Geben Sie das Produkt an Dritte stets zusammen mit die- ser Bedienungsanleitung weiter. Diese Bedienungsanleitung steht Ihnen auch im Internet unter www.sennheiser-aviation.com oder www.sennheiser.com zur Verfügung. Gesundheitsschäden und Unfälle vermeiden Halten Sie stets einen Abstand von mindestens 10 cm zwi- schen Hörermuscheln und Herzschrittmacher bzw.
Page 4
Reinigen Sie das Produkt ausschließlich mit einem wei- chen, trockenen Tuch. Reparieren Sie ein defektes Produkt nicht selbst. Wenden Sie sich an Ihren Sennheiser-Vertriebspartner oder den Sennheiser-Kundendienst. Wechseln Sie nur die Komponenten aus, deren Austausch in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist. Alle ande- ren Komponenten tauscht Ihnen Ihr Sennheiser-Ver- triebspartner aus.
Page 5
• dass Sie das Headset in Helikoptern, Propeller- und Turbo- prop-Flugzeugen und innerhalb der Betriebsbedingungen nur so einsetzen wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch gilt, wenn Sie das Produkt anders einsetzen als es in dieser Bedienungsanlei- tung beschrieben ist, oder die Betriebsbedingungen nicht einhalten. HME 110...
Headset HME 110 Headset HME 110 Das Pilotenheadset HME 110 zeichnet sich durch folgende Eigenschaften aus: • passives Headset mit hervorragender Geräuschdämpfung • angenehme Trageeigenschaften durch geringes Gewicht, weiche Ohrpolster und Kopfband mit weichem Kopfpolster • Kopfhörerbügel mit Klappmechanismus ermöglicht platz- sparenden Transport •...
Page 7
Lieferumfang Lieferumfang 1 Headset HME 110 1 Windschutz für das Mikrofon 1 Kabelklemme 1 Bedienungsanleitung HME 110...
HME 110 in Betrieb nehmen HME 110 in Betrieb nehmen Headset anschließen Schließen Sie die zwei Klinkenstecker des Headsets an die entsprechenden Klinkenbuchsen Ihres Audiosystems Stecker zum Anschluss an 5,25-mm-Klinke Mikrofoneingang (PJ-068-Äquivalent) 6,35-mm-Stereo-Klinke Kopfhörerausgang Kopfhörerbügel einstellen Um eine gute Lärmdämpfung und den bestmöglichen Tragekom- fort zu erzielen, sollten Sie das Headset an Ihrem Kopf anpassen.
Page 9
HME 110 in Betrieb nehmen Setzen Sie den Kopfhörer so auf, dass der Kopfhörerbügel über die Kopfmitte verläuft. Stellen Sie die Länge des Kopfhörers so ein, dass – die Ohrpolster die Ohren ganz umschließen, – Sie einen leichten Druck um Ihre Ohren herum spüren, –...
HME 110 in Betrieb nehmen Mikrofon positionieren Um das Mikrofon am rechten oder am linken Mundwinkel zu platzieren: Lösen Sie die Schnellarretierungsschraube. Drehen Sie das Mikrofon um 180° auf die gewünschte Seite. Schrauben Sie die Schnellarretierungsschraube wieder fest. Mikrofon zum Mundwinkel hin ausrichten Biegen Sie den flexiblen Mikrofonarm so, dass das Mikro- fon im Mundwinkel etwa 2 cm vom Mund entfernt sitzt.
HME 110 bedienen HME 110 bedienen Zwischen Mono und Stereo umschalten Üblicherweise empfangen Sie Ihre Tonquelle in Mono und können den Mono-/Stereo-Umschalter in der Position „MONO“ belassen (Auslieferungszustand). Um das Headset auf Stereoempfang umzustellen: Entfernen Sie das Ohrpolster an der mikrofonseitigen Hörerkappe...
HME 110 bedienen Lautstärke einstellen WARNUNG! Gehörschäden durch zu hohe Lautstärke! Hohe Lautstärke, die über längere Zeit auf Ihre Ohren einwirkt, kann zu dauerhaften Hörschä- den führen. Stellen Sie eine niedrige Lautstärke ein, bevor Sie das Produkt verwenden. Setzen Sie sich nicht ständig...
Page 13
HME 110 bedienen Mikrofonverstärkung „Mic Gain“ einstellen Gemäß JTSO-Zulassung C58a ist die Ausgangsspannung des Mikrofons ab Werk auf 400 mV eingestellt. Falls die Aus- gangsspannung Ihres Mikrofons für Ihr Audiosystem zu hoch oder zu niedrig ist, können Sie diese nachstellen.
