Page 1
F117 Comfort and Saving Design Confort et Economies Clip and go Facile à installer Peace of mind Tranquilité Programming in option Programmation en option www.atlantic-comfort.com...
Le produit que vous venez d’acquérir a été soumis à de nombreux tests et contrôles afin d’en assurer la qualité. Nous espérons qu’il vous apportera une entière satisfaction. - L’installation doit être équipée d’un dispositif de coupure omnipolaire ayant INSTALLATION DE L’APPAREIL une distance d’ouverture de contact d’au moins 3mm.
Confort (Température réglée par la molette), ECO (température confort La carrosserie de l’appareil peut être nettoyée avec un chiffon humide, ne abaissée de 3 à 4°C), (modèles Odyssee, F117). jamais utiliser de produits abrasif. Hors-gel (environ 7°C) ou Arrêt. Pour cette programmation 2 solutions : 1) l’utilisation du fil pilote (fil noir) (modèle sans prise) avec un programmateur,...
Page 5
CONDITIONS DE GARANTIE : DOCUMENT À CONSERVER PAR L’UTILISATEUR (présenter le certificat uniquement en cas de réclamation) - La durée de garantie est de 2 ans à compter de la date d’installation ou d’achat et ne saurait excéder 30 mois à partir de la date de fabrication en l’absence de justificatif.
Page 6
The product you have just purchased has undergone numerous tests and inspections to guarantee the highest quality. We hope it will give you entire satisfaction. INSTALLATION OF THE PANEL HEATER Please read the instructions before starting to install the heater. Disconnect the power before carrying out any work on the heater.
4) Frost-Free mode WARNINGS This mode is used to keep the temperature at approximately 7°C in the room when you are absent from the house for a prolonged period (i.e. more than 24 hours). a) Set the 1 switch on (electronic model).
Page 8
- This guarantee is applicable for 2 years from the date of original purchase and shall be valid for no more than 30 months from the date of manufacture. - Your Atlantic distributor will exchange parts shown to be defective in manufacture. The replacement parts will be of charge but Atlantic does not accept responsability for freight or labor charges or losses in transit.
Das von Ihnen gekaufte Produkt wurde zur Gewährleistung der Qualität zahlreichen Tests und Kontrollen unterzogen. Wir hoffen, daß es Sie vollstens zufriedenstellen wird. INSTALLATION DES GERÄTS Vor der Installation des Gerätes die Anleitung aufmerksam durchlesen. Vor jeglichem Eingriff am Gerät den Strom ausschalten. Die Bedienungsanleitung selbst nach der Installation des Geräts aufbewahren.
Komfort (Temperatur mit dem Drehknopf eingestellt), ECO oder teilweise abzudecken. (Komforttemperatur gesenkt um 3 bis 4°C), (model Odyssee, F117) Sorgen Sie dafür, dass kinder keine Gegenstände oder Papier in Frostschutz (etwa 7°C) oder Aus. Für diese Programmierung gibt es 2 das Gerät gleiten lassen.
Het product dat u heeft aangekocht, werd aan verscheidene kwaliteitsproeven en -controles onderworpen. Wij hopen dat het u grote voldoening zal schenken. INSTALLATIE VAN HET APPARAAT Lees goed de voorschriften alvorens met de installatie van het apparaat te beginnen. Schakel de stroom uit alvorens aan het apparaat te werken. Bewaar de voorschriften zelfs na de installatie van het apparaat.
Comfort (Temperatuur geregeld door de afstelknop), ECO (temperatuur dat kinderen geen voorwerpen of papier in het apparaat steken. comfort verlaagd met 3 tot 4°C), (model Odyssee, F117) Vorstvrij Alle ingrepen in het apparaat moeten door een bevoegd, deskundig (ongeveer 7°C) of Stilstand. Voor deze programmatie, 2 mogelijkheden : technicus uitgevoerd worden.
INSTALACIÓN DEL APARATO Semialter- Semialter- Alternancia Órdenes Ausencia nancia nancia completa recibidos de corriente negativa positiva 230 V Lea atentamente el manual antes de empezar a instalar el aparato. Corte la - 115 V + 115 V corriente antes de efectuar cualquier manipulación en el aparato. Oscilloscopio Conserve el manual, incluso después de haber instalado el aparato.
