Table of Contents
  • Benutzung und Wartung
  • Emploi Et Entretien
  • Conseils Pour la Sécurité
  • Instructions Pour L'installation
  • Installatie Instructies
  • Gebruik en Onderhoud
  • Sugerencias para la Seguridad
  • Instrucciones para la Instalación
  • Uso y Mantenimiento
  • Uso E Manutenção
  • Advertências para a Segurança
  • Uso E Manutenzione
  • Avvertenze Per la Sicurezza
  • Istruzioni Per L'installazione
  • Installations Instruktioner
  • Användning Och Underhåll
  • Bruk Og Vedlikehold
  • Generelle Oplysninger
  • Brug Og Vedligeholdelse
  • Käyttö Ja Huolto
  • Общие Свидения
  • Инструкции По Установке
  • Эксплуатация И Техход
  • Informacje Ogólne
  • Návod K Instalaci
  • Általános Tudnivalók
  • Biztonsági Figyelmeztetések

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
COOKER HOOD
GB
U S E R I N S T R U C T I O N S
DUNSTABZUGSHAUBE
D
G E B R A U C H S A N W E I S U N G
HOTTE PER CUISINE
F
M A N U E L D ’ U T I L I S A T I O N
AFZUIGKAP
NL
G E B R U I K S A A N W I J Z I N G
CAMPANA EXTRACTORA
E
M A N U A L D E U T I L I Z A C I Ó N
COIFA ASPIRANTE
P
M A N U A L D O U S U Á R I O
CAPPA ASPIRANTE
I
M A N U A L E D ’ U S O
S
VENTILATOR
N
B R U K E R V E I L E D N I N G
DK
B R U G E R V E J L E D N I N G
LIESITUULETIN
FIN
GR
O D H G I E S C R H S E W S
RUS
OKAP
PL
I N S T R U K C J E U Z Y T K O W N I K A
ODSAVAC
CZ
N Á V O D K P O Ù Z I T Ì
PARAELSZIV
H
H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó
3LI0PENTA.1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PN 90 inox and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Ardo PN 90 inox

  • Page 1 COOKER HOOD U S E R I N S T R U C T I O N S DUNSTABZUGSHAUBE G E B R A U C H S A N W E I S U N G HOTTE PER CUISINE M A N U E L D ’...
  • Page 2 - 2 -...
  • Page 3 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5 - 3 -...
  • Page 4: Safety Precaution

    ENGLISH carry out instructions for mounting filter version cooker hood. GENERAL • FILTERING VERSION Carefully read the following important information regarding installation IInstall the cooker hood and the two connectors as described in the safety and maintenance. Keep this information booklet accessible for paragraph mounting the exhausting version cooker hood.
  • Page 5: Benutzung Und Wartung

    DEUTSCH Um die Küchenhaube von der Abzugsversion in die Umluftversion ALLGEMEINES umzuwandeln, müssen Sie bei Ihrem Fachhändler die Aktivkohlefilter anfordern; dann die Montageanweisungen der Umlufthaube ausführen. Diese Anleitung bitte aufmerksam durchlesen, da sie wichtige • Filterversion Sicherheitshinweise zur Installation, zum Gebrauch und zur Wartung Die Küchenhaube und die beiden Anschlussringe, so wie im Abschnitt enthält.
  • Page 6: Emploi Et Entretien

    FRANÇAIS EMPLOI ET ENTRETIEN GÉNERALITÉS • Nous vous recommandons de mettre la hotte en route avant de com- Lire attentivement le contenu du mode d'emploi puisqu'il fournit des mencer à cuisiner. Les filtres doivent être appliqués sur le groupe indications importantes concernant la sécurité d'installation, d'emploi d'aspiration situé...
  • Page 7: Installatie Instructies

    NEDERLANDS zuigversie. Voor de montage van de filtrerende koppeling de ALGEMEEN aanwijzingen uit de set raadplegen. Indien de set niet bijgesloten is deze, als accessoire, bij Uw dealer bestellen. De filters moeten op het De inhoud van dit boekje grondig doorlezen, daar het belangrijke informatie zuigsysteem aan de binnenkant van de afzuigkap bevestigd worden.
  • Page 8: Sugerencias Para La Seguridad

    ESPAÑOL Para el montaje del anillo filtrante tenga en cuenta las instrucciones GENERALIDADES que se encuentran en el kit. Si el kit no está incluido, pídalo a su vendedor como accesorio. Los filtros deben ser colocados en el bloque aspirante situado en el interior de la campana. El aire vuelve a circular Lea atentamente el contenido del presente libro de instrucciones pues en el ambiente a través de las rejillas del empalme E.
  • Page 9: Uso E Manutenção

    PORTUGUÊS USO E MANUTENÇÃO GENERALIDADES • Recomenda-se por o aparelho em funcionamento antes de proceder Ler cuidadosamente o conteúdo do presente manual já que este fornece ao cozimento de qualquer tipo de alimento. indicações importantes referentes à segurança de instalação, de uso Recomenda-se deixar o aparelho em funcionamento por pelo menos e de manutenção.
  • Page 10: Uso E Manutenzione

