Black & Decker GGR5000 Instruction Manual

Black & Decker GGR5000 Instruction Manual

Gasoline lawn mower
Hide thumbs Also See for GGR5000:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Podadora de Césped de Gasolina
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.
WARNING: READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING PRODUCT.
Cortador de Grama á Gasolina
Gasoline Lawn Mower
INSTRUCTION MANUAL
Cat. N° GGR5000
Español
Português
English
4
14
23

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker GGR5000

  • Page 1 Cortador de Grama á Gasolina Gasoline Lawn Mower MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTION MANUAL Cat. N° GGR5000 Español Português English ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.
  • Page 2 FIG. A FIG. B FIG. C FIG. D FIG. E 1/2 in. (1 cm)
  • Page 3 FIG. F FIG. G FIG. H FIG. I FIG. J FIG. K...
  • Page 4: Normas Generales De Seguridad

    4 • ESPAÑOL NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA, combustibles líquidos, gases o material en polvo. comuníquese antes a las oficinas locales o con el Centro Las herramientas producen chispas que pueden de Servicio Black & Decker más cercano a usted. llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores.
  • Page 5 ESPAÑOL • 5 individuos podría producirse producto de la 5. Etiquetas sobre la herramienta. La etiqueta de su vibración y el frío. Exposición a la vibración herramienta puede incluir los siguientes símbolos: y el frío puede causar hormigueo y ardura seguido Precauciones que envuelven su ¡Advertencia! y/o por palidez y endormecimiento de los dedos.
  • Page 6 6 • ESPAÑOL f Evite el arranque accidental: Nunca transporte la aprobado por los códigos y reglamentos locales herramienta enchufada con el dedo en el interruptor. para ese uso. f No fuerce la herramienta: A una velocidad más f Nunca retire la tapa del tanque de combustible con rápida de la velocidad para la que fue diseñada para el motor en marcha.
  • Page 7 ESPAÑOL • 7 Piezas suministradas: Llave de bujías, llave, 2 f Asegúrese de que nadie pueda ser herido por piedras abrazaderas de plástico, destornilladores u otros objetos voladores durante el corte. f Nunca corra, dirija la máquina durante el corte, pero ANTES DE UTILIZARLA múevala hacia adelante lentamente f Lea detenidamente este manual.
  • Page 8: Instrucciones De Uso

    8 • ESPAÑOL DESPUÉS DE UTILIZARLA f Ponga la varilla totalmente adentro en la boca de llenado, enrosque la tapa. Retire la varilla y lea el f Deje que el motor se enfríe antes de guardar la nivel de aceite horizontalmente. La marcha ¬ ) a podadora en un lugar cerrado.
  • Page 9 ESPAÑOL • 9 Ajuste de la altura de corte Si se ha acumulado césped bajo el chasis, detenga el motor, retire la bujía y espere hasta que el motor se haya Para obtener los mejores resultados, ajuste siempre la enfriado antes de cualquier intervención. altura de corte según las condiciones de podado de su césped.
  • Page 10 10 • ESPAÑOL No es recomendable cubrir la podadora con una lona, ya ya que se trata de un problema muy frecuentemente que podría provocar una acumulación de humedad en el asociado con el sistema de corte. dispositivo y causar corrosión. Advertencia! Nunca trabaje con una cuchilla doblada Paro prolongado y almacenamiento en invierno o dañada, ya que esto genera vibraciones y puede causar...
  • Page 11: Aceite Del Motor

    ESPAÑOL • 11 Si la bujía está desgastada o dañada, cámbiela por una Deje funcionar el motor para calentar el aceite y hacerlo más fluido. Esto debe hacerse al aire libre. Tenga en nueva. cuenta que algunas partes del motor pueden estar muy calientes y causar quemaduras graves.
  • Page 12: Especificaciones

    12 • ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Ancho de corte 460 mm Tipo de motor Briggs & Stratton Serie 500e Cilindrada 140cc Potencia 2,85 HP Torque 5 lbs*ft Velocidad de funcionamiento 2900/min (rpm) Tipo de combustible 85 Octanos o más Capacidad del tanque combustible 0,8 L Ignición Electrónica Sistema de arranque...
  • Page 13: Guía De Resolución De Problemas

    ESPAÑOL • 13 GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ¡PROBLEMA! LA UNIDAD NO ARRANCA/NO FUNCIONA ¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER… Posición incorrecta del acelerador. Seleccione la configuración correcta. El tapón de la bujía está defectuoso. Reemplace el tapón de la bujía. Tanque de combustible vacío. Llene el combustible.
  • Page 14: Regras Gerais De Segurança

    14 • PORTUGUÊS NÃO DEVOLVA ESTE PRODUTO NA LOJA, ou material em pó. As ferramentas produzem antes disso, entre em contato com os escritórios locais ou faíscas que podem causa ignição de materiais em pó com o Centro de Serviço Black & Decker mais próximo. ou vapores.
  • Page 15 PORTUGUÊS • 15 Mantenha uma boa circulação sanguínea, ADVERTÊNCIAS ADICIONAIS DE realizando exercícios e parando de fumar. GASOLINA MOWERS k. Limite horas de operação. Alterne suas atividades no trabalho enquanto o equipamento não estiver em funcionamento. f Sempre use proteção para os olhos: Use óculos Caso experimente algum desconforto, vermelhidão de segurança sempre que a ferramenta estiver em e inflamação dos dedos, acompanhado de palidez...
  • Page 16 16 • PORTUGUÊS Os motores destas ferramentas geralmente produzem f Pare sempre o motor e tire o fio da vela antes de faíscas que podem incendiar gases. realizar qualquer ajuste ou reparo exceto quando f Armazene as ferramentas que não usar em locais ajustar o carburador.
  • Page 17: Após O Uso