órdenes: Confort (Temperatura ajustada mediante la rueda de ajuste), ECO si han recibido la supervisión o las instrucciones previas relativas (temperatura confort bajada en 3 a 4° C) (ODYSSEE – F117) A salvo de al uso del aparato por parte de una persona responsable de su heladas (aproximadamente 7°...
O produto que acaba de comprar foi submetido a inúmeros testes e controlos para garantir a qualidade. Esperamos que ele lhe dará uma total satisfação. INSTALAÇÃO DO APARELHO Leia bem as instruções antes de começar a instalar o aparelho. Desligue a corrente antes de qualquer intervenção no oparelho.
Os aparelhos equipados com um termostato electrónico são capazes de receber ordens: desencaixe do seu suporte. Conforto (temperatura regula pelo selector), ECO (3 a 4°C abaixo da temperatura conforto) (ODYSSE – F117), modo Anticongelante (aproximadamente 7°C) ou MANUTENÇÃO Paragem. Para esta programação, há 2 soluções: 1) a utilização do fio piloto (fio preto) (Modele sem cova de poder) com um...
Уважаемый покупатель! Благодарим Вас за выбор нашей продукции! Приобретенный Вами прибор прошел многочисленные испытания и тесты, что позволяет гарантировать его высокое качество. Мы надеемся, что он оправдает все Ваши ожидания. ВНИМАНИЕ! Пожалуйста, внимательно прочитайте данное руководство Внимание! Скрытое электрическое подключение может по...
Внимание! В случае если температура в помещении выше АНТИОБЛЕДЕНЕНИЕ: to поддерживается на уровне 7°С максимально возможного уровня по шкале значений для данного СТОП: отключение прибора прибора, нагревательный элемент не заработает до тех пор, пока Внимание! При отсутствии команд по контрольному проводу прибор температура...
Page 19
Wyrób, który Pañstwo zakupili, by³ poddawany wielu testom i kontrolom po to, by zapewniæ jego wysok¹ jakoœæ. Mamy nadziejê, ¿e w zupe³noœci on Pañstwa zadowoli . zasilanie przewodu sterowania na tym zabezpieczeniu. INSTALACJA URZ¥DZENIA Kilka rad Przed rozpoczêciem monta¿u urz¹dzenia nale¿y zapoznaæ siê z niniejsz¹...
- U¿ytkownik powinien zachowaæ ten dokument w celu przedstawienia go w przypadku reklamacji. - Gwarancja obejrnuje okres 24 miesiêcy od daty zakupu grzejnika Atlantic przez klienta. Gwarancja jest wa¿na tylko w Polsce. W okresie gwarancyjnym, jeœli reklamacja uznana zosta³a za zasadng, zapewniamy wyrnianê grzejnika na nowy.
Page 21
Teie poolt ostetud seade on läbi teinud arvukad kvaliteedikontrollid ja –testid. Loodame, et jääte ostuga rahule SEADME PAIGALDAMINE Negatiivne Positiivne Vahelduvvool Korraldus Vool puudub poolperiood poolperiood faas 230 V - 115 V + 115 V Enne seadme paigaldamist lugege tähelepanelikult läbi käesolev juhend.
Page 22
Mugavustemperatuur (valitakse soovi kohaselt), ECO (3–4 °C alla (kaasa arvatud lapsed) või need, kellel puuduvad selle kasutamise mugavustemperatuuri) (model Odyssee, F117), Külmumisvastane kogemused või oskused. Seda tohivad kasutada üksnes sellised (umbes 7 °C) või Stopp. Programmeerimiseks on kaks võimalust:...
Page 23
Gaminys, kurį jūs nusipirkote, atitinka visus kokybės reikalavimus. Mes tikimės, kad jūs būsite patenkinti gaminio kokybe. PRIETAISO INSTALIAVIMAS Neigiamasis Teigiamasis Gautos Sroves Pilans 230V pusperiodis pusperiodis komandos stoka pusperiodis -115 V +115V Prieš instaliuodami prietaisą, gerai perskaitykite šią instrukciją. Atlikdami bet kokį...
