ENGLISH • Electric Connection GENERAL The appliance has been manufactured as a class II, therefore no earth cable is necessary. Carefully read the following important information regarding The connection to the mains is carried out as follows: installation safety and maintenance. Keep this information BROWN = L line booklet accessible for further consultations.
the distance from the ceiling indicated in Fig.2. Connect C = SPEED I the flange C to the air exhaust hole using a connection D = SPEED II pipe (Fig.4). E = SPEED III Insert the upper flue into the lower flue and rest above F = AUTOMATIC STOP TIMER - 15 minutes the frame.Extract the upper flue up to the bracket and fix it with the screws B (Fig.3).
POLSC POLSC ČESKY MODRÁ = N neutrální vodič ÚVOD’ Na přívodní kabel, pokud ji již neobsahuje, namontujte Přečtěte si pozorně obsah návodu, protože poskytuje zástrčku normalizovanou pro příkon uvedený v důležité informace týkající se bezpečné instalace, technických charakteristikách výrobku. používání i údržby zařízení. Uchovejte si návod pro V případě...
Page 8
vyžádejte si u vašeho prodejce filtry s aktivním uhlíkem WYŁĄCZENIA po 15 minutach a sledujte montážní pokyny. Pokud je váš prístroj vybven funkcí INTENZÍVNÍ rychlost, je treba stisknout po dobu aespon 2 s tlacítko E a rychlost • FILTRAČNÍ VERZE bude aktivována po deset minut a poté...
DANSK BLÅ = N Neutal GENERELLE OPLYSNINGER Hvis det ikke allerede findes, montèr da et standardstik beregnet til den forsyning, som er angivet på Læs omhyggeligt indholdet af denne brugsanvisning, da etiketten.Hvis der allerede er et stik, sørg da for at det er den giver vigtige oplysninger vedrørende sikkerheden let tilgængelig efter installation af apparatet.
på stellet. A = tast for BELYSNING Træk det øverste panel ud til ophænget og spænd det B = tast for OFF fast med skruerne B (Fig.3). Skal emhætten laves om fra C = tast for FØRSTE HASTIGHED aftræk til filtrering, anskaffes kulfiltre hos forhandleren, D = tast for ANDEN HASTIGHED hvorefter monteringsvejledningen følges.
Page 11
SUOMI RUSKEA = L linja YLEISTÄ SININEN = N neutraali Lue ohjekirja huolellisesti, sillä se sisältää tärkeätä tietoa Tarvittaessa tulee kaapeliin asentaa standardipistoke, laitteen turvallisesta asennuksesta, käytöstä ja huollosta. joka kestää tuoteselosteessa mainitun kuormituksen. Säilytä ohjekirja tulevaa tarvetta varten. Laite on Jos laitteessa on pistoke, kupu on asennettava siten, suunniteltu toimimaan joko imevänä...
aktiivihiilisuodattimia ja seuraa asennusohjeita. Jos laitteesi on varustettu INTENSIIVI nopeudella, pidä painettuna n. 2 sekuntia näppäintä E jolloin se käynnis- • SUODATTAVA MALLI tyy kymmeneksi minuutiksi, jonka jälkeen palaa ennalta- Asenna kupu ja kaksi liitintä, niin kuin imevän mallin käsin ohjelmoituun nopeuteen. asennusta koskevassa kappaleessa on esitetty.
Page 13
EΛΛHNIKA • Ηλεκτρική σύνδεση ΓΕΝΙΚΑ Η συσκευή ανήκει στο τύπο ΙΙ, που σηµαίνει πως κανένα καλώδιο δεν πρέπει να συνεθεί µε την γείωση. ∆ιαβάστε προσεκτικά το περιεχ µενο των οδηγιών, Η σύνδεση στο δίκτυο θα πρέπει να γίνει ως εξής: δι...
Page 14
γκου του διακοσµητικού ρακ ρ. Αν η συσκευή σας µέσο χι µε διαβρωτικά. εγκατασταθεί σε έκδοση απορρ φησης ή σε έκδοση µε εξωτερικ µοτέρ, προετοιµάστε την οπή εκκένωσης • Η εγκατάσταση φωτισµού σχεδιάστηκε για την χρήση αέρα. Ρυθµίστε το πλάτος του επάνω βραχίονα στήριξης κατά...
MAGYAR BARNA = L fázis ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK KÉK = N nullafázis Amennyiben a terméken nincs csatlakozó, szereljünk rá Kérjük, figyelmesen olvassa el útmutatónkat, mert fontos egy, a feltüntetett műszaki adatoknak megfelelő szabályos tudnivalókat tartalmaz a készülék felszerelésére, villásdugót. használatára és karbantartására vonatkozóan. Őrizze Amennyiben a terméken van csatlakozó, akkor az elszívót meg, mert a későbbiekben is szüksége lehet rá.
