Download Print this page

Eléments Et Branchements; Elementi Di Comando E Collegamenti - Monacor DMR-425 Instruction Manual

4-channel digital multiplex recorder

Advertisement

Ouvrez le présent livret page 3 de manière à
visualiser les éléments et branchements.
1 Eléments et branchements
1 Touches numériques 1 à 4 pour sélectionner un
canal de caméra pour un affichage en format
plein écran
2 Touche REC pour un démarrage manuel d'un
enregistrement
3 Touche PLAY pour démarrer la lecture
4 Touche PAUSE ( ) : sert :
a comme touche Pause en mode lecture
b comme touche curseur "vers le haut" sur les
pages du menu
5 Touche STOP ( ) : sert :
a comme touche d'arrêt pendant l'enregistre-
ment et la lecture
b comme touche curseur "vers le bas" sur les
pages du menu
6 Touche REW ( ) : sert :
a pour la lecture arrière d'image rapide et lente
en mode lecture
b comme touche curseur "vers la gauche" sur
les pages du menu
7 Touche FF ( ) : sert :
a pour l'avance d'image rapide et lente en mode
lecture
b comme touche curseur "vers la droite" sur les
pages du menu
8 LEDs d'affichage d'état
HDD :
brille en cas d'accès au disque dur
HDD Full : brille lorsque la capacité de stockage
du disque dur est atteinte
ALARM : brille si la fonction "alarme externe" est
activée (voir chap. 9.5, réglage ALARM
ENABLE dans le menu ALARM)
TIMER :
brille lorsque la fonction timer (pro-
grammateur) est activée (voir chap.
9.2, réglage TIMER ENABLE dans le
menu TIMER)
Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3
Così vedrete sempre gli elementi di comando e i
collegamenti descritti.