Taupymas (3-4 laipsniais žemesnė komforto temperatūra (model Odyssee, už suaugusiųjų. Jei toks pavojus yra, ant radiatoriaus įtaisykite F117), Be šalčio (apie 7 laipsnius C) arba Išjungta. Yra du sprendimai šiam apsaugines groteles. programavimui atlikti : Šis prietaisas nėra skirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus) su...
Umístěte teploměr do středu místnosti do výšky 1,2m nad podlahu. (Okna i dveře jsou zavřeny). RADY UŽIVATELŮM ATLANTIC b) Přepněte vypínač do polohy „I“ - ZAPNUTO. Nastavte ovladač 2 do požadované polohy. c) Nastavte kolečko na maximum.
Page 26
K likvidaci tohoto výrobku využijte prodejní místo, kde jste výrobek zakoupil VYSVĚTLIVKY nebo smluvní sběrné místo systému RETELA a.s. symbol značí, že elektrický spotřebič musí být likvidován v Děkujeme. odděleném sběru odpadních elektrických a elektronických zařízení a nesmí být odstraňován jako netříděný komunální ZÁRUKA odpad.
Page 27
Proizvod koji ste nabavili (stekli) je bio podvrgnut mnogim testovima i kontrolama kako bi se osigurala kvaliteta. Nadamo se da će vas u potpunosti zadovoljiti. INSTALACIJA UREĐAJA Kompletna Negativna Pozitivna Primljene Nedostatak aizmjeničnost polu-izmjeničnost polu- izmjeničnost naredbe napona Prije početka instalacije uređaja pročitajte uputstvo kako biste odgovorili 230V -115V +115V...
Page 28
3 do 4°C) (Model Odyssee – Da bi se izbjeglo pregrijavanje, uređaj za grijanje nemojte pokrivati. F117) podešene preko regulatora. Pazite da u uređaj ne dođe neki predmet ili papir. Spojivši vodeću-pilot žicu na kontrolu za programiranje ili uređaj opremljen Sve intervencije na uređaju moraju obaviti kvalificirani stručnjaci.
Page 29
МОНТАЖ НА ПАНЕЛЕН ОТОПЛИТЕЛЕН КОНВЕКТОР НАЧИН НА ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПАНЕЛНИЯ ОТОПЛИТЕЛЕН КОНВЕКТОР Моля, прочетете инструкциите преди да започнете да монтирате уреда. Изключете от захранването, преди да извършвате някаква 1) Описание на конролното табло: работа по отоплителния конвектор. switch 1) Къде да се инсталира отоплителния конвектор? Бутон...
Page 30
Поставете ключа (1) на програмен режим (символ часовник). Продуктът ПОДДРЪЖКА трябва да бъде свързан чрез допълнителен кабел за програмируем контролер или към система за хронологично изпълнение на зададена За да осигурите нормален режим на работа на вашият уред е програма, за да се избере съответния режим на работа. Може да необходимо...
Page 31
Napravo, ki ste jo kupili, smo zaradi zagotavljanja kakovosti natančno preizkusili in kontrolirali. Upamo, da vam bo odlično služila. - Napajalna napetost naprave mora biti 230–240 V / 50 Hz. MONTAŽA NAPRAVE - Priključitev mora biti izvedena: preko neločljivega priključka Pred montažo radiatorja pazljivo preberite navodila.
5) Indikator za ogrevanje: V1 (elektronski model) OPOZORILA Ta lučka sveti, kadar grelni element greje. Ko je temperatura stabilna, lučka lahko utripa. Naprave ne smejo upravljati majhni otroci. Pazite, da se otroci ne igrajo 6) Blokiranje upravljalnih elementov z napravo. Ne dovolite, da se osebe Možno je preprečiti upravljanje vrtljivega kolesca 2 ali omejiti obešajo na radiator.
Page 34
• Vadovas, kuri vartotojas ruri issaugoti • Uživatel je povinen dodržovat tento návod k obsluze • Vodič koji će korisnik sačuvati • Kопие на потребителя • Пам'ятка для споживача • Uporabnik mora obvezno shraniti ta priročnik • 用户必须保存此向导 • Asennus-ja Käyttöohje • Installations-og brugsanvisning F117 Design Convecteur Convector...
Need help?
Do you have a question about the F117 and is the answer not in the manual?
Questions and answers