HME 110 bedienen Headset transportieren Um das Headset platzsparend zu transportieren: Schieben Sie die Hörerkappen in den Kopfhörerbügel. Um das Headset wieder auseinanderzuklappen: Fassen Sie die beiden Hörerkappen und ziehen Sie sie nach unten aus dem Kopfhörerbügel heraus. 12 |...
HME 110 reinigen und pflegen HME 110 reinigen und pflegen Headset reinigen VORSICHT! Flüssigkeit kann die Elektronik des Produkts zerstören! Sie kann in das Gehäuse des Produkts eindringen und einen Kurzschluss in der Elektronik verursachen. Halten Sie Flüssigkeiten jeglicher Art von dem Produkt fern.
HME 110 reinigen und pflegen Ohrpolster austauschen Wenn die Ohrpolster beschädigt oder verschlissen sind, tau- schen Sie sie aus: Fassen Sie hinter die alten Ohrpolster und ziehen Sie sie von den Hörerkappen ab. Kleben Sie die neuen Ohrpolster auf die Hörerkappen.
Zubehör- und Ersatzteile Zubehör- und Ersatzteile Bei Ihrem Sennheiser-Partner erhalten Sie folgende Zubehör- und Ersatzteile. Den Partner Ihres Landes finden Sie auf www.sennheiser-aviation.com bzw. www.sennheiser.com. • Windschutz für Elektretmikrofon BKE 45-1 • Kabelklemme HZC 08 • Trage- und Aufbewahrungstasche • Gel-Ohrpolster GOP •...
Die Lautstärke ist zu Stellen Sie die Kommunikation niedrig eingestellt. Lautstärke Ihres Headsets ein (siehe Seite 10). Der Kopfhöreranschluss Überprüfen Sie, ob der ist nicht korrekt Klinkenstecker des verbunden. Kopfhörers korrekt angeschlossen ist. 16 | HME 110...
Page 19
Ihnen die Einstellung zusagt (siehe Seite 11). Nehmen Sie Kontakt zu Ihrem Sennheiser-Partner auf, wenn mit Ihrem Produkt Probleme auftreten, die nicht in der Tabelle stehen, oder sich die Probleme nicht mit den in der Tabelle aufgeführten Lösungsvorschlägen beheben lassen.
300 – 5.000 Hz Max. Schalldruckpegel 120 dB 150 Ω Abschlusswiderstand Ausgangsspannung 400 mV ± 3dB bei 114 dB (nach RTCA/DO 214) Versorgungsspannung typ. 16 V (8 bis 16 V ca. 8 bis 25 mA nach RTCA/DO 214) 18 | HME 110...
Page 21
Temperaturbereich Betrieb: 15°C bis 55°C − Lagerung: 55°C bis 55°C Pinbelegung der Stecker 5,25-mm-Klinkenstecker (PJ-068-Äquivalent) nicht belegt Mikrofon High 1 2 3 Mikrofon Low 6,35-mm-Stereo-Klinkenstecker Audio High links Audio High rechts 1 2 3 Audio Low HME 110 | 19...
Page 22
Herstellererklärungen Herstellererklärungen Garantie Sennheiser electronic GmbH & Co. KG übernimmt für dieses Produkt eine Garantie von 10 Jahren. Die aktuell geltenden Garantiebedingungen können Sie über das Internet unter www.sennheiser-aviation.com bzw. www.sennheiser.com oder Ihren Sennheiser-Partner bezie- hen. In Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen •...
Always include this instruction manual when passing the product on to third parties. This instruction manual is also available on the Internet at www.sennheiser-aviation.com or www.sennheiser.com. Preventing health problems and accidents Always maintain a distance of at least 3.94“ (10 cm)
Page 24
Never repair or attempt to repair a defective product yourself. Contact your Sennheiser partner or the Sennheiser Service Department. Only replace parts of the product whose replacement is described in this instruction manual. All other parts of the product must be replaced by your Sennheiser partner. HME 110...
Page 25
• using the headset in helicopters, propeller and turboprop aircraft and within the operating conditions as described in this instruction manual. “Improper use” means using the product other than as described in this instruction manual, or under operating conditions which differ from those described herein. HME 110...
HME 110 headset HME 110 headset The HME 110 pilot headset is characterized by the following features: • Passive headset with excellent noise attenuation • Excellent comfort due to very low weight, soft ear pads and padded headband • Foldable headband for easy and space-saving transport •...
Putting the HME 110 in operation Putting the HME 110 in operation Connecting the headset Connect the two jack plugs of the headset to the corresponding jack sockets of your audio system. Jack plug Jack socket of the audio system 5.25 mm jack plug...
Page 29
Putting the HME 110 in operation Wear the headset so that the headband runs over the top of your head. Adjust the length of the headband so that – your ears are completely inside the ear pads, – you feel even, gentle pressure around your ears, –...