    ITALIANO GENERALITA' USO E MANUTENZIONE Leggere attentamente il contenuto del presente libretto in quanto fornisce • Si raccomanda di mettere in funzione l'apparecchio prima di importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d'uso procedere alla cottura di un qualsiasi alimento. Si raccamanda di lasciar e di manutenzione.
  • Page 11: Installations Instruktioner

    SVENSKA genom öppningarna på anslutningsröret E. OBSERVERA ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL Läs innehållet i detta instruktionshäfte noga då det tillhandahåller viktig information vad beträffar säkerheten vid installation, användning och underhåll. Spar häftet för eventuella framtida konsultationer. • Det är tillrådligt att sätta apparaten i funktion innan någon typ av Apparaten har utformats antingen som utsugningskåpa (extern matlagning förekommer.
  • Page 12: Bruk Og Vedlikehold

    NORSK avsluttet, slik at all matos blir fjernet. For at viften til enhver tid skal GENERELT virke tilfredsstillende, er det viktig at man utfører vedlikeholdet regelmessig. Spesielt gjelder dette fettfilteret og kullfilteret. Les denne bruksanvisningen nøye. Her gis viktig informasjon •...
  • Page 13: Generelle Oplysninger

    DANSK GENERELLE OPLYSNINGER BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE Læs indholdet i denne vejledning omhyggeligt eftersom den giver vigtige • Det anbefales at man sætter apparatet i funktion inden man begynder oplysninger om sikkerhed under installering, brug og vedligeholdelse. tilberedning af madvarer. Det anbefales at man laser apparatet funge- Opbevar vejledningen til senere brug.
  • Page 14: Käyttö Ja Huolto

    SUOMI YLEISTÄ KÄYTTÖ JA HUOLTO Lue ohjekirja huolellisesti, sillä se sisältää tärkeätä tietoa laitteen • On suositeltavaa käynnistää laite jo ennen ruoanlaiton aloittamista. turvallisesta asennuksesta, käytöstä ja huollosta. Säilytä ohjekirja On suositeltavaa antaa laitteen toimia vielä 15 minuuttia tulevaa tarvetta varten. ruoan valmistumisen jälkeen, jotta ruoan valmistuksen aikana Laite on suunniteltu liesituulettimeksi (ulkoinen poisto) tai suodattimeksi likaantunut ilma saadaan kokonaan pois huoneistosta.
  • Page 15 EΛΛHNIKA ζητησε απο τον πωλητη σου τα φιλτρα ενεργου ανθρακα και ακολουθησε ΓΕΝΙΚΑ τις οδηγιες µονταρισµατος του τυπου φιλτραρισµατος. . ΤΥΠΟΣ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ ∆ιαβάστε προσεκτικά το περιεχ µενο των οδηγιών, δι τι παρέχει Εγκαταστησε τον απορροφητηρα και τα δυο ρακκορ συναρµογης οπως σηµαντικές...
  • Page 16: Общие Свидения

    РУССКИЙ через прорези на соединении E. ОБЩИЕ СВИДЕНИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ТЕХХОД Внимательно прочитайте содержание данной инструкции, поскольку содержит важные указания, относящиеся к безопасности установки, эксплуатации и техобслуживания. • Рекомендуется включить прибор перед началом приготовления Сохраните инструкцию для любой дальнейшей консультации. пищи.Рекомендуется...
  • Page 17: Informacje Ogólne

    POLSKI otwory na złączce E. INFORMACJE OGÓLNE EKSPLOATACJA I KONSERWACJA Należy zapoznać się dokładnie z niniejszym tekstem, zawierającym wskazówki, dotyczące bezpieczeństwa przy instalacji, eksploatacji i konserwacji okapu kuchennego. Należy zachować niniejsze instrukcje • Poleca się uruchomić okap przed gotowaniem wszelkich potraw. także dla późniejszych konsultacji.
  • Page 18: Návod K Instalaci

    POLSC POLSC ČESKÁ VERZE k úplnému odsátí spotřebovaného vzduchu. ÚVOD’ Správné fungování odsávače závisí na pravidelném provádění údržby, zvláště operací k čištění filtru proti mastnotám a filtru s aktivním uhlíkem. Přečtěte si pozorně obsah návodu, protože poskytuje důležité informace • Úkolem filtru proti mastnotám je zadržovat částice tuků rozptýlené týkající...
  • Page 19: Általános Tudnivalók

    MAGYAR HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK • Ajánlatos a készüléket az étel minőségétől függetlenül a főzés Kérjük, figyelmesen olvassa el útmutatónkat, mert fontos tudnivalókat megkezdése előtt mindig bekapcsolni Ajánlatos a főzés befejezése után tartalmaz a készülék felszerelésére, használatára és karbantartására a készüléket még 15 percig működtetni, hogy az elhasznált levegőt teljes vonatkozóan.

Table of Contents