Page 16
hogy a kürtő tengelyében legyen. Csatlakozó cső VEZÉRLÉS: (5.ábra) Fényvezérlés segítségével kössük be a légelvezető nyílás C peremét A = VILÁGÍTÁS (4.ábra). A felső csatlakozó elemet illesszük bele az B = OFF alsóba és helyezze a szekrény fölé. C = ELSŐ SEBESSÉG Rögzítsük az alsó...
Page 17
NORSK GENERELT er oppgitt på typeskiltet. Dersom den er utstyrt med plugg, må ventilatoren monteres slik at pluggen er til- Les denne bruksanvisningen nøye. Her gis viktig gjengelig. informasjon angående sikker installering, bruk og Ved direkte tilkobling til strømnettet, må det monteres en ve d l i k e h o l d a p p a r a t e t .
• FILTERVERSJON Ved å trykke på tasten F i 2 sekunder (når viften er Installer kappen og de to rørene slik som vist i paragra- avslått), aktiveres funksjonen “clean air”. Denne funk- fen for montering av avtrekkskappen. Når du skal mon- sjonen gjør at motoren startes i 10 minutter hver time på...
POLSKA przeprowadzone następująco: INFORMACJE OGÓLNE BRĄZOWY = L linia BŁĘKITNY = N zerowy Należy zapoznać się dokładnie z niniejszym tekstem, Jeżeli przewód nie posiada wtyczki, zamontować wtyczkę, zawierającym wskazówki, dotyczące bezpieczeństwa dostosowaną do obciążenia instalacji podanego na przy instalacji, eksploatacji i konserwacji okapu tabliczce znamionowej.
Page 20
śrub z uwzględnieniem odległości wskazanej na ryc. 2 w symboli jest następujące. taki sposób, aby była równoległa do okapu A (Ryc.3). A = przycisk OŚWIETLENIE Przyłączyć kołnierz C do otworu odprowadzającego B = przycisk WŁĄCZENIE powietrze za pomocą rury łączącej (Ryc.4). Umieścić C = przycisk PIERWSZA PRĘDKOŚĆ...
ROMANIA grijă să fie amplasată într-o zonă ușor accesibilă și după DESCRIERE GENERALĂ montare. Dacă veţi efectua conectarea direct la reţea (dacă nu Citiţi cu atenţie instrucţiunile de siguranţă, utilizare și dispuneţi de o priză separată) este necesar să echipaţi întreţinere cuprinse în acest manual.
Page 22
pe acesta cu șuruburile B (vezi Fig.3). Pentru a schimba D= buton VITEZA A DOUA hota de la varianta aspirantă la varianta filtrantă, apelaţi la E= buton VITEZA A TREIA vânzător pentru furnizarea filtrelor de carbon activ; pentru F= buton TEMPORIZATOR OPRIRE AUTOMATĂ 15 minute montajul acestora, urmăriţi instrucţiunile.
РУССКИЙ на нужную нагрузку и отвечающий действующим ОБЩИЕ СВИДЕНИЯ нормам. Внимательно прочитайте содержание данной • Минимальная дистанция между опорной инструкции, поскольку содержит важные указания, нагревающейся плоскостью и нижней частью относящиеся к безопасности установки, кухонного дымососа должна быть не менее 65 см эксплуатации...
Cместите верхний сборочные элемент до кронштейна устройства для общего освещения помещения. и прикрепите его винтами B (рис.3). Для превращения колпака из вытяжного в фильтрующий обратитесь к Органы управления: (рис.8) Светящиеся . своему дилеру для получения фильтров с A = кнопка освещения активированным...
Page 25
SVERIGE montera en flerfasig strömbrytare mellan apparaten OBSERVERA och eluttaget, med ett minst 3 mm brett luftgap mellan kontakterna, som är avsett för den aktuella belastningen Läs innehållet i detta instruktionshäfte noga då det och uppfyller gällande normer. tillhandahåller viktig information vad beträffar säkerheten vid installation, användning och underhåll.
trerande delen, se anvisningarna som följer med satsen. Tryck pĺ knapp F i 2 sekunder (när fläkten är avstängd) Om satsen inte medlevereras kan den beställas från din för att sätta igĺng funktionen ”clean air”. Genom denna återförsäljare som tillbehör. Filtren måste sättas på plats i funktion sätts fläktmotorn igĺng i 10 minuter varje timme fläktenheten inuti kåpan och skall vridas i 90 grader till pĺ...
Need help?
Do you have a question about the cn60inox and is the answer not in the manual?
Questions and answers