Download Print this page
Monacor DMR-425 Instruction Manual
Monacor DMR-425 Instruction Manual

Monacor DMR-425 Instruction Manual

4-channel digital multiplex recorder

Advertisement

Quick Links

4-KANAL-DIGITAL-MULTIPLEXRECORDER
4-CHANNEL DIGITAL MULTIPLEX RECORDER
DMR-425
Best.-Nr. 19.9860
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
CONSEJOS DE SEGURIDAD
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
TURVALLISUUDESTA
®

Advertisement

loading

Summary of Contents for Monacor DMR-425

  • Page 1 4-KANAL-DIGITAL-MULTIPLEXRECORDER ® 4-CHANNEL DIGITAL MULTIPLEX RECORDER DMR-425 Best.-Nr. 19.9860 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN CONSEJOS DE SEGURIDAD ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA...
  • Page 2 Tenemos de agradecerle el haber adquirido un aparato MONACOR. Lees de veiligheidsvoorschriften, alvorens MONACOR y le deseamos un agradable uso. Por favor het toestel in gebruik te nemen. Door de veiligheidsvoor- lee las instrucciones de seguridad antes del uso. La schriften op te volgen zal een slechte werking vermeden observación de las instrucciones de seguridad evita ope-...
  • Page 3 Digital Video Recorder PLAY PAUSE STOP HDD Full ALARM TIMER PLAY MENU ENTER SEARCH SLOW 9 10 11 12 13 14 15 VIDEO MAIN CALL EXTERNAL I/O DC 19V Main Monitor Call Monitor Camera 1 Alarm Device Camera 2 Alarm Alarm Alarm Alarm...
  • Page 4 Inhalt Übersicht der Bedienelemente und Wiedergabe ......9 9.9 Menü REMOTE ..... 16 Anschlüsse .
  • Page 5: Camera

    Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen PLAY: leuchtet während der Wiedergabe dann immer die beschriebenen Bedienelemente REC: leuchtet während der Aufnahme und Anschlüsse. 9 Taste MENU dient a zum Aufrufen des Einstellmenüs und Verlas- sen der Menüseiten; beim Verlassen des 1 Übersicht der Bedienelemente und Hauptmenüs mit der Taste werden alle geän- Sub-D-Buchse (Ansicht der Buchsenseite)
  • Page 6: Camera

    3 Applications an expert way, there is no liability for any resulting The DMR-425 is a digital 4-channel multiplex re- The recorder and its power supply unit correspond personal damage or material damage and no...
  • Page 7: Sensor

    For a convenient remote control via LAN, it is re- time, the factory settings are active: riers can be used which are equipped with a 5 V TTL commended to use the MONACOR video server In the LED row (8) output, an NO (normally open) contact, or an NC VWS-200.
  • Page 8: Umschaltung Pal/Ntsc

    5.1 Umschaltung PAL/NTSC hoben, auf dem Bildschirm erscheint für 10 s 6.1.1 Vollbild-Format die Einblendung „KEY UNLOCKED“. Das Gerät ist ab Werk auf die europäische Video- Soll das Bild eines Kamerakanals als Vollbild auf norm PAL eingestellt, lässt sich aber auch bei Bedarf Die Eingabe des „SUPERVISOR“-Passworts dem Bildschirm dargestellt werden, die Zifferntaste auf die amerikanische Videonorm NTSC umstellen.
  • Page 9: Manuell Gestartete Aufnahme

    1. das Symbol für die Aufnahmeart: 7.2 Timergesteuerte Aufnahme 8 Wiedergabe Ist die Timer-Funktion aktiviert [siehe Menü TIMER, bei einer manuell gestarteten Aufnahme 1) Zur Wiedergabe der letzten Aufzeichnung die Kap. 9.2; bei eingeschalteter Funktion leuchtet in der Taste PLAY (3) drücken. (Zur Wiedergabe einer bei einer timergesteuerten Aufnahme LED-Reihe (8) die Anzeige TIMER], startet und anderen Aufzeichnung siehe Kap.
  • Page 10: Schneller Vor-/Rücklauf

    8.1 Schneller Vor-/Rücklauf 8.3 Schrittweise Wiedergabe von 8.4.1 LAST RECORD: Wiedergabe der letzten Aufnahme Einzelbildern im Pausenmodus Während der Wiedergabe im Vor- oder Rücklauf kann auf 2fache, 4fache, 8fache, 16fache oder 32fache 1) Während der Wiedergabe den Recorder mit der Wird LAST RECORD mit der Taste ENTER (10) auf- gerufen, schaltet der Recorder auf Wiedergabe der Wiedergabegeschwindigkeit geschaltet werden.
  • Page 11: Alarm List Liste Aller Alarmaufnahmen

    punkt der ausgewählten Aufzeichnung und läuft – den. Das Untermenü TIME SEARCH anwählen und 9 Änderung der Betriebsparameter wenn sie nicht vorzeitig mit der Taste STOP (5) mit der Taste ENTER (10) aufrufen. Auf dem Bild- Um das Gerät optimal an die Überwachungsanlage gestoppt wird –...
  • Page 12: Menü Timer

    Das Hauptmenü hat 11 Untermenüs: 9.2 Menü TIMER drücken: Die Monatsangabe ist jetzt aktiviert. Mit der Taste + oder - den gewünschten Monat TIMER: Einstellungen zur Timer-Funktion einstellen. Dann mit der Taste die Tagesan- SUPERVISOR CAMERA: Einstellungen für die einzelnen Kamerakanäle gabe anwählen und mit der Taste + oder - den RECORD: Einstellungen für manuell gestartete Aufnahmen gewünschten Tag einstellen.
  • Page 13: Menü Camera

    mequalität einstellen. Es kann gewählt werden Beispiel: Sind im Timer-Menü die unten aufgeführ- 9.3 Menü CAMERA zwischen BEST (beste Qualität), HIGH, NORM ten 6 Aufnahmen programmiert, und BASE (niedrigste Qualität). SUPERVISOR SUPERVISOR Die Aufnahmequalität einer Aufnahme wird über den Grad der Bildkompression bestimmt: Je höher die Aufnahmequalität, desto geringer ist [CAMERA] [TIMER]...
  • Page 14: Menü Record

    LOW wählen, wenn der Alarm durch einen 9.4 Menü RECORD Die jeweilige Zeile mit der Taste oder Schließer (NO) oder TTL-Low-Pegel ausgelöst wählen. werden soll. SUPERVISOR ALARM ENABLE (Externer Alarm ein/aus) HIGH wählen, wenn der Alarm durch einen Mit der Taste + oder - die Funktion „externer Öffner (NC) oder TTL-High-Pegel (5 V) ausgelöst Alarm“...
  • Page 15: Menü Dwell

    9.6 Menü DWELL Zum Verlassen der Menüseite und Zurückkehren in 9.8 Menü DISPLAY das Hauptmenü die Taste MENU drücken. Um wei- SUPERVISOR tere Einstellungen vorzunehmen, mit der Taste SUPERVISOR oder ein anderes Untermenü anwählen oder zum Speichern der Einstellungen das Hauptmenü durch Drücken der Taste MENU verlassen.
  • Page 16: Menü Remote

    Bildschirm) oder CENTER (Einblendung von Menü-Einstellungen auf die ab Werk pro- oder ein anderes Untermenü anwählen oder zum Datum/Zeit im Zentrum des Bildschirms) wählen. grammierten Voreinstellungen), werden die Speichern der Einstellungen das Hauptmenü durch eingestellten Passwörter nicht zurückge- Drücken der Taste MENU verlassen. Zum Verlassen der Menüseite und Zurückkehren in setzt.
  • Page 17: Menü Event

    VLOSS ALARM (Buzzer und Alarmrelais aktiviert/ das Alarmsignal an der Buchse EXTERNAL SYSTEM RESET (Zurücksetzen aller Einstellungen) deaktiviert bei Ausfall eines Videosignals) I/O (17) anliegt. 1) Sollen die ab Werk programmierten Voreinstel- Mit der Taste + oder - die Einstellung ON oder Bei der Einstellung NO werden Kanäle ohne Ka- lungen wieder aufgerufen werden, mit der Taste + OFF wählen.
  • Page 18: Alarmfunktionen

    C1 ALARM: Externer Alarm für Kanal 1 ausgelöst (siehe Kap. 4.2.1). Die Funktion „externer 10.2 Alarm bei Ausfall eines Videosignals Alarm“ muss dazu eingeschaltet sein [siehe Menü Für die Dauer der Alarmzeit* (eingestellt in der Zeile C3 VLOSS: Videosignalausfall für Kanal 3 ALARM, Kap.
  • Page 19: Befehlsübersicht Für Die Computer-Schnittstelle

