ENGLISH If not provided, connect a plug for the electrical load GENERAL indicated on the description label. Where a plug is pro- vided, the cooker hood must be installed in order that the Carefully read the following important information regard- plug is easily accessible.
B = OFF/SPEED I USE AND MAINTENANCE C = SPEED II D = SPEED III • It is recommended to operate the appliance prior to E = AUTOMATIC STOP TIMER – 15 minutes cooking. F = FILTER SATURATION RESET LIGHT It is recommended to leave the appliance in operation for 15 minutes after cooking is terminated in order to com- When the “filter saturation”...
POLSC POLSC ČESKY přístroj připojit přes vícepólový spínač s minimální ÚVOD’ vzdáleností 3 mm mezi rozpojenými kontakty, dostatečně dimenzovaný a odpovídající platným normám. Přečtěte si pozorně obsah návodu, protože poskytuje důležité informace týkající se bezpečné instalace, • Minimální vzdálenost mezi opěrnou plochou varných používání...
Page 8
ZANIECZYSZCZENIA FILTRÓW • Úkolem filtru proti mastnotám je zadržovat částice tuků rozptýlené ve vzduchu a proto se mohou ucpávat po Jeżeli wskaźnik „zanieczyszczenia filtrów” miga, oznacza různě dlouhé době v závislosti na tom, jak často a jakým to, że należy wyczyścić filtry tłuszczu. způsobem je odsávač...
DANSK mellem kontakterne på minimum 3 mm, mellem apparatet GENERELLE OPLYSNINGER og nettet. Afbryderen skal passe til el- forsyningen og være i overenstemmelse med de gældende normer. Læs omhyggeligt indholdet af denne brugsanvisning, da den giver vigtige oplysninger vedrørende sikkerheden •...
Page 10
til modvirkning af fedtafsættelse og det aktive kulfilter. til modvirkning af fedtafsættelse vaskes. Når kontrollampen tændes uden at blinke skal filtrene til • Filtrene til modvirkning af fedtafsættelse har til opgave modvirkning af fedtafsættelse vaskes og kulfiltrene skal at tilbageholde de fedtpartikler, der befinder sig i luften, udskiftes (i tilfælde af funktion med recirkulation).
SUOMI että pistokkeeseen pääsee käsiksi. YLEISTÄ Liitettäessä suoraan sähköverkkoon täytyy laitteen ja verkon väliin laittaa moninapainen virrankatkaisija, jossa Lue ohjekirja huolellisesti, sillä se sisältää tärkeätä tietoa kontaktien minimiväli on 3 mm ja on mitoitettu kuormituk- laitteen turvallisesta asennuksesta, käytöstä ja huollosta. sen mukaan ja joka on voimassaolevien määräysten Säilytä...
Page 12
ruoan valmistumisen jälkeen, jotta ruoan valmistuksen C= toisen nopeuden painike aikana likaantunut ilma saadaan kokonaan pois D= kolmannen nopeuden painike huoneistosta. E= Automaattiajastin ( 15 min. ) Kuvun moitteeton toiminta riippuu siihen suoritettavien F= Suodattimien tukkeutumisen merkkivalo huoltotoimenpiteiden suoritustiheydestä ja erityisesti rasvasuodattimien ja aktiivihiilisuodattimien säännöllisestä...
Page 13
EΛΛHNIKA Αν υπάρχει ήδη, τ τε ο απορροφητήρας θα πρέπει να ΓΕΝΙΚΑ µονταριστεί, έτσι ώστε το φις να είναι σε προσιτ για τη χρήση σηµείο. ∆ιαβάστε προσεκτικά το περιεχ µενο των οδηγιών, Σε περίπτωση άµεσης σύνδεσης µε το ηλεκτρικ δίκτυο δι...
Page 14
• Εντολες: Ηλεκτρονικοι (Eik.10): κιτ. Αν το κιτ δεν σας παρέχεται, παραγγείλετέ το Α Α Α Α Α =πληκρο ΦΩΤΙΣΜΟΥ στον µεταπωλητή σας ως αξεσουάρ. Τα φίλτρα ενεργού Β Β Β Β Β = πληκτρο OFF/ΠΡΩΤΗ ΤΑΧΥΤΗΤΑ άνθρακα πρέπει να εφαρµ ζονται στη µονάδα C= = = = = πληκτρο...
MAGYAR Ha a készüléket közvetlenül kötjük a hálózatra, akkor ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK iktassunk be a készülék és a hálózat közé egy legalább 3 mm-es, az áramerősségnek és az érvényes normáknak Kérjük, figyelmesen olvassa el útmutatónkat, mert fontos megfelelő kapcsolót. tudnivalókat tartalmaz a készülék felszerelésére, használatára és karbantartására vonatkozóan.
