il tasto MENU. Per eseguire ulteriori im-
postazioni, selezionare un altro sottomenù con il tasto
34
tionnez un autre sous-menu ou pour mémoriser les
réglages, quittez le menu principal en appuyant sur
la touche MENU.
ou
, sélec-

9.10 Menu USER

SUPERVISOR
000
Sur cette page du menu, on peut attribuer des mots
de passe distincts pour le personnel de surveillance.
Si les touches sont verrouillées (voir chapitre 5.2), il
faut saisir un des huit mots de passe possibles pour
lever le verrouillage :
après la saisie du mot de passe SUPERVISOR :
– les touches sont à nouveau déverrouillées
– toutes les pages du menu de réglage peuvent
être appelées
– les réglages de menu peuvent être modifiés
après la saisie d'un des 7 mots de passe USER
– les touches sont à nouveau déverrouillées
– toutes les pages du menu de réglage peuvent
être appelées à l'exception du sous-menu USER
– les réglages de menu ne peuvent pas être modifiés
Pour régler un mot de passe
1) Sélectionnez la ligne concernée avec la touche
2) Avec la touche
après les autres les quatre positions du mot et
avec la touche + ou -, réglez les chiffres respectifs.
Conseil : si dans le menu SYSTEM, l'option SYS-
ou
, sélec-
uscire dal menù principale premendo il tasto MENU.
9.10 Menù USER
SUPERVISOR
In questa pagina si possono assegnare differenti
password per il personale di sorveglianza.
Se sono stati bloccati i tasti funzione (vedi cap. 5.2),
per annullare il blocco occorre impostare una delle
000
otto password possibili:
dopo aver digitato la password SUPERVISOR:
– i tasti funzione sono nuovamente sbloccati,
– si possono chiamare tutte le pagine dei menù di
impostazione,
– si possono modificare le impostazioni del menù;
dopo aver digitato una delle 7 password USER:
– i tasti funzione sono nuovamente sbloccati,
– si possono chiamare tutte le pagine dei menù di
impostazione, eccetto il sottomenù USER
– non si possono modificare le impostazioni del
menù
Per impostare una password
1) Scegliere la relativa riga con il tasto
2) Con il tasto
i quattro punti di impostazione della password e
con il tasto + o - impostare le relative cifre.
N.B.: Se nel menù SYSTEM viene scelta l'opzione
[USER]
PASSWORD
SUPERVISOR
0000
USER 1
0000
USER 2
0000
USER 3
0000
USER 4
0000
USER 5
0000
USER 6
0000
USER 7
0000
ou
.
ou
, sélectionnez les unes
TEM RESET est sélectionnée (réinitialisa-
tion des réglages du menu sur les préré-
o
oppure, per memorizzare le impostazioni,
[USER]
PASSWORD
SUPERVISOR
0000
USER 1
0000
USER 2
0000
USER 3
0000
USER 4
0000
USER 5
0000
USER 6
0000
USER 7
0000
o
selezionare, uno dopo l'altro,
SYSTEM RESET (reset delle impostazioni ai
valori programmati in fabbrica), le password
impostate non vengono resettate.
glages programmés en usine), les mots de
passe réglés ne sont pas réinitialisés.
Pour quitter la page du menu et revenir au menu
principal, enfoncez la touche MENU. Pour effectuer
d'autres réglages, avec la touche
tionnez un autre sous-menu ou pour mémoriser les
réglages, quittez le menu principal en appuyant sur
la touche MENU.

9.11 Menu SYSTEM

SUPERVISOR
[SYSTEM]
BUZZER
EXT ALARM
VLOSS ALARM
KEY MUTE
HDD OVERWRITE
MESSAGE LATCH
DATE DISPLAY
DATE
2004-SEP-30[THU]
TIME
CLEAR HDD
SYSTEM RESET
Sur cette page du menu, les réglages généraux
peuvent être effectués.
Sélectionnez la ligne correspondante avec la touche
ou
.
BUZZER (activation/désactivation du buzzer d'alar-
me)
Avec la touche + ou -, sélectionnez le réglage
ON ou OFF. Si ON est sélectionné, le buzzer
d'alarme interne émet un signal d'alerte en cas
de déclenchement d'alarme. Si OFF est réglé, il
est désactivé.
EXT ALARM (activation/désactivation du relais
d'alarme)
Avec la touche + ou -, sélectionnez le réglage
ON ou OFF. Si ON est sélectionné, le relais
d'alarme commute en cas de déclenchement
d'alarme [voir configuration de la prise EXTER-
NAL I/O (17), chapitre 4.2.2] et il peut activer un
appareil relié. Si OFF est réglé, il est désactivé.
Per uscire dalla pagina e per tornare nel menù prin-
cipale premere il tasto MENU. Per eseguire ulteriori
impostazioni, selezionare un altro sottomenù con il
tasto
o
oppure, per memorizzare le imposta-
zioni, uscire dal menù principale premendo il tasto
MENU.
9.11 Menù SYSTEM
SUPERVISOR
[SYSTEM]
BUZZER
EXT ALARM
VLOSS ALARM
KEY MUTE
HDD OVERWRITE
MESSAGE LATCH
DATE DISPLAY
DATE
2004-SEP-30[THU]
TIME
CLEAR HDD
SYSTEM RESET
In questa pagina si possono effettuare impostazioni
generali di sistema.
Scegliere la relativa riga con il tasto
BUZZER (dis/attivare il buzzer d'allarme)
Con il tasto + o - scegliere l'impostazione ON o
OFF. Se è stato scelto ON, il buzzer interno
emette un segnale acustico in caso di allarme.
Con OFF è disattivato.
EXT ALARM (dis/attivare il relé d'allarme)
Con il tasto + o - scegliere l'impostazione ON o
OFF. Se è stato scelto ON, in caso di allarme il
relè d'allarme reagisce [vedi contatti della presa
o
.
EXTERNAL I/O (17), cap. 4.2.2] e può attivare
un apparecchio collegato. Con OFF, il relè d'allar-
me è disattivato.
VLOSS ALARM (buzzer e relè d'allarme dis/attivati
con caduta del segnale video)
Con il tasto + o - scegliere l'impostazione ON o
OFF. Se è stato scelto ON, il buzzer interno
ou
, sélec-
ON
ON
ON
NO
NO
NO
Y/M/D
16:50:06
NO
NO
ON
ON
ON
NO
NO
NO
Y/M/D
16:50:06
NO
NO
o
.

Advertisement

loading