Putting the HME 110 in operation Positioning the microphone To position the microphone boom on either the right or left- hand side of the mouth: Loosen the quick-fixing device. Rotate the microphone boom by 180°. Tighten the quick-fixing device. Positioning the microphone towards the corner of the...
Using the HME 110 Using the HME 110 Switching between mono and stereo operation In general, you’ll receive a mono sound source so that the mono/stereo switch can remain set to “MONO” (factory setting). To set the headset to stereo operation: Remove the ear pad (see “Replacing the ear pads”...
Using the HME 110 Adjusting the volume WARNING! Hearing damage due to high volume levels! Listening at high volume levels for long periods can lead to permanent hearing defects. Before putting the headset on, set the volume to a low level.
Page 33
Using the HME 110 Adjusting the microphone gain “Mic Gain” According to JTSO approval C58a, the microphone output voltage is factory preset to 400 mV. If the microphone output voltage is too high or too low for your audio system, it can be readjusted on the microphone.
Using the HME 110 Transporting the headset For space-saving transportation, you can fold the headset: Tuck the ear cups between the headband. To unfold the headset: Grasp both ear cups and pull them up and away from the headband. 12 |...
Cleaning and maintaining the HME 110 Cleaning and maintaining the HME 110 Cleaning the headset CAUTION! Liquids can damage the electronics of the product! Liquids entering the housing of the product can cause a short-circuit and damage the electronics. Keep all liquids far away from the product.
Cleaning and maintaining the HME 110 Replacing the ear pads If the ear pads are damaged or worn out, replace them as follows: Grasp the edge of the old ear pads and peel them up and away from the ear cups.
Accessories and spare parts Accessories and spare parts The following accessories and spare parts are available from your Sennheiser partner. To find a Sennheiser partner in your country, search www.sennheiser-aviation.com www.sennheiser.com. • Wind screen for BKE 45-1 condenser microphone • HZC 08 cable clip •...
Microphone The microphone gain Adjust the output voltage “Mic Gain” needs to be microphone gain too high or too readjusted. “Mic Gain” until you have reached the desired setting (see page 11). 16 | HME 110...
Page 39
If a problem occurs that is not listed in the above table or if the problem cannot be solved with the proposed solutions, please contact your local Sennheiser partner for assistance. To find a Sennheiser partner in your country, search at www.sennheiser-aviation.com or www.sennheiser.com. HME 110...
120 dB 150 Ω Terminating impedance Output voltage 400 mV ± 3dB at 114 dB (as per RTCA/DO 214) Supply voltage typ. 16 V (8 to 16 V approx. 8 to 25 mA as per RTCA/DO 214) 18 | HME 110...
Page 41
55°C to 55°C Connector assignment 5.25 mm jack plug (PJ-068 equivalent) Not assigned Microphone High 1 2 3 Microphone Low ¼” (6.35 mm) jack plug Audio High left Audio High right 1 2 3 Audio Low HME 110 | 19...
Manufacturer Declarations Manufacturer Declarations Warranty Sennheiser electronic GmbH & Co. KG gives a warranty of 10 years on this product. For the current warranty conditions, please visit our web site at www.sennheiser-aviation.com or www.sennheiser.com or contact your Sennheiser partner. In compliance with the following requirements •...
Si vous mettez le produit à la disposition d’un tiers, joi- gnez-y toujours la notice. Cette notice est également disponible sur Internet à l’adresse : www.sennheiser-aviation.com ou www.senn- heiser.com. Éviter les atteintes à la santé et les accidents Maintenez toujours le boîtier de l’écouteur à plus de 10 cm des stimulateurs cardiaques et des défibrillateurs implan-...
Page 44
Ne nettoyez le produit qu’avec un chiffon doux et sec. Ne réparez jamais vous-même un produit défectueux. Veuillez contacter votre partenaire Sennheiser ou un ser- vice après-vente agréé Sennheiser. HME 110...
Page 45
à hélices ou turbopropulseurs et dans les conditions décrites dans la présente notice. Est considérée comme une utilisation non conforme aux directives l’utilisation d’une autre manière que celle écrite dans la présente notice ou le non-respect des conditions d’utilisation décrites ici. HME 110...
Casque-micro HME 110 Casque-micro HME 110 Le casque-micro pour pilote HME 110 se caractérise par les points forts suivants : • Casque-micro passif avec une excellente atténuation du bruit • Excellent confort grâce à un poids réduit, aux coussinets d’oreille doux et au rembourrage de l’arceau •...
Mise en service du HME 110 Mise en service du HME 110 Raccorder le casque-micro Raccordez les deux jacks du casque- micro aux prises correspondantes de votre système audio. Prise jack du système audio Connecteur Jack 5,25 mm Entrée microphone (équivalent PJ-068 )
Page 49
Mise en service du HME 110 Mettez le casque-micro de telle façon que l’arceau passe au milieu de la tête. Réglez le casque-micro de manière à ce que – vos oreilles soient complètement à l’intérieur des cous- sinets d’oreille, – vous sentiez une légère pression autour de vos oreilles, –...
Mise en service du HME 110 Positionner le microphone Pour positionner le support micro d’un côté ou de l’autre de la bouche : Desserrez le système de fixation rapide. Tournez le support micro de 180°. Resserrez le système de fixation rapide.
Utilisation du HME 110 Utilisation du HME 110 Commuter entre mode mono et mode stéréo En général, vous recevez un son mono. Le commutateur mono/stéréo doit alors être placé sur « MONO » (réglage d’usine). Pour commuter le casque-micro en mode stéréo : Retirez le coussinet d’oreille (voir «...
Utilisation du HME 110 Régler le volume AVERTISSEMENT ! Troubles auditifs dû à un volume élevé ! Écouter à des volumes sonores élevés pendant de longues périodes peut provoquer des dom- mages auditifs permanents. Avant de mettre le casque-micro, réglez un volume faible.
Page 53
Utilisation du HME 110 Ajuster le gain du microphone « Mic Gain » En conformité avec la norme JTSO C58a, la tension de sortie du microphone est préréglée d’usine sur 400 mV. Si la ten- sion de sortie du microphone est trop élevée ou trop faible pour votre système audio, vous pouvez la réajuster sur le...
Utilisation du HME 110 Transport du casque-micro Pour transporter de façon peu encombrante le casque-micro : Rabattez les écouteurs vers l’intérieur de l’arceau. Pour déplier le casque-micro : Saisissez les écouteurs et tirez-les vers le bas à l’extérieur de l’arceau.
Page 55
Nettoyage et entretien du HME 110 Nettoyage et entretien du HME 110 Nettoyer le casque-micro ATTENTION ! Les liquides peuvent endommager les composants électro- niques du produit ! Une infiltration de liquide dans le boîtier du produit peut cau- ser des courts-circuits et endommager les composants élec- troniques.
Nettoyage et entretien du HME 110 Remplacer les coussinets d’oreille Si les coussinets d’oreille sont endommagés ou abîmés, rem- placez-les comme suit : Saisissez les coussinets d’oreille par l’envers et tirez-les, en les éloignant des écouteurs. Collez les nouveaux coussinets sur les écouteurs.
Les accessoires et pièces de rechange suivants sont dis- ponibles auprès de votre partenaire Sennheiser. Pour trouver un partenaire Sennheiser dans votre pays, visitez notre site web sur www.sennheiser-aviation.com ou www.sennhei- ser.com. • Protection anti-vent pour micro statique BKE 45-1 •...
Le gain du micro « Mic Ajustez le gain du sortie du micro Gain » doit être réa- micro en tournant la est trop élevée justé. vis « Mic Gain ou trop faible Adjustment » jusqu’au réglage désiré (voir page 11). 16 | HME 110...
Page 59
Contactez votre partenaire Sennheiser si vous rencontrez des problèmes non répertoriés dans le tableau ou qui ne peuvent pas être résolus avec les solutions proposées. Pour trouver un partenaire Sennheiser dans votre pays, visi- tez notre site web sur www.sennheiser-aviation.com ou www.sennheiser.com.
120 dB 150 Ω Impédance de charge Tension de sortie 400 mV ± 3dB à 114 dB (selon RTCA/DO 214) Tension d‘alimentation typ. 16 V (8 à 16 V env. 8 à 25 mA selon RTCA/DO 214) 18 | HME 110...
Page 61
Câblage des connecteurs Jack 5,25 mm (équivalent PJ-068) Non assigné Microphone point chaud 1 2 3 Microphone point froid Jack 6,35 mm Audio point chaud gauche Audio point chaud droit 1 2 3 Audio point froid HME 110 | 19...
Déclarations du fabricant Déclarations du fabricant Garantie Sennheiser electronic GmbH & Co. KG offre une garantie de 10 ans sur ce produit. Pour avoir les conditions de garantie actuelles, veuillez visiter notre site web sur www.sennheiser-aviation.com ou www.sennheiser.com ou contacter votre partenaire Sennhei- ser.
Page 63
中国 RoHS Parts PBDE EFUP Metal Parts Circuit Modules Cables & Cable Assemblies Circuit Breakers Namensschilder / Name plates / Badges...
Page 64
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany www.sennheiser.com Printed in Germany, Publ. 04/14, 547018/A02...