    11 Befehlsübersicht für die Computer- Jeder Befehl besteht aus den folgenden 5 Daten- 12 Festplatte auswechseln bytes: Schnittstelle Das Gerät ist mit einer 80-GB-Festplatte ausgestat- tet. Diese kann gegen eine andere ausgewechselt Die jeweilige Schnittstelle und die Übertragungsrate Datenbyte Codierung werden.
  • Page 20: Technische Daten

    13 Technische Daten 13.1 Kompatible Festplatten Video Hersteller Modell Speicherkapazität Umdrehungen Videonorm: ... . . PAL/NTSC umschaltbar Deskstar 120GXP (80 GB) 80 GB 7200 U/Min. Kamera-Eingänge: ..1 Vss/75 Ω, 4 x BNC Deskstar 120GXP (120 GB) 120 GB 7200 U/Min.
  • Page 21: Aufnahmekapazität

    95 h 190 h 380 h 759 h NTSC Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt. 13.2 Recording capacity (80 GB hard disk)
  • Page 22: Table Of Contents

    Table des matières Eléments et branchements ... 23 Lecture ......27 9.7 Menu PIP .
  • Page 23: Eléments Et Branchements

    Ouvrez le présent livret page 3 de manière à PLAY : brille pendant la lecture visualiser les éléments et branchements. REC : brille pendant l’enregistrement 9 Touche MENU : sert : a pour appeler le menu de réglage et quitter les 1 Eléments et branchements pages du menu ;...
  • Page 24: Conseils D'utilisation Et De Sécurité

    Il registratore e l’alimentatore sono adatti solo per Il DMR-425 è un registratore digitale multiplex a Prima di effettuare nuovi collegamenti o modificare i l’uso all’interno di locali. Proteggerli dall’acqua 4 canali ed è stato realizzato specialmente per l’im- collegamenti esistenti staccare il registratore dalla piego in impianti di sorveglianza video.
  • Page 25: Branchements D'alarme Et De Commande

    (contact 9) : terminal. Pour une commande confortable un LAN, que dur installé, l’appareil peut être utilisé pour la l’utilisation du serveur vidéo VWS-200 de MONACOR Capteur pour canal 1 au contact 3 surveillance live comme processeur quad).
  • Page 26: Commutation Pal/Ntsc

    5.1 Commutation PAL/NTSC verrouillage est levé, sur l’écran s’affiche pour 6.1.1 Format image plein écran 10 secondes le message “KEY UNLOCKED”. L’appareil est réglé en sortie d’usine sur la norme Si l’image d’un canal de caméra doit être affichée vidéo européenne PAL mais il peut si besoin être La saisie du mot de passe “SUPERVISOR”...
  • Page 27: Enregistrement Manuel

    1. symbole du type d’enregistrement : 7.2 Enregistrement géré par un programma- sur la touche STOP (5), un enregistrement d’alarme teur peut être arrêté avant terme. Des informations com- pour un enregistrement déclenché manuelle- plémentaires sur les procédures en cas d’alarme ment Si la fonction Timer est activée [voir menu TIMER, externe sont données dans le chapitre 10.1.
  • Page 28: Avanzamento/Ritorno Veloce

    8.1 Avance et retour rapides = bobinage/ 8.3 Lecture par palier d’images distinctes en 8.4.1 LAST RECORD : lecture du dernier enregis- trement rembobinage mode pause Pendant la lecture, en bobinage/rembobinage, l’en- 1) Pendant la lecture, mettez l’enregistreur sur Si LAST RECORD est appelé avec la touche registreur peut se régler sur une vitesse de lecture ENTER (10), l’enregistreur commute sur la lecture image fixe en appuyant sur la touche PAUSE (4).
  • Page 29: D'alarme

    gistrement sélectionné et se déroule de manière ment. Sélectionnez le sous-menu TIME SEARCH et 9 Modification des paramètres de fonc- ininterrompue jusqu’au point d’arrêt du dernier appelez-le avec la touche ENTER (10). Sur l’écran, tionnement enregistrement, si vous ne l’arrêtez pas avant un masque de saisie pour la recherche apparaît.
  • Page 30: Menu Timer

    Le menu principal a 11 sous-menus : 9.2 Menu TIMER nouvelle fois la touche ENTER : l’indication du TIMER : réglages de la fonction Timer (programmateur) mois est maintenant activée. Avec la touche + CAMERA : réglages de chaque canal de caméra SUPERVISOR ou -, réglez le mois voulu.
  • Page 31: Menu Camera

    BEST (meilleure qualité), HIGH, NORM et BASE Exemple : si dans le menu Timer les 6 enregistre- 9.3 Menu CAMERA ments présentés ci-dessous sont programmés, (qualité la plus basse). SUPERVISOR La qualité d’enregistrement est déterminée SUPERVISOR par le taux de compression des images ; plus la qualité...
  • Page 32: Menu Record

    Sélectionnez LOW si l’alarme doit être déclen- Sur cette page, on règle les paramètres d’enregis- tion est désactivée, l’enregistreur ne réagit pas à chée par un contact de fermeture (NO) ou un si- trement pour des enregistrements démarrés manu- un signal d’alarme externe. gnal TTL Low Level.
  • Page 33: Menù Dwell

    Sur cette page du menu, on peut effectuer les régla- 9.7 Menu PIP 9.8 Menu DISPLAY ges pour la sortie CALL (20) prévue pour le bran- chement d’un moniteur auxiliaire. Ce dernier affiche SUPERVISOR SUPERVISOR les images plein écran des canaux de caméras en mode séquencé.
  • Page 34: Menù Remote

    haut à droite sur l’écran) ou CENTER (incrusta- tionnez un autre sous-menu ou pour mémoriser les glages programmés en usine), les mots de tion de la date et de l’heure au centre de l’écran). réglages, quittez le menu principal en appuyant sur passe réglés ne sont pas réinitialisés.
  • Page 35: Menù Event

    VLOSS ALARM (activation/désactivation du buzzer – en cas d’une alarme externe, indépendam- toutes les données sont effacées, “HDD CLEAR et du relais d’alarme en cas de perte de signal vidéo) ment de la durée d’alarme réglée, le symbole OK” s’affiche brièvement. s’affiche dans l’image du canal concerné...
  • Page 36: Fonctions D'alarme

    DISK FULL : disque dur plein Pour la durée de l’alarme* (réglée dans la ligne 10.2 Alarme en cas de perte du signal vidéo ALARM DURATION du menu ALARM) : Pendant la durée d’alarme* (réglée dans la ligne K UNLOCK S (keys unlocked : SUPERVISOR) : verrouillage ALARM DURATION du menu ALARM, chap.
  • Page 37: Liste Des Commandes Pour L'interface Ordinateur

    11 Liste des commandes pour l’inter- Chaque ordre est composé de 5 bits de données : 12 Remplacement du disque dur face ordinateur L’enregistreur est livré avec un disque dur de 80 GO. Il peut être remplacé par un autre disque dur. Des L’interface correspondant et le taux de transmission Octets de données Codage...
  • Page 38: Caractéristiques Techniques

    13 Caractéristiques techniques 13.1 Disques durs compatibles Vidéo Fabricant Modèle Capacité de mémoire Rotations Norme vidéo : ... PAL/NTSC commutable Deskstar 120GXP (80 GB) 80 GO 7200 tr/mn Entrées caméra : ..1 Vcc/75 Ω, 4 x BNC Sorties moniteur : .
  • Page 39: Capacité D'enregistrement

    95 h 190 h 380 h 759 h NTSC Notice d’utilisation protégée par le copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite. 13.2 Capacità di registrazione Immagini al secondo (IPS)
  • Page 40 Digitale videorecorder Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor- Let eveneens op het volgende: 2. wanneer er een defect zou kunnen optreden schriften, alvorens het toestel in gebruik te nemen. nadat het toestel bijvoorbeeld gevallen is, De recorder en de netadapter zijn enkel geschikt Mocht u bijkomende informatie over de bediening 3.
  • Page 41 Digital videooptager Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk- Vær altid opmærksom på følgende: 3. hvis der forekommer fejlfunktion. somt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset Enhederne skal altid repareres af autoriseret per- Videooptageren og strømforsyningen er kun be- fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den en- sonel.
  • Page 42 ® Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0281.01.01.09.2004 ©...