1 Elementi di comando e collegamenti

1 Tasti numerici 1 a 4 per selezionare un canale
delle telecamere per la visualizzazione nel for-
mato di immagine a schermo intero
2 Tasto REC per l'avvio manuale della registra-
zione
3 Tasto PLAY per l'avvio della riproduzione
4 Tasto PAUSA ( ): serve
a come tasto Pausa durante la riproduzione
b come tasto cursor "sù" nelle pagine del menù
5 Tasto STOP ( ): serve
a come tasto Stop durante la registrazione e la
riproduzione
b come tasto cursor "giù" nelle pagine del menù
6 Tasto REW ( ): serve
a per il ritorno veloce e lento durante la riprodu-
zione
b come tasto cursor "sinistra" nelle pagine del
menù
7 Tasto FF ( ): serve
a per l'avanzamento veloce e lento durante la
riproduzione
b come tasto cursor "destra" nelle pagine del
menù
8 Indicazione dello stato tramite LED
HDD:
è acceso durante l'accesso al disco
rigido
HDD Full: si accende quando la memoria del
disco rigido è esaurita
ALARM:
si accende se la funzione "allarme
esterno" è stata attivata (vedi capi-
tolo 9.5, impostazione ALARM EN-
ABLE nel menù ALARM
TIMER:
si accende se la funzione timer è stata
attivata (vedi cap. 9.2, impostazione
TIMER ENABLE nel menù TIMER)
PLAY :
brille pendant la lecture
REC :
brille pendant l'enregistrement
9 Touche MENU : sert :
a pour appeler le menu de réglage et quitter les
pages du menu ; lorsque vous quittez le menu
principal avec la touche, tous les réglages
modifiés sont mémorisés.
b combinée à la touche ENTER (10), pour ver-
rouiller et déverrouiller les touches de com-
mande ; pour déverrouiller, un mot de passe
doit, en plus, être saisi (voir chapitre 5.2)
10 Touche ENTER : sert :
a dans le menu de réglage pour appeler les
pages du menu et pour activer des options
données du menu
b dans le menu de recherche, pour appeler des
enregistrements sélectionnés
11 Touche SEARCH pour appeler le menu de recher-
che pour la recherche ciblée d'un enregistrement
12 Touche
pour appeler le format image 4 seg-
ments
(les canaux 2 à 4 sont affichés dans
l'image plein écran du canal 1 en taille réduite)
13 Touche
/+ : sert :
a pour appeler le format image dans l'image
(incrustation d'une petite image dans une
image plein écran)
b dans le menu de réglage pour modifier les
réglages
14 Touche
/- : sert :
a pour appeler le format image 4 segments
(format quad)
b dans le menu de réglage, pour modifier les
réglages
15 Touche SLOW pour diminuer la vitesse de lecture
16 Témoin de fonctionnement
orange : pendant l'initialisation de l'enregistreur
après l'allumage
vert :
l'enregistreur est prêt à fonctionner
17 Prise Sub-D 15 pôles EXTERNAL I/O pour les
connexions alarme et commande différentes :
voir détails chapitre 4.2
PLAY:
è acceso durante la riproduzione
REC:
è acceso durante la registrazione
9 Tasto MENU serve
a per chiamare il menù delle impostazioni e per
abbandonare le pagine dei menù; uscendo dal
menù principale, tutte le impostazioni modifi-
cate vengono memorizzate con questo tasto
b insieme al tasto ENTER (10) per bloccare e
sbloccare i tasti di funzione;
per lo sblocco occorre digitare in più una
password (vedi cap. 5.2)
10 Tasto ENTER serve
a nel menù delle impostazioni per chiamare le
pagine del menù e per attivare determinate
opzioni dei menù
b nel menù di ricerca per chiamare delle regi-
strazioni selezionate
11 Tasto SEARCH per chiamare il menù di ricerca
per la ricerca mirata di una registrazione
12 Tasto
per chiamare il formato di immagine
quadrupla
(i canali 2 a 4 sono visualizzati,
rimpiccioliti, in sovrimpressione nell'immagine a
schermo intero del canale 1)
13 Tasto
/+: serve
a per chiamare il formato immagine nell'imma-
gine (inserimento di una piccola immagine in
un'immagine a schermo intero)
b nel menù delle impostazioni per modificare le
impostazioni
14 Tasto
/-: serve
a per chiamare il formato ad immagine quadru-
pla
(formato quad)
b nel menù delle impostazioni per modificare le
impostazioni
15 Tasto SLOW per ridurre la velocità di riprodu-
zione
16 Spia di funzionamento
arancio: durante l'inizializzazione del registratore
dopo l'accensione
verde: il registratore è pronto per l'uso
8
1
15
9
prise Sub-D (vue du côté de la prise)
Pin 1 : Interface RS-232 : TX
Pin 2 : Interface RS-232 : RX
Pin 3 : Entrée Alarme 1
Pin 4 : Entrée Alarme 2
Pin 5 : Entrée Alarme 3
Pin 6 : Entrée Alarme 4
Pin 7 : Sortie alarme : contact NC ("normally
closed") du relais
Pin 8 : Sortie alarme : contact NO ("normally
open") du relais
Pin 9 : Masse
Pin 10 : Interface RS-485 : B
Pin 11 : Interface RS-485 : A
Pin 12 : Sortie de commande pour démarrer un
second enregistreur numérique lorsque
la capacité de mémoire du disque dur
est épuisée
Pin 13 : Entrée pour réinitialisation d'alarme
Pin 14 : Non configuré
Pin 15 : Sortie alarme : branchement commun
(COM) du relais
18 Prises d'entrées BNC 1 – 4 pour relier aux sorties
vidéo des caméras
19 Prise de sortie BNC MAIN pour brancher à l'en-
trée vidéo du moniteur principal : via le moniteur
principal, il est possible d'afficher les images de
caméras dans différents formats d'images et
d'appeler le menu écran
20 Prise de sortie BNC CALL pour brancher à l'entrée
vidéo d'un moniteur auxiliaire : le moniteur auxiliai-
re affiche les images de caméras en format plein
écran avec commutation automatique d'images
21 Prise d'alimentation DC 19V pour brancher le
bloc secteur livré
17 Presa Sub-D a 15 poli EXTERNAL I/O per
diversi collegamenti d'allarme e di comando;
per particolari vedi cap. 4.2
8
1
15
9
Presa Sub-D (vista dal lato presa)
Pin 1:
Interfaccia RS-232: TX
Pin 2:
Interfaccia RS-232: RX
Pin 3:
Ingresso d'allarme 1
Pin 4:
Ingresso d'allarme 2
Pin 5:
Ingresso d'allarme 3
Pin 6:
Ingresso d'allarme 4
Pin 7:
Uscita d'allarme: contatto NC del relè
Pin 8:
Uscita d'allarme: contatto NA del relè
Pin 9:
Massa
Pin 10: Interfaccia RS-485: B
Pin 11: Interfaccia RS-485: A
Pin 12: Uscita di comando per avviare un se-
condo registratore digitale quando la
memoria del disco rigido è esaurita
Pin 13: Ingresso per il reset d'allarme
Pin 14: libero
Pin 15: Uscita d'allarme: contatto comune (COM)
del relè
18 Prese d'ingresso BNC 1 – 4 per il collegamento
con le uscite video delle telecamere
19 Presa d'uscita BNC MAIN per il collegamento con
l'ingresso video del monitor principale; con il moni-
tor principale è possibile visualizzare le immagini
in diversi formati e chiamare il menù sullo schermo
20 Presa d'uscita BNC CALL per il collegamento con
l'ingresso video di un monitor secondario; il moni-
tor secondario riproduce le immagini a schermo
intero con cambio sequenziale delle immagini
21 Presa di alimentazione DC 19V per il collega-
mento dell'alimentatore in dotazione
F
B
CH
I
23

Advertisement

loading