    PORTUGUÊS • 17 USANDO O CORTADOR de grama ou quando você puxar o cortador para trás. f Mantenha sempre uma posição equilibrada nos f Use o cortador somente com luz do dia ou com boa terrenos inclinados. Não corte o gramado em terrenos luz artificial com muitas ladeiras.
  • Page 18 18 • PORTUGUÊS PREPARAR O CORTADOR f Abra a tampa de combustível e o cartucho de combustível Fig. E. Montar o cortador f Coloque lentamente o combustível no tanque usando 1. Estado de entrega do cortador: manivela dobrada. um funil de carga. Fig. E. 2.
  • Page 19 PORTUGUÊS • 19 seca. Caso a grama esteja molhada ou muito alta, marque f Depois de que o motor pare e resfrie, retire os restos duas cruzes: Primeiramente corte a grama com a altura de grama da carcaça e em volta do motor com uma máxima de corte para evitar a sobrecarga do cortador e pequena vassoura ou escova.
  • Page 20 20 • PORTUGUÊS f Não esvazie o combustível em lugares fechados, muito afiada nas partes cortantes. Desligue a tampa da perto do fogo ou enquanto fuma. Os vapores podem vela e coloque o cortador de lado (filtro de ar e carburador causar uma explosão ou um incêndio.
  • Page 21 PORTUGUÊS • 21 usando uma escova (pode utilizar óleo de motor limpo doméstico normal. Disponibilize este produto para realizar esta ação). Volte a colocar o cartucho do para coleta seletiva. filtro na ranhura e a cobertura da caixa de ar, cerificando- A coleta seletiva de produtos e embalagens se de que cada elemento esteja corretamente colocado usadas permite que os materiais sejam reciclados...
  • Page 22: Solução De Problemas

    22 • PORTUGUÊS SOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA! A UNIDADE NÃO ACIONA/NÃO FUNCIONA ¿O QUE ESTÁ ACONTECENDO? O QUE FAZER... Posição incorreta do acelerador. Selecione a configuração correta. A tampa da vela está defeituosa. Substitua a tampa da vela. Tanque de combustível vazio. Realize a carga do combustível.
  • Page 23: General Safety Rules

    ENGLISH • 23 DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE, d. Do not mix fuel in an enclosed room or near open flames. Assure adequate ventilation. first contact your local Black & Decker office e. Never start or run the engage inside a closed room or or nearest authorized service center.
  • Page 24 24 • ENGLISH 3. Power tool use and care the tool when barefoot or earing open sandals. Wear a. Store idle power tools out of the reach of children long pants to protect your legs. Wear protective hair and do not allow persons unfamiliar with the power covering to contain long hair.
  • Page 25: Before Using

    ENGLISH • 25 FEATURES (Fig. A) operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of 1. Operator lever moving parts, breakage of parts, mounting, and any 2. Manual starting handle other condition that may affect its operation. A guard 3.
  • Page 26: After Using

    26 • ENGLISH AFTER USING f Never leave the engine running unattended. Never let the engine run in enclosed areas where dangerous f Let the engine cool before storing the mower in an carbon monoxide fumes can collect. enclosed area. f The user or operator is responsible for the safety of f Never store the equipment with fuel in the tank inside others present in the work area of the machine.
  • Page 27 ENGLISH • 27 OPERATINNG THE MOWER Note: The gauge must be screwed when the engine is running. Before using, always visually check the presence and correct operation of safety devices. Also check the status Filling the fuel tank of the cutting blade and its attachment. If necessary, Warning! Gasoline is highly flammable.
  • Page 28 28 • ENGLISH Cleaning the mower f Run the engine until the remaining fuel is consumed. Allow engine to cool. f The cut grass is damp and very acidic. Regular f Lift the grass catcher. Loosen the handlebar fast and cleaning after use will ensure a better functioning fold the top down handlebars.
  • Page 29: Engine Oil

    ENGLISH • 29 Tighten the screw until it touches all parts. Make a final between the minimum and the maximum level of the oil visual inspection of the alignment of all parts and tighten dipstick (Fig. J) . screw firmly with a wrench while holding the blade with Fill adding oil if necessary and repeat the procedure.
  • Page 30: Service Information

    30 • ENGLISH SERVICE INFORMATION Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service locations. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. For more information about our authorized service centers and if you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black &...
  • Page 31: Troubleshooting

    ENGLISH • 31 TROUBLE SHOOTING TROUBLE! THE UNIT DOES NOT START / NOT WORK WHAT’S WRONG? WHAT TO DO… Bad throttle position Select the correct setting Spark plug cap is faulty Replace the spark plug cap Empty fuel tank Fill the fuel Fuel valve closed Open the fuel valve Malfunction of thrower...
  • Page 32 Solamente para propósito de Argentina: Solamente para propósito de Colombia Solamente para propósito de México: Importado por: Black & Decker Argentina S.A. Importado por: Black & Decker de Colombia, S.A. Importado por: Black and Decker S.A. de C.V. Pacheco Trade Center Carrera 85D # 51-65, Bodega 23 Avenida Antonio Dovali Jaime Colectora Este de Ruta Panamericana...

Table of Contents