Page 16
D=HARMADIK SEBESSÉG HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS E=LEÁLLÍTÁS AUTOMATIKUS KÉSLELTETÉSE 15 perccel • Ajánlatos a készüléket az étel minőségétől függetlenül F=SZŰRŐELTÖMŐDÉS KIJELZŐJÉNEK a főzés megkezdése előtt mindig bekapcsolni ÚJRAÁLLÍTÁSA Ajánlatos a főzés befejezése után a készüléket még 15 percig működtetni, hogy az elhasznált levegőt teljes A zsírszűrőket ki kell mosni, amikor a “Szűrőeltömődés egészében eltávolítsuk.
Page 17
NORSK plugg, må ventilatoren monteres slik at pluggen er til- GENERELT gjengelig. Ved direkte tilkobling til strømnettet, må det monteres en Les denne bruksanvisningen nøye. Her gis viktig flerpolet bryter med en kontaktåpning på minst 3 mm informasjon angående sikker installering, bruk og mellom apparatet og strømnettet.
D = tast for TREDJE HASTIGHET BRUK OG VEDLIKEHOLD E = tast for TIDSUR AUTOMATISK STOPP 15 minutter F = tast for TILBAKESTILLING AV INDIKATORLAMPE • Apparatet bør alltid settes igang før matlagingen starter. FOR SKITNE FILTRE Det anbefales å la viften virke i 15 minutter etter at matlagingen er avsluttet, slik at all matos blir fjernet.
POLSKA Przy bezpośrednim podłączeniu do sieci elektrycznej, INFORMACJE OGÓLNE między urządzeniem i siecią należy umieścić wyłącznik wielobiegunowy, ze stykami w odległości przynajmniej 3 Należy zapoznać się dokładnie z niniejszym tekstem, mm, przystosowany do obciążenia i zgodny z zawierającym wskazówki, dotyczące bezpieczeństwa obowiązującymi normami.
Page 20
i wyłączać na około 15 min. po zakończeniu gotowania, WYŁĄCZENIA po 15 minutach aż wszystkie zapachy zostaną odprowadzone. przycisk ZEROWANIE WSKAŹNIKA Dobre funkcjonowanie okapu zależy od przeprowadzanej ZANIECZYSZCZENIA FILTRÓW konserwacji, zwłaszcza filtru przeciwtłuszczowego i filtru węglowego. Jeżeli wskaźnik „zanieczyszczenia filtrów” miga, oznacza •...
ROMANIA electrică indicată, realizat conform normelor în vigoare. DESCRIERE GENERALĂ • Distanţa minimă între suprafaţa, suportului vaselor de Citiţi cu atenţie instrucţiunile de siguranţă, utilizare și gătit de pe aragaz și partea cea mai joasă a hotei de la întreţinere cuprinse în acest manual. Păstraţi cu grijă bucătărie, trebuie să...
Page 22
trebuie acordată filtrului degresant și filtrului de carbon F = buton RESET BEC SATURAŢIE FILTRE activ. Filtrul degresant reţine suspensiile de grăsime din aer și Când becul de “SATURAŢIE FILTRE” semnalizează, filtrele de aceea se poate deseori obtura, în funcţie de folosirea degresante trebuie să...
РУССКИЙ устройств, запытываемых иной энергией кроме ОБЩИЕ СВИДЕНИЯ электрической. Перед тем как приступить к сборке устройства, для облегчения его монтажа отсоедините Внимательно прочитайте содержание данной фильтр/жироулавливающий фильтр (рис.7). инструкции, поскольку содержит важные указания, относящиеся к безопасности установки, В том случае, если прибор монтируется с вытяжным эксплуатации...
Page 24
• Фильтры для жира служат для улавливания жировых это означает, что необходимо промыть фильтры от частиц, находящихся в воздухе, поэтому жира. Когда лампа включается без мигания периодичность их засорения зависит от необходимо промыть фильтры от жира и заменить использования прибора. В любом случае необходимо угольные...
SVERIGE 65 cm. OBSERVERA I det fall ett anslutningsrör används som består av två eller flera delar, måste den övre av delarna träs utanpå Läs innehållet i detta instruktionshäfte noga då det den undre delen. tillhandahåller viktig information vad beträffar säkerheten Anslut inte kåpans utloppsrör till luftkanaler i vilka vid installation, användning och underhåll.
Page 26
månaders användning rengöra filtret genom att utföra D = knapp ANDRA HASTIGHET följande underhåll: E = knapp TREDJE HASTIGHET - Avlägsna filtren från kåpan och tvätta dem med neutralt F = TIMER FÖR AUTOMATISK AVSTÄNGNING EFTER 15 flytande rengöringsmedel och vatten så att smutsen minuter.
Need help?
Do you have a question about the it60inox and is the answer not in the manual?
Questions and answers