Rinsing Of The Internal Circuits; Rinçage Des Circuits Internes - Saeco odea giro Operating And Maintenance Manual

Table of Contents

Advertisement

INSTALLATION - MONTAGE
10
The machine automatically primes the circuit. If this operation is not completed, proceed manually as described
from step 7 to 12.
La machine effectue automatiquement l'amorçage du circuit. Dans le cas où cette opération ne serait pas
terminée, procéder manuellement comme décrit à partir du point 7 jusqu'au point 12.
7
Place a container beneath the
hot water spout.
Placer un récipient sous la buse
de vapeur.
10
Wait until a steady fl ow of water
comes out of the wand.
Attendre jusqu'à ce que l'eau
coule de manière régulière.

RINSING OF THE INTERNAL CIRCUITS

RINÇAGE DES CIRCUITS INTERNES
When the correct temperature is reached, the machine performs a rinse cycle of the internal circuits. A small
amount of water is dispensed; during this phase, the indicator lights fl ash counter-clockwise. Wait for this cycle
to be completed.
Lorsque la température de fonctionnement est atteinte, la machine effectue un cycle de rinçage des circuits
internes. Une petite quantité d'eau est distribuée ; pendant cette phase les DELS (diodes lumineuses) clignotent
régulièrement dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre. Attendre que ce cycle se termine automatiquement.
8
Press the water button. The
indicator light turns on.
Appuyer sur le bouton. Le
voyant s'allume.
11
Turn the knob until it is in the
rest position ( ).
Tourner le bouton jusqu'à la
position de repos ( ).
9
Turn the knob to the
position.
Tourner le bouton jusqu'au point
de repère
.
12
Press the water button again. The
indicator light turns off. Remove
the container. The machine is
ready for use.
Appuyer de nouveau sur le
bouton. Le voyant s'éteint. Retirer
le récipient. La machine est prête.
PRE

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents