ENGLISH INSTALLATION INSTRUCTIONS GENERAL Assembly and electrical connections must be carried Carefully read the following important information regarding out by specialised personnel. installation safety and maintenance. Keep this information booklet accessible for further consultations. The appliance • Electric Connection has been designed for use in the ducting version (air The appliance has been manufactured as a class II, exhaust to the outside –...
Page 6
paragraph for installation of the hood in ducting version. deactivate the function.ù To assemble the filtering flue refer to the instructions contained in the kit. If the kit is not provided, order it from CONTROLS: ELECTRONIC (fig.10) your dealer as accessory. The charcoal filters must be A = LIGHT fitted in the ducting unit located inside the hood (Fig.8).
POLSC POLSC ČESKY • Elektrické zapojení ÚVOD’ Zařízení je vyrobeno v II. třídě, a proto žádný vodič nesmí být uzemněn. Přečtěte si pozorně obsah návodu, protože poskytuje Napojení k elektrické síti musí být provedeno následovně: důležité informace týkající se bezpečné instalace, HNĚDÁ...
Page 8
Správné fungování odsávače závisí na pravidelném Jeżeli wskaźnik zapali się lecz nie miga, oznacza to, że provádění údržby, zvláště operací k čištění filtru proti należy wyczyścić filtry tłuszczu i wymienić filtry węglowe mastnotám a filtru s aktivním uhlíkem. (w wersji jako pochłaniacz). •...
DANSK Den elektriske forbindelse. GENERELLE OPLYSNINGER Apparatet er udarbejdet i klasse II, derfor skal der ikke tilsluttes et kabel til jordforbindelsen. Læs omhyggeligt indholdet af denne brugsanvisning, da Tilslutning til el-nettet skal udføres som følgende: den giver vigtige oplysninger vedrørende sikkerheden ved installering, brug og vedligeholdelse.
C = tast for ANDEN HASTIGHED BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE D = tast for TREDJE HASTIGHED E = tast for TIMER AUTOMATISK STOP 15 minutter • Det anbefales at man sætter apparatet i funktion inden F = tast for RESET KONTROLLAMPE FILTERMÆTNING man begynder tilberedning af madvarer.
SUOMI • Sähköinen liitäntä YLEISTÄ Laite on rakennettu II-luokassa, eivätkä kaapelit sen vuoksi saa olla liitettyjä maajohtoon. Liitännät sähkö- Lue ohjekirja huolellisesti, sillä se sisältää tärkeätä tietoa verkkoon on tehtävä seuraavalla tavalla: laitteen turvallisesta asennuksesta, käytöstä ja huollosta. Säilytä ohjekirja tulevaa tarvetta varten. Laite on RUSKEA = L linja suunniteltu toimimaan joko imevänä...
Page 12
On suositeltavaa antaa laitteen toimia vielä 15 minuuttia tukkeutumisen merkkivalo ” vilkkuu.Kun merkkivalo palaa ruoan valmistumisen jälkeen, jotta ruoan valmistuksen jatkuvasti rasvasuodattimet on puhdistettava ja aikana likaantunut ilma saadaan kokonaan pois hiilisuodattimet vaihdettava (suodatinkupu-versiossa ). huoneistosta. Paina painiketta näiden toimenpiteiden jälkeen, jolloin se Kuvun moitteeton toiminta riippuu siihen suoritettavien nollautuu.
Page 13
EΛΛHNIKA ΓΕΝΙΚΑ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ∆ιαβάστε προσεκτικά το περιεχ µενο των οδηγιών, Οι διαδικασίες τοποθέτησης και ηλεκτρικής σύνδεσης δι τι παρέχει σηµαντικές υποδείξεις που αφορούν την πρέπει να γίνονται απ ειδικευµένο προσωπικ . ασφάλεια της εγκατάστασης της χρήσης και της συντήρησης. Φυλάξτε το φυλλάδιο για ενδεχ µενες •...
Page 14
µεταπωλητή σας τα φίλτρα ενεργού άνθρακα και ακολουθήστε τις οδηγίες συναρµολ γησης. Πιέζοντας το κουµπί E για 2 δευτερ λεπτα, ταν η συσκευή είναι σβηστή, ενεργοποιείται η λειτουργία • ΕΚ∆ΟΣΗ ∆ΙΗΘΗΣΗΣ “clean air”. Αυτή ενεργοποιεί τον κινητήρα για 10 Εγκαταστήστε τον απορροφητήρα και τα δύο ρακ ρ λεπτά...
MAGYAR • Elektromos bekötés ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK A termék kéteres kábellel készült, vigyázzunk, hogy az egyik huzalt se kössük a földvezetékbe. Kérjük, figyelmesen olvassa el útmutatónkat, mert fontos A hálózatra való bekötésnél vegyük figyelembe a huzalok tudnivalókat tartalmaz a készülék felszerelésére, színét: használatára és karbantartására vonatkozóan.
Page 16
együtt átadott utasítások szerint végezzük. Amennyiben • VEZÉRLÉS: Elektronikus (10.ábra): a készletet nem szállították le a berendezéssel együtt, A=VILÁGÍTÁS tartozékként rendeljék meg a viszonteladótól. Az aktív B=OFF/ELSŐ SEBESSÉG szenes szűrőket a kürtő belsejébe szerelt elszívó C=MÁSODIK SEBESSÉG egységbe kell behelyezni (8.ábra). D=HARMADIK SEBESSÉG E=LEÁLLÍTÁS AUTOMATIKUS KÉSLELTETÉSE 15 perccel...
Page 17
NORSK • Elektrisk tilkobling GENERELT Apparatet er fremstilt i klasse II, ingen leder skal derfor kobles til jord. Tilkobling til strømnettet utføres på føl- Les denne bruksanvisningen nøye. Her gis viktig gende måte: informasjon angående sikker installering, bruk og BRUN = L strømførende ve d l i ke h o l d a p p a r a t e t .
festes til avrekksgruppen som er innvendig i kappen A = tast for BELYSNING (Fig.8). B = tast for OFF (AV) / FØRSTE HASTIGHET C = tast for ANNEN HASTIGHET D = tast for TREDJE HASTIGHET BRUK OG VEDLIKEHOLD E = tast for TIDSUR AUTOMATISK STOPP 15 minutter F = tast for TILBAKESTILLING AV INDIKATORLAMPE •...
POLSKA INFORMACJE OGÓLNE INSTRUKCJE DO INSTALACJI Należy zapoznać się dokładnie z niniejszym tekstem, Czynności montażu i podłączenia elektrycznego zawierającym wskazówki, dotyczące bezpieczeństwa powinny być dokonane przez wyspecjalizowany przy instalacji, eksploatacji i konserwacji okapu personel. kuchennego. Należy zachować niniejsze instrukcje także dla późniejszych konsultacji.
Page 20
filtrującą, należy kierować się instrukcjami zawartymi w silnik włączy się i tak dalej. podręcznym zestawie narzędzi. Jeśli tego zestawu nie ma w komplecie, należy zamówić go u sprzedawcy jako • Układ sterowania: Stery elektroniczne (RYS.10) akcesoria. Filtry z węgla aktywnego należy nałożyć na A= przycisk OŚWIETLENIE agregat zasysający umieszczony wewnątrz okapu B= przycisk WŁĄCZENIE/PIERWSZA PRĘDKOŚĆ...
ROMANIA • Conexiunea electrică DESCRIERE GENERALĂ Hota intră în clasa de construcţie II; de aceea, nu este necesar să o conectaţi la împământare. Citiţi cu atenţie instrucţiunile de siguranţă, utilizare și Conectarea la reţeaua electrică trebuie să respecte întreţinere cuprinse în acest manual. Păstraţi cu grijă următoarele indicaţii: manualul de utilizare;...
Page 22
Dacă nu este prevăzut din dotare, apelaţi la vânzător întâi. În timpul functionarii, pe ecran apare o miscare pentru furnizarea lui ca accesoriu. rotativa, a segmentelor periferice. La expirarea timpului, Filtrele de carbon trebuie să fie aplicate pe grupul de motorul se opreste iar pe ecran apare litera C, cu un aspiraţie din interiorul hotei (vezi Fig.8).
РУССКИЙ ОБЩИЕ СВИДЕНИЯ ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ Внимательно прочитайте содержание данной • Прибор имеет класс II, поэтому к заземлению не инструкции, поскольку содержит важные указания, надо подсоединять никакой провод, подсоединение к относящиеся к безопасности установки, электросети выполняется следующим образом: эксплуатации и техобслуживания.
указано в разделе по сборке колпака в варианте дисплее показываются вращающиеся боковые вытяжного устройства. Для сборки фильтрующего сегменты. По истечении этого времени двигатель элемента следуйте инструкциям, содержащимся в выключается, и на дисплее появляется буква «С» до комплекте принадлежностей. Если комплект следующего...
SVERIGE Nätanslutningen skall utföras på följande sätt: OBSERVERA BRUN = L fas BLÅ = N nolla Läs innehållet i detta instruktionshäfte noga då det Om kabeln inte redan är försedd med en sådan skall en tillhandahåller viktig information vad beträffar säkerheten standard stickpropp, avsedd för den på...
E = knapp TIMER FÖR AUTOMATISK AVSTÄNGNING EFTER 15 minuter ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL F = KONTROLLAMPA FÖR IGENGRODDA FILTER • Det är tillrådligt att sätta apparaten i funktion innan När kontrollampan “ igengrodda filter “ blinkar skall fettfiltren någon typ av matlagning förekommer. tvättas.När kontrollampan lyser utan att blinka skall Det är tillrådligt att låta apparaten fungera i ytterligare 15 fettfiltren tvättas och kolfiltren bytas ut (vid funktion...
Need help?
Do you have a question about the MG60 and is the answer not in the manual?